Page 25 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-10
3
de acerto superior e inferior até o primeiro
dígito ficar intermitente. Ao premir ligeira-
mente a tecla superior, a unidade aumenta
de “9” para “0”. Prima a tecla de acerto in-
ferior para selecionar o dígito seguinte se-
guindo o mesmo procedimento do primeiro
dígito para o configurar. Prima a tecla de
acerto inferior para selecionar o último dígi-
to seguindo o mesmo procedimento. Prima
a tecla de acerto inferior para confirmar o
valor.NOTAO valor máximo possível de introdu-
ção é 900 km ou 600 mi.
O contador de percurso decrescente
inicia assim que começar a conduzir.
Quando a contagem decrescente
atinge “0”, o visor muda para o conta-
dor de percurso decrescente “TRIP
CD” e pisca 10 vezes.
Para reiniciar o contador de percurso
decrescente, selecione-o e, enquanto
os dígitos estiverem intermitentes, pri-
ma a tecla de acerto inferior até reini-
ciar.
Consumo de combustível instantâneo
Esta função calcula o consumo de com-
bustível nas condições de condução atu-
ais.
O visor do consumo de combustível instan-
tâneo pode ser configurado para “km/L”,
“L/100 km” se usar quilómetros.
Para alternar as unidades de consumo de
combustível, prima a tecla de acerto supe-
rior até as unidades de medida mudarem.
Quando utilizar milhas, a unidade de con-
sumo de combustível é “MPG”.
“km/L”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível nas condições de condu-
ção atuais.“L/100 km”: É mostrada a quantidade
de combustível necessário para per-
correr 100 km nas condições de con-
dução atuais.
“MPG”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 Imp.gal
de combustível nas condições de
condução atuais.
Para alternar entre as definições do consu-
mo de combustível instantâneo, prima e
mantenha premido o botão de acerto es-
querdo até que o visor mude.
NOTASe estiver a viajar a velocidades inferiores a
Média de consumo de combustível
1. Visualização do consumo instantâneo de
combustível
1
1. Visualização do consumo médio de com-
bustível
1
UBW3P0P0.book Page 10 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 26 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-11
3
Este visor mostra a média de consumo de
combustível depois de ser reiniciado.
O consumo médio de combustível pode
ser configurado para “AVE_ _._ km/L”,
“AVE_ _._ L/100 km” se usar quilómetros.
Para alternar as unidades de consumo de
combustível, prima a tecla de acerto supe-
rior até as unidades de medida mudarem.
Quando utilizar milhas, o consumo de com-
bustível é “AVE_ _._ MPG”.
“AVE_ _._ km/L”: É mostrada a distân-
cia média que pode ser percorrida
com 1.0 L de combustível.
“AVE_ _._ L/100 km”: É mostrada a
quantidade média de combustível ne-
cessário para percorrer 100 km.
“AVE_ _._ MPG”: É mostrada a distân-
cia média que pode ser percorrida
com 1.0 Imp.gal de combustível.
Para reiniciar o consumo médio de com-
bustível, selecione-o e, enquanto os dígitos
estiverem intermitentes, prima a tecla de
acerto inferior até reiniciar.NOTADepois de reiniciar a média de consumo de
culo ter percorrido 1 km (0.6 mi).
Temperatura do líquido refrigerante
Este visor mostra a temperatura do líquido
refrigerante de 40 °C a 116 °C em incre-
mentos de 1 °C.
Se a mensagem “Hi” ficar intermitente,
pare o veículo e, depois, desligue o motor
e deixe-o arrefecer. (Consulte a página
6-39.)NOTAQuando a temperatura do refrigerante
ficar inferior a 40 °C, aparece a indica-
ção “Lo”.
A temperatura do líquido refrigerante
varia com as alterações climáticas e
com a carga sobre o motor.
Temperatura do ar
Este visor mostra a temperatura do ar de
–9 °C a 99 °C em incrementos de 1 °C.NOTAQuando a temperatura for inferior a –9
°C, será exibido “Lo”.
A temperatura exibida pode variar da
temperatura ambiente.
1. Visor da temperatura do refrigerante
1
1. Visor da temperatura do ar
1
UBW3P0P0.book Page 11 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 27 of 104
Funções dos controlos e instrumentos
3-12
3
Modo de controlo da luminosidade
O nível de luminosidade do painel do con-
tador multifuncional pode ser ajustado.
Como ajustar a luminosidade1. Rode a chave para “OFF”.
2. Prima e mantenha a tecla de acerto
superior premida.
3. Rode a chave para “ON” e continue a
premir a tecla de acerto superior até o
visor alternar para o modo de controlo
da luminosidade.
4. Prima a tecla de acerto inferior para
configurar o nível de luminosidade.
5. Prima a tecla de acerto superior para
confirmar o nível de luminosidade se-
lecionado e sair do modo de controlo
da luminosidade.
NOTAEstão disponíveis 6 configurações de nível
de luminosidade.
PAU1234M
Interruptores do guiador Esquerda
1. Visualização do nível de luminosidade
1
1. Interruptor de perigo Ž
2.
3. Interruptor de farol alto/baixo / Ž
4. Interruptor do sinal de mudança de direção
5. Interruptor da buzina Ž
34512
UBW3P0P0.book Page 12 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 28 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-13
3
Direita
PAU12362
Interruptor de ultrapassagem “PASS”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar o farol dianteiro.NOTAQuando o interruptor de farol alto/baixo
está regulado para Ž, o interruptor de
ultrapassagem não tem efeito.
PAUM4180
Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender o farol de médios.
NOTASe o interruptor estiver regulado para farol
de médios, ambos os faróis de médios dos
faróis dianteiros se acendem.
Se o interruptor estiver regulado para máxi-
mos, ambos os máximos dos faróis dian-
teiros e ambos os faróis de médios dos
faróis dianteiros se acendem.
PAU12461
Interruptor do sinal de mudança de
direção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança de
direção para a esquerda, empurre este in-
terruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de dire-
ção, prima o interruptor depois deste ter
voltado para a posição central.
PAU12501
Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU12663
Interruptor de paragem do motor
“/”
Coloque este interruptor em “ ” (funcio-
namento) antes de ligar o motor. Coloque
este interruptor em “ ” (parar) para desli-
gar o motor em caso de emergência, tal
como quando o veículo se vira ou o acele-
rador fica preso.
PAU12713
Interruptor de arranque “ ”
Prima este interruptor para pôr o motor a
trabalhar com o motor de arranque. Con-
sulte a página 5-2 para obter instruções re-
lativas ao arranque, antes de colocar o
motor em funcionamento.
PAU12735
Interruptor de perigo “ ”
Com a chave na posição “ON” ou “ ”,
utilize este interruptor para acender as lu-
zes de perigo (intermitência simultânea de
todos os sinais de mudança de direção).
As luzes de perigo são utilizadas em caso
de emergência ou para avisar outros con-
dutores quando o seu veículo está parado
num local onde possa representar um peri-
go para o trânsito.
1. Interruptor de paragem do motor “ / ”
2. Interruptor “SELECT”
3. Interruptor de arranque “ ”
231
UBW3P0P0.book Page 13 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 29 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-14
3
PRECAUÇÃO
PCA10062
Não utilize as luzes de perigo durante
um longo período de tempo com o mo-
tor desligado, caso contrário a bateria
pode descarregar.
PAUM4090
Interruptor “SELECT”
Este interruptor tem as mesmas funções
que a tecla de acerto inferior do Módulo do
contador multifuncional.
Consulte “Contador multifuncional” na pá-
gina 3-5 para obter informações detalha-
das.
PAU12823
Alavanca da embraiagem Para desengatar o sistema de transmissão
do motor, como ao mudar de velocidade,
puxe a alavanca da embraiagem na direção
do guiador. Liberte a alavanca para engatar
a embraiagem e transmitir potência para a
roda traseira.NOTAA alavanca deverá ser premida rapidamen-
te e libertada lentamente, para mudanças
de velocidade suaves. (Consulte a página
5-3.)
PAU12876
Pedal de mudança de velocida-
desO pedal de mudança de velocidades en-
contra-se no lado esquerdo do motociclo.
Para mudar a transmissão para uma veloci-
dade superior, desloque o pedal de mu-
dança de velocidades para cima. Para
mudar a transmissão para uma velocidade
inferior, desloque o pedal de mudança de
velocidades para baixo. (Consulte a página
5-3.)
1. Alavanca da embraiagem
1
1. Pedal de mudança de velocidades
1
UBW3P0P0.book Page 14 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 30 of 104
Funções dos controlos e instrumentos
3-15
3
PAU26827
Alavanca do travãoA alavanca do travão situa-se no lado direi-
to do guiador. Para acionar o travão da
frente, puxe a alavanca em direção ao pu-
nho do acelerador.
A alavanca do travão está equipada com
um disco ajustador da posição da mesma.
Para ajustar a distância entre a alavanca do
travão e o punho do acelerador, afaste a
alavanca do travão do punho do acelerador
empurrando-a e rode o disco ajustador.
Certifique-se de que o número de afinaçãono disco ajustador está alinhado com a
marca correspondente na alavanca do tra-
vão.
PAU12944
Pedal do travãoO pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para acionar o travão trasei-
ro, pressione o pedal do travão.
1. Alavanca do travão
2. Distância entre a alavanca do travão e o pu-
nho do acelerador
3. Disco ajustador da posição da alavanca do
travão
4. Marca de concordância
1
4
3
2
1. Pedal do travão
1
UBW3P0P0.book Page 15 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 31 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-16
3
PAUM4100
ABSO sistema de travão antibloqueio (ABS)
atua nos travões dianteiro e traseiro inde-
pendentemente.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformidade com
a velocidade de condução.
O sistema ABS funciona melhor em
grandes distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
distância de travagem poderá ser
maior com o ABS do que sem este.Como utilizar os travões
Utilize a alavanca do travão e o pedal do
travão da mesma forma que os travões
convencionais. Se for detetada derrapa-
gem de uma roda durante uma travagem, o
ABS é ativado e pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Continue a aplicar os travões e
deixe o ABS desempenhar a sua função.
Não bombeie os travões para não reduzir a
eficácia de travagem.O ABS efetua um autocontrolo quan-
do o veículo arranca. Durante este
tempo, pode ouvir-se um ruído tipo
estalido da unidade hidráulica e, se
aplicar a alavanca do travão ou o pe-
dal do travão, pode sentir-se uma vi-
bração, mas não se trata de uma
avaria.
O sistema de travões muda para um
sistema de travões convencional em
caso de avaria do ABS.
PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cuidado para não danificar o sen-
sor da roda ou o rotor do sensor da roda;
caso contrário pode resultar num incor-
reto desempenho do sistema de ABS.
NOTANa condução todo-o-terreno, é possível
desativar o ABS. (Consulte a página 3-8.)
AVISO
PWAM1050
Conduza sempre em estradas pavimen-
tadas com o ABS ligado. Conduzir em
estradas públicas com o ABS desativa-
do pode ser ilegal ou até anular o seu se-
guro. Desligue o ABS apenas se
conduzir em superfícies não pavimenta-
das.
1. Sensor da roda da frente
2. Rotor do sensor da roda da frente21
1. Sensor da roda de trás
2. Rotor do sensor da roda de trás12
UBW3P0P0.book Page 16 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM
Page 32 of 104

Funções dos controlos e instrumentos
3-17
3
PAUM1794
Tampa do depósito de combustí-
velRemoção da tampa do depósito de
combustível
1. Abra a cobertura da fechadura da
tampa do depósito de combustível.
2. Introduza a chave na fechadura e
rode-a 1/4 de volta no sentido dos
ponteiros do relógio. A fechadura
abrir-se-á e a tampa do depósito de
combustível pode ser removida.Instalação da tampa do depósito de
combustível
1. Coloque a tampa do depósito de
combustível, empurrando-a com a
chave inserida na fechadura.
2. Rode a chave no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio em direção à
posição original e depois retire-a.
NOTAA tampa do depósito de combustível não
poderá ser colocada a não ser que a chave
esteja na respetiva fechadura. Para além
disso, a chave não pode ser removida se a
tampa não estiver devidamente colocada e
fechada.3. Feche a cobertura da fechadura.
AVISO
PWA11142
Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível está devidamente ins-
talada antes de conduzir o veículo. As
fugas de combustível constituem um
perigo de incêndio.
PAU13222
CombustívelVerifique se há gasolina suficiente no depó-
sito.
AVISO
PWA10882
A gasolina e os vapores de gasolina são
extremamente inflamáveis. Para evitar
incêndios e explosões, bem como redu-
zir o risco de ferimentos durante o rea-
bastecimento, siga estas instruções.1. Antes de reabastecer, desligue o mo-
tor e não permita que ninguém se sen-
te no veículo. O reabastecimento
nunca deve ser efetuado se estiver a
fumar, perto de faíscas, de chamas
desprotegidas ou de outras fontes de
ignição, como as luzes piloto de es-
quentadores e de máquinas de secar
roupa.
2. Não encha demasiado o depósito de
combustível. Quando reabastecer,
certifique-se de que insere o bocal da
bomba no orifício de enchimento do
depósito de combustível. Pare de
abastecer quando o combustível che-
gar à parte inferior do tubo de enchi-
mento. Visto que o combustível
expande quando aquece, este pode
sair do depósito de combustível devi-
do ao calor do motor ou do sol.
1. Cobertura da fechadura da tampa do depó-
sito de combustível
2. Desbloquear.
1
2
UBW3P0P0.book Page 17 Tuesday, May 28, 2019 4:41 PM