Page 33 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-18
3
3. Limpe imediatamente qualquer com-
bustível derramado. PRECAUÇÃO:
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível poderá deterio-
rar as superfícies pintadas ou plás-
ticas.
[PCA10072]
4. Certifique-se de que fecha bem a
tampa do depósito de combustível.
AVISO
PWA15152
A gasolina é tóxica e pode causar feri-
mentos ou morte. Tenha cuidado ao li-
dar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos,consulte imediatamente um médico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mude de roupa.
PAU76860
PRECAUÇÃO
PCA11401
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
do motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis do pistão, sistema de escape,
etc.
NOTAEsta marca identifica o combustível
recomendado para este veículo con-
forme especificado pela norma euro-
peia (EN228).
Verifique que o bico injetor de gasoli-
na tem o mesmo identificador quando
abastecer.O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo regular com um índi-
ce de octano obtido pelo método “Resear-
ch” de 95 ou mais. Se ouvir um som de
batimento (ou sibilante), utilize gasolina de
uma marca diferente ou com um índice de
octano superior. A utilização de combustí-
vel sem chumbo prolongará a vida útil da
vela de ignição e reduzirá os custos de ma-
nutenção.
1. Tubo de enchimento de depósito de com-
bustível
2. Nível de combustível máximo
2
1
Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo premium
(E10 aceitável)
Capacidade do depósito de com-
bustível:
16 L (4.2 US gal, 3.5 Imp.gal)
Quantidade da reserva de combus-
tível:
4.3 L (1.14 US gal, 0.95 Imp.gal)
E5
E10
UBW3P0P0.book Page 18 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 34 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-19
3
Mistura de gasolina com álcool
Existem dois tipos de mistura de gasolina
com álcool: um contém etanol e outro con-
tém metanol. A mistura de gasolina com
etanol pode ser utilizada se o conteúdo
deste não exceder os 10% (E10). A mistura
de gasolina com metanol não é recomen-
dada pela Yamaha, pois pode danificar o
sistema de combustível ou causar proble-
mas ao nível das prestações do veículo.
PAU80200
Tubo de descarga do depósito
de combustívelAntes de utilizar o veículo:
Verifique a ligação do tubo de descar-
ga do depósito de combustível.
Verifique se existem fendas ou danos
no tubo de descarga do depósito de
combustível e substitua-o se neces-
sário.
Certifique-se de que a extremidade
do tubo de descarga do depósito de
combustível não está bloqueada e
limpe-a, se necessário.
Certifique-se de que a extremidade
do tubo de descarga do depósito de
combustível fica posicionada confor-
me apresentado.
NOTAConsulte a página 6-11 para obter informa-
ções sobre a lata.
1. Tubo de respiração da lata
1
UBW3P0P0.book Page 19 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 35 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-20
3
PAU13435
Conversor catalíticoO sistema de escape contém conversor(es)
catalítico(s) para reduzir as emissões de
escape prejudiciais.
AVISO
PWA10863
O sistema de escape fica quente depois
da utilização. Para evitar risco de incên-
dio ou queimaduras:
não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir um
risco de incêndio, tais como erva ou
outros materiais que ardam facil-
mente;
estacione o veículo num local onde
não haja probabilidade de peões ou
crianças tocarem no sistema de es-
cape quente;
certifique-se de que o sistema de
escape arrefeceu antes de efetuar
qualquer trabalho de manutenção;
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolongado pode causar sobrea-
quecimento.
PAUM4110
AssentosAssento do passageiro
Remoção do assento do passageiro1. Introduza a chave no trinco do assen-
to e rode-a no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio.
2. Levante a parte traseira do assento de
passageiro e puxe-o para trás.
Instalação do assento do passageiro1. Introduza o prolongamento da parte
da frente do assento de passageiro no
suporte do assento tal como ilustra-do, e depois empurre a parte de trás
do assento para baixo para o encai-
xar.
2. Retire a chave.
Assento do condutor
Remoção do assento do condutor
1. Remova o assento de passageiro e,
depois, retire a chave sextavada da
parte traseira do assento do condutor.
1. Fechadura do assento
2. Desbloquear.
3. Assento do passageiro
2
13
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
12
UBW3P0P0.book Page 20 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 36 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-21
3
2. Remova as cavilhas com a chave sex-
tavada.
3. Levante a parte traseira do assento do
condutor e puxe-o para trás.Instalação do assento do condutor
1. Introduza o prolongamento da parte
da frente do assento do condutor no
suporte do assento, conforme ilustra-
do, e depois coloque o assento na po-
sição original.
2. Instale as cavilhas com a chave sexta-
vada.
3. Recoloque a chave sextavada no res-
petivo suporte no assento do condu-
tor.
4. Instale o assento do passageiro.NOTACertifique-se de que os assentos estão de-
vidamente fixos antes de conduzir o veícu-
lo.
PAU39612
Regulação dos feixes do farol
dianteiroOs botões ajustadores do feixe do farol
dianteiro são usados para subir ou baixar a
altura dos feixes do farol dianteiro. Pode
ser necessário regular os feixes do farol
dianteiro para aumentar a visibilidade e
para ajudar a evitar encandear os outros
condutores, ao transportar mais ou menos
carga que o habitual. Cumpra a legislação
e as normas locais para a regulação de fa-
róis.
Para subir os feixes do farol dianteiro, rode
os botões na direção (a). Para baixar os fei-
xes do farol dianteiro, rode os botões na di-
reção (b).
1. Chave sextavada
1. Cavilha
1
1
1. Prolongamento
2. Fenda1 2
1. Botão ajustador do feixe do farol dianteiro
(a)
(a) (b)
(b)
1
UBW3P0P0.book Page 21 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 37 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-22
3
PAU45205
Ajuste da forquilha dianteira
AVISO
PWA10181
Ajuste sempre ambas as pernas da for-
quilha de forma igual, caso contrário po-
derá resultar numa fraca capacidade de
manobra e perda de estabilidade.A forquilha dianteira está equipada com
parafusos ajustadores da força amortece-
dora de recuo e com parafusos ajustadores
da força amortecedora de compressão.PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar danificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.Força amortecedora de recuo
Rode o parafuso ajustador na direção (a)
para aumentar a força amortecedora de re-
cuo.
Rode o parafuso ajustador na direção (b)
para diminuir a força amortecedora de re-
cuo.
Para afinar a força amortecedora de recuo,
rode o ajustador na direção (a) até parar e,
em seguida, conte os estalidos na direção
(b).
NOTAAo rodar o ajustador da força amorte-
cedora na direção (a), a posição de 0
estalidos e a posição de 1 estalido po-
dem ser idênticas.Ao rodar o ajustador da força de recuo
na direção (b), este pode dar estalidos
para além das especificações indica-
das; contudo, esses ajustes são inefi-
cazes e podem danificar a suspensão.
Força amortecedora de compressão
1. Puxe a tampa de borracha da perna
da forquilha dianteira para a remover.
2. Rode o parafuso ajustador na direção
(a) para aumentar a força amortece-
dora de compressão. Rode o parafu-
so ajustador na direção (b) para
diminuir a força amortecedora de
compressão. Para afinar a força
amortecedora de compressão, rode o
ajustador na direção (a) até parar e,
em seguida, conte os estalidos na di-
reção (b).
1. Parafuso ajustador da força amortecedora
de recuo
Ponto de afinação do amortecimen-
to de recuo:
Mínimo (suave):
31 estalido(s) na direção (b)
Normal:
17 estalido(s) na direção (b)
Máximo (dura):
0 estalido(s) na direção (b)
1
(b)(a)
1. Tampa de borracha1
UBW3P0P0.book Page 22 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 38 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-23
3
3. Instale a tampa de borracha.NOTAAo rodar o ajustador da força amorte-
cedora na direção (a), a posição de 0
estalidos e a posição de 1 estalido po-
dem ser idênticas.Ao rodar o ajustador da força de recuo
na direção (b), este pode dar estalidos
para além das especificações indica-
das; contudo, esses ajustes são inefi-
cazes e podem danificar a suspensão.
PAU14796
Purga da forquilha dianteiraAo conduzir em condições extremamente
duras, a temperatura do ar e a pressão au-
mentam na forquilha dianteira, tornando a
suspensão mais dura. Se isso acontecer,
purgue o ar de ambas as pernas da forqui-
lha.
AVISO
PWA10201
Efetue sempre o vazamento de ambas
as pernas da forquilha dianteira, caso
contrário poderá resultar numa fraca ca-
pacidade de manobra e perda de estabi-
lidade.1. Se possível, levante o veículo de
modo a que a roda dianteira não fique
em contacto com o piso. (Consulte a
página 6-36.)NOTADurante a purga da forquilha dianteira, não
aplique qualquer pressão ou peso sobre a
parte dianteira do veículo.2. Remova os parafusos de sangrar e
permita o vazamento de todo o ar de
cada uma das pernas da forquilha.
1. Parafuso ajustador da força amortecedora
de compressãoPonto de afinação do amortecimen-
to de compressão:
Mínimo (suave):
22 estalido(s) na direção (b)
Normal:
11 estalido(s) na direção (b)
Máximo (dura):
0 estalido(s) na direção (b)1(a) (b)
UBW3P0P0.book Page 23 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 39 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-24
3
3. Instale os parafusos de sangrar.
4. Desça a roda da frente de modo que
fique pousada no chão e, depois, co-
loque o descanso lateral em baixo.
PAUM4120
Ajuste do amortecedorEste amortecedor está equipado com um
ajustador de pré-carga da mola e ajustado-
res da força amortecedora de recuo e de
compressão.PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar danificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.Pré-carga da mola
Rode o ajustador na direção (a) para au-
mentar a pré-carga da mola.
Rode o ajustador na direção (b) para dimi-
nuir a pré-carga da mola.
NOTAAo rodar o ajustador da pré-carga da
mola na direção (b), a posição de 0 es-
talidos e a posição de 1 estalido po-
dem ser idênticas.
Ao rodar o ajustador da pré-carga da
mola na direção (a), este pode produ-
zir um estalido para além das especi-
ficações indicadas; contudo, esses
ajustes são ineficazes e podem danifi-
car a suspensão.Força amortecedora de recuo
Rode o ajustador na direção (a) para au-
mentar a força amortecedora de recuo.
Rode o ajustador na direção (b) para dimi-
nuir a força amortecedora de recuo.
1. Parafuso de sangrar
1
1. Botão ajustador da pré-carga da mola
1
(b)(a)
Ponto de afinação da pré-carga da
mola:
Unidade para ajuste:
Clique
Mínimo (suave):
0
Normal:
10
Máximo (dura):
24
UBW3P0P0.book Page 24 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 40 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-25
3
Para afinar a força amortecedora de recuo,
rode o ajustador na direção (a) até parar e,
em seguida, conte os estalidos na direção
(b).
NOTAAo rodar o ajustador da força amorte-
cedora na direção (a), a posição de 0
estalidos e a posição de 1 estalido po-
dem ser idênticas.
Ao rodar o ajustador da força amorte-
cedora na direção (b), este pode dar
estalidos para além das especifica-
ções indicadas; contudo, esses ajus-
tes são ineficazes e podem danificar a
suspensão.Força amortecedora de compressão
Rode o ajustador na direção (a) para au-
mentar a força amortecedora de compres-
são.
Rode o ajustador na direção (b) para dimi-
nuir a força amortecedora de compressão.
Para afinar a força amortecedora de com-
pressão, rode o ajustador na direção (a) até
parar e, em seguida, conte os estalidos na
direção (b).
NOTAAo rodar o ajustador da força amorte-
cedora na direção (a), a posição de 0
estalidos e a posição de 1 estalido po-
dem ser idênticas.
Ao rodar o ajustador da força amorte-
cedora na direção (b), este pode dar
estalidos para além das especifica-
1. Parafuso ajustador da força amortecedora
de recuoPonto de afinação do amortecimen-
to de recuo:
Unidade para ajuste:
Clique
Mínimo (suave):
23
Normal:
13
Máximo (dura):
0
1
(b)(a)
1. Parafuso ajustador da força amortecedora
de compressãoPonto de afinação do amortecimen-
to de compressão:
Unidade para ajuste:
Clique
Mínimo (suave):
18
Normal:
15
Máximo (dura):
0
1
(b)(a)
UBW3P0P0.book Page 25 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM