Page 17 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-2
3
PAU10462
Interruptor principal/bloqueio da
direçãoO interruptor principal/bloqueio da direção
controla os sistemas de ignição e ilumina-
ção, e é utilizado para bloquear a direção.
As várias posições são descritas a seguir.
PAU85050
LIGADO (ON)
Todos os circuitos elétricos são alimenta-
dos e as luzes do veículo são ligadas. O
motor pode ser ligado. A chave não pode
ser retirada.NOTAPara evitar o descarregamento da ba-
teria, não deixe a chave na posição
ON sem o motor estar em funciona-
mento.O farol dianteiro acende-se automati-
camente quando o motor é colocado
em funcionamento.
O farol dianteiro permanecerá aceso
até rodar a chave para “OFF”, mesmo
que o motor pare.
PAU10662
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas elétricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
AVISO
PWA10062
Nunca rode a chave para a posição
“OFF” ou “LOCK” com o veículo em mo-
vimento. Se o fizer, os sistemas elétricos
serão desligados, o que pode resultar na
perda de controlo ou num acidente.
PAU1068B
BLOQUEIO (LOCK)
A direção está bloqueada e todos os siste-
mas elétricos estão desligados. A chave
pode ser retirada.Para bloquear a direção
1. Vire o guiador completamente para a
esquerda.
2. Com a chave na posição “OFF”, em-
purre-a para dentro e rode-a para
“LOCK”.
3. Retire a chave.NOTASe a direção não bloquear, tente virar o
guiador ligeiramente para a direita.
P
ON
OFF
LOCK
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
UBW3P0P0.book Page 2 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 18 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-3
3
Para desbloquear a direçãoA partir da posição “LOCK”, empurre a
chave para dentro e rode-a para “OFF”.
PAU59680
(Estacionamento)
As luzes de perigo e os sinais de mudança
de direção podem ser ligadas, mas todos
os outros sistemas elétricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
A direção tem de ser bloqueada antes da
chave poder ser colocada em “ ”.
PRECAUÇÃO
PCA20760
Utilizar a lâmpada do sinal de perigo ou
de mudança de direção durante um lon-
go período de tempo pode causar um
descarregamento da bateria.
PAU4939H
Indicadores luminosos e luzes de
advertência
PAU11032
Indicadores luminosos de mudança de
direção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU11061
Indicador luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU11081
Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU59963
Luz avisadora da pressão do óleo “ ”
Esta luz avisadora acende-se se a pressão
do óleo do motor estiver baixa.NOTAQuando o veículo é ligado, a luz deve acen-
der-se, desligar-se brevemente e, depois,
permanecer ligada até o motor ser ligado.
Caso contrário, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o veículo.
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
1. Indicador luminoso de mudança de direção
esquerda Ž
2. Luz de advertência do sistema de travão
antibloqueio (ABS) Ž
3. Luz de advertência de problema no motor
4. Luz avisadora da pressão do óleo Ž
5. Luz de advertência da temperatura do
refrigerante Ž
6.
7. Indicador luminoso de mudança de direção
direita Ž
8. Indicador luminoso de ponto morto Ž
9. Indicador luminoso de máximos Ž
10.Indicador luminoso do sistema
imobilizador Ž
11.Luz de advertência do sistema de travão
antibloqueio (ABS OFF) Ž
1
2
3
4
57
8
9
10
11
6
ABS
ABS
UBW3P0P0.book Page 3 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 19 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-4
3
PRECAUÇÃO
PCA21211
Se a luz de advertência se acender
quando o motor estiver a funcionar, des-
ligue o motor e verifique o nível de óleo.
Se o nível de óleo for baixo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado. Se
a luz de advertência permanecer acesa
depois de adicionar óleo, pare o motor e
solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo.
PAU11449
Luz de advertência da temperatura do
refrigerante “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o motor sobreaqueceu. Se isto ocorrer, de-
verá desligar imediatamente o motor e dei-
xá-lo arrefecer. (Consulte a página 6-39.)
Para veículos com ventoinha(s) do radia-
dor, a ativação ou desativação automática
desta(s) efetua-se em função da tempera-
tura do líquido refrigerante.NOTAQuando o veículo é ligado, a luz acende-se
durante alguns segundos e depois apaga-
se. Se a luz não se acender ou permanecer
acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
PAU73172
Luz de advertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema no sistema de con-
trolo do motor ou noutro sistema de con-
trolo do veículo. Se isto acontecer, solicite
a um concessionário Yamaha que verifique
o sistema de diagnóstico a bordo.NOTAQuando o veículo é ligado, a luz acende-se
durante alguns segundos e depois apaga-
se. Se a luz não se acender ou permanecer
acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU69895
Luz de advertência do ABS “ ”
Esta luz de advertência acende-se assim
que liga o veículo e apaga-se após iniciar a
condução. Se a luz de advertência se acen-
der durante a condução, o sistema de tra-
vão antibloqueio pode não funcionar
corretamente.
AVISO
PWA16043
Se a luz de advertência do ABS não se
desligar depois de o veículo atingir os
10 km/h (6 mi/h) ou se a luz de advertên-
cia se acender durante a condução:
Tenha mais cuidado para evitar o
bloqueio das rodas durante trava-
gens de emergência.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo
logo que possível.
PAUM4080
Luz de advertência do ABS “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o Sistema de Travão Antibloqueio é manu-
almente desativado; o indicador “OFF-RO-
AD” acende-se em simultâneo.
AVISO
PWAM1050
Conduza sempre em estradas pavimen-
tadas com o ABS ligado. Conduzir em
estradas públicas com o ABS desativa-
do pode ser ilegal ou até anular o seu se-
guro. Desligue o ABS apenas se
conduzir em superfícies não pavimenta-
das.
ABS
ABS
UBW3P0P0.book Page 4 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 20 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-5
3
PAUM3622
Indicador luminoso do sistema
imobilizador “ ”
Depois de o veículo ser desligado e de te-
rem passado 30 segundos, o indicador lu-
minoso ficará intermitente indicando que o
sistema imobilizador está ativado. Passa-
das 24 horas, o indicador luminoso para de
piscar, mas o sistema imobilizador conti-
nua ativado.NOTAQuando o veículo é ligado, a luz acende-se
durante alguns segundos e apaga-se.
Caso contrário, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o veículo.Deteção e resolução de problemas
Se for detetado um problema no sistema
imobilizador, o indicador irá piscar num pa-
drão. Se o indicador luminoso do sistema
imobilizador piscar nesse padrão, lenta-
mente 5 vezes e, depois, rapidamente 2 ve-
zes, tal poderá dever-se a uma
interferência do transmissor-recetor. Se
isto acontecer, tente o seguinte.
1. Certifique-se de que não existem ou-
tras chaves do imobilizador perto do
interruptor principal. Outras chaves
do imobilizador podem causar uma
interferência no sinal e impedir o ar-
ranque do motor.2. Utilize a chave de reconfiguração do
código para colocar o motor em fun-
cionamento.
3. Se o motor funcionar, desligue-o e
tente colocá-lo em funcionamento
com as chaves normais.
4. Se uma ou mais chaves normais não
conseguirem pôr o motor em funcio-
namento, leve o veículo e todas as
chaves a um concessionário Yamaha
para reconfigurar as chaves normais.
PAUM4172
Contador multifuncional1. Botão de configuração superior
2. Botão de configuração inferior
3. Tecla “OFF-ROAD ABS ON/OFF”
1
2
3
UBW3P0P0.book Page 5 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 21 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-6
3
O módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
velocímetro
taquímetro
indicador de combustível
relógio
indicador de economia
visor da caixa de transmissão
indicador OFF-ROAD
visor multifuncional
NOTAPara alternar entre quilómetros e mi-
lhas, coloque o visor multifuncional no
conta-quilómetros ou num contador
de percurso e, depois, prima a tecla
de acerto superior até as unidades do
visor alterarem.
As unidades do visor voltam às defini-
ções de fábrica em caso de descone-
xão da bateria.
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
módulo do contador multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a condu-
ção pode distrair o condutor e aumentar
o risco de acidente.Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.Taquímetro
O taquímetro mostra a velocidade do mo-
tor.
PRECAUÇÃO
PCA23050
Não utilize o motor na zona de rpm ele-
vadas do taquímetro.
Zona de rpm elevadas: 10000 rpm e aci-
ma
1. Taquímetro
2. Relógio
3. Velocímetro
4. Indicador de combustível
5. Visor da caixa de transmissão
6. Indicador de economia “ECO”
7. Indicador “OFF-ROAD”
8. Visor multifuncional
1
2
3
45
6
7
8
1. Taquímetro
2. Zona vermelha do taquímetro
12
UBW3P0P0.book Page 6 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 22 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
Indicador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos corres-
pondentes ao contador de combustível de-
saparecem de “F” (cheio) na direção de “E”
(vazio) à medida que o nível de combustível
diminui. Quando o último segmento do
contador de combustível começar a piscar,
reabasteça logo que possível.NOTASe for detetado um problema no circuito
elétrico, os segmentos do indicador de
combustível ficam intermitentes. Se isto
acontecer, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Indicador de economia
Este indicador acende-se quando o veículo
está a ser conduzido de forma económica,
em termos de combustível, e amiga do am-
biente. O indicador apaga-se quando o ve-
ículo é desligado.NOTAConsidere as seguintes sugestões para re-
duzir o consumo de combustível:
Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
Viaje a uma velocidade constante.
Selecione a engrenagem de transmis-
são apropriada à velocidade do veícu-
lo.
Visor da caixa de transmissão
O visor da caixa de transmissão mostra a
velocidade selecionada. A posição de pon-
to morto é indicada por “–”.
Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
1. Indicador de combustível
1
1.
1
1. Visor da caixa de transmissão
2. Indicador luminoso de ponto morto Ž
1. Relógio
1
2
1
UBW3P0P0.book Page 7 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 23 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
NOTAQuando o interruptor principal está desliga-
do, o relógio pode ser visualizado premin-
do a tecla de acerto superior.Para acertar o relógio1. Rode a chave para “ON”.
2. Prima as teclas de acerto inferior e su-
perior em simultâneo até os dígitos
das horas ficarem intermitentes.
3. Prima a tecla de acerto inferior para
configurar as horas.
4. Prima a tecla de acerto superior e os
dígitos dos minutos ficarão intermi-
tentes.
5. Prima a tecla de acerto inferior para
configurar os minutos.
6. Prima a tecla de acerto superior para
confirmar as definições e iniciar o re-
lógio.NOTADurante o acerto das horas e dos minutos,
prima brevemente a tecla de acerto inferior
para aumentar o valor de incremento um a
um, ou mantenha a tecla premida para au-
mentar o valor de incremento continua-
mente.
Indicador OFF-ROAD
Este indicador acende-se se o ABS tiver
sido desativado manualmente.
Para desligar o ABS1. Rode a chave para “ON”.
2. Com o veículo imobilizado, prima a te-
cla “OFF-ROAD ABS ON/OFF” até a
luz de advertência “ABS OFF” ficar in-
termitente e, depois, solte a tecla.
3. A luz de advertência “ABS OFF” e o
indicador “OFF-ROAD” acendem-se
simultaneamente.NOTAO ABS será desativado até a chave ser ro-
ragem do motor ser rodado para Ž
(parar) quando o motor estiver a trabalhar
ou se parar o veículo e premir novamente a
AVISO
PWAM1050
Conduza sempre em estradas pavimen-
tadas com o ABS ligado. Conduzir em
estradas públicas com o ABS desativa-
do pode ser ilegal ou até anular o seu se-guro. Desligue o ABS apenas se
conduzir em superfícies não pavimenta-
das.
Visor multifuncional
O visor multifuncional pode mostrar:
um conta-quilómetros
dois contadores de percurso
um contador de percurso decrescen-
te
um contador de percurso da reserva
de combustível
um visor do consumo instantâneo de
combustível
um visor do consumo médio de com-
bustível
um visor da temperatura do refrige-
rante
um visor da temperatura do ar1. Visor multifuncional
1
UBW3P0P0.book Page 8 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 24 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
um modo de controlo da luminosida-
de
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal que o veículo percorreu. Os contadores
de percurso padrão mostram a distância
percorrida desde que foram reiniciados
pela última vez. O contador de percurso
decrescente mostra a distância restante a
ser percorrida desde que foi reiniciado pela
última vez. O contador de percurso de re-
serva de combustível indica a distância
percorrida desde que o último segmento
do contador de combustível ficou intermi-
tente.NOTAO conta-quilómetros para em 999999
e não pode ser reiniciado.
O contador de percurso reinicia para 0
e continua a contar após atingir
9999.9.
O contador de percurso decrescente
não reinicia automaticamente.Prima a tecla de acerto superior para alter-
nar o visor pela ordem que se segue:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP CD →
TRIP F → km/L ou L/100 km ou MPG →
AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._ L/100 km ou
AVE_ _._ MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → ODO
NOTAPrima a tecla de acerto inferior para
alternar o visor pela ordem inversa.
O visor muda para o contador de per-
curso de reserva de combustível
“TRIP F” quando o último segmento
do contador de combustível fica inter-
mitente.
Para reiniciar um contador de percur-
so, selecione-o premindo a tecla de
acerto superior e, enquanto os dígitos
estiverem intermitentes, prima a tecla
de acerto inferior até reiniciar.
Se não reiniciar manualmente o con-
tador de percurso de reserva de com-
bustível, este será reiniciado de forma
automática e desaparecerá do visor
depois de reabastecer e percorrer
5 km (3 mi).Contador de percurso de reserva de
combustível
Quando o nível de combustível fica baixo, o
último segmento do contador de combus-
tível começa a piscar. O contador de per-
curso de reserva de combustível “TRIP F”
surge automaticamente e começa a contar
a distância percorrida a partir desse ponto.Neste caso, prima a tecla de acerto supe-
rior para alternar o visor pela ordem seguin-
te:
TRIP F → km/L ou L/100 km → AVE_ _._
km/L ou AVE_ _._ L/100 km → _ _ °C → Air_
_ °C → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
TRIP CD → TRIP F
Para o Reino Unido:
TRIP F → km/L, L/100 km ou MPG → AVE_
_._ km/L, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._
MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → ODO →
TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP CD → TRIP F
NOTAPrima a tecla de acerto inferior para
alterar o visor pela ordem inversa.
Pode reiniciar manualmente o conta-
dor de percurso de reserva de com-
bustível ou, após reabastecer e
percorrer 5 km (3 mi), este é automati-
camente reiniciado e desaparece do
visor.Definições do contador de percurso de-
crescente
Para configurar o contador de percurso de-
crescente, selecione-o premindo a tecla de
acerto superior. Quando a unidade parar
de piscar, prima simultaneamente as teclas
UBW3P0P0.book Page 9 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM