Système de clé intelligente
3-2
3
Dans ces cas, déplacez la clé intelli-
gente à un autre endroit et essayez à
nouveau de l’utiliser. Si elle ne fonc-
tionne toujours pas, utiliser le véhicule
en mode secours. (Voir page 9-38.)N.B.Pour optimiser l’autonomie de la batterie, la
clé intelligente s’éteint automatiquement 9
jours après la dernière utilisation du véhi-
cule (la fonction de réponse est désacti-
vée). Dans ce cas, appuyer simplement sur
le bouton du contacteur à clé pour activer
le système de clé intelligente.
FAU76453
Plage de fonctionnement du sys-
tème de clé intelligenteLa plage de fonctionnement approximative
du système de clé intelligente est présen-
tée ci-dessous.
Si la clé intelligente est désactivée, le véhi-
cule ne la reconnaît pas même si elle se
trouve dans sa plage de fonctionnement. Si
la pile du système de clé intelligente est dé-chargée, la clé intelligente peut ne pas
fonctionner ou sa plage de fonctionnement
peut se réduire considérablement.
N.B.Ne pas ranger la clé intelligente à l’in-
térieur d’un compartiment de range-
ment.
Toujours prendre la clé intelligente
avec soi.
Désactiver la clé intelligente lorsque le
véhicule reste sans surveillance.
UBALF0F0.book Page 2 Wednesday, September 30, 2020 1:27 PM
Système de clé intelligente
3-8
3
intelligente), le contacteur à clé peut être
tourné tant que le témoin du système de clé
intelligente est allumé (environ 4 secondes).
AVERTISSEMENT
FWA18720
Ne jamais tourner le contacteur à clé
vers “OFF”, “ ” ou “OPEN” lorsque le
véhicule est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela
pourrait entraîner la perte de contrôle du
véhicule et être la cause d’un accident.N.B.Ne pas appuyer de manière répétée sur le
bouton du contacteur à clé ou actionner ce
dernier de manière excessive (au-delà
d’une utilisation normale). Pour empêcher
tout endommagement du contacteur à clé,
le système de clé intelligente se désactive
temporairement et le témoin clignote. Dans
ce cas, attendre que le témoin cesse de cli-
gnoter, puis actionner le contacteur à clé.Les positions du contacteur à clé sont dé-
crites ci-après.
FAU76502
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont alimentés
et le moteur peut être mis en marche.
Pour démarrer le véhicule1. Activer la clé intelligente et la placer
dans sa plage de fonctionnement.
2. Appuyer sur le bouton du contacteur à
clé ; le témoin de la clé intelligente
s’allumera pendant environ 4 secon-
des.
3. Pendant que le témoin du système de
clé intelligente est allumé, positionner
le contacteur à clé sur “ON”. Tous les
clignotants clignotent deux fois et le
véhicule démarre.
N.B.Si la tension de la batterie du véhicule
est faible, les clignotants ne s’allu-
ment pas.
Voir “Mode d’urgence” à la page 9-38
pour des informations sur le démar-
rage du véhicule sans avoir recours à
la clé intelligente.
FAU76511
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés.
Pour arrêter le moteur du véhicule1. Avec la clé intelligente activée et dans
sa plage de fonctionnement, position-
ner le contacteur à clé sur “OFF”.
2. Les clignotants s’allument une fois et
le moteur du véhicule s’arrête.
1. Appuyer.
2. Tourner.1
2
1. Tourner.
1
UBALF0F0.book Page 8 Wednesday, September 30, 2020 1:27 PM
Commandes et instruments
6-1
6
FAU77123
Voyants et témoins d’alerte
FAU88900
Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cli-
gnotant correspondant clignote.
FAU88910
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU88711
Témoin de défaillance (MIL) “ ”
Ce témoin s’allume ou clignote lorsqu’un
problème est détecté au niveau du moteur
ou d’un autre système de commande du
véhicule. Dans ce cas, il convient de faire
vérifier le système embarqué de diagnostic
de pannes par un concessionnaire
Yamaha. Il est possible de contrôler le cir-
cuit électrique du témoin d’alerte en dé-
marrant le véhicule. Le témoin doit s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas
lorsque le véhicule est en marche ou s’il
reste allumé, il convient de faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA26820
Si le MIL se met à clignoter, réduire le ré-
gime du moteur pour éviter d’endomma-
ger le système d’échappement.N.B.Le moteur est contrôlé avec précision pour
permettre au système de diagnostic em-
barqué de détecter les détériorations et lesdéfaillances du système de contrôle des
émissions. Le MIL peut par conséquent
s’allumer ou clignoter en cas de modifica-
tions apportées au véhicule, de manque
d’entretien ou d’utilisation excessive ou
inappropriée du véhicule. Pour prévenir
cette situation, observer les précautions
suivantes :
Ne pas essayer de modifier le logiciel
du boîtier de commande du moteur.
Ne pas ajouter d’accessoires élec-
triques qui interfèrent avec la com-
mande du moteur.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de
pièces de rechange tels que suspen-
sion, bougies, injecteurs, système
d’échappement, etc.
Ne pas modifier les spécifications de
la transmission (chaîne, pignons,
roues, pneus, etc.).
Ne pas retirer ou modifier le capteur
d’O2, le système d’admission d’air ou
les pièces de l’échappement (cataly-
seur ou EXUP, etc.).
Entretenir correctement la courroie
trapézoïdale et la courroie crantée de
transmission (pour les modèles équi-
pés).
Maintenir une pression de gonflage
correcte.
1. Témoin des clignotants gauches “ ”
2. Témoin de notification entrante “ ”
3. Témoin du système de régulation
antipatinage “ ”
4. Témoin d’alerte du système ABS “ ”
5. Témoin de feu de route “ ”
6. Témoin de défaillance “ ”
7. Témoin du système de mise en veille “ ”
8. Témoin du système de clé intelligente “ ”
9. Témoin d’appel entrant “ ”
10.Témoin des clignotants droits “ ”
4 110
5
6
7
8
23 9
UBALF0F0.book Page 1 Wednesday, September 30, 2020 1:27 PM
Commandes et instruments
6-5
6
La montre est équipée d’un système ho-
raire de 12 heures.
Réglage de la montre1. Appuyer sur le contacteur “MENU”
jusqu’à ce que l’affichage des heures
se mette à clignoter.
2. Utiliser le contacteur “MENU” pour ré-
gler les heures.
3. Appuyer sur le contacteur “MENU”
jusqu’à ce que l’affichage des minutes
se mette à clignoter.
4. Utiliser le contacteur “MENU” pour ré-
gler les minutes.
5. Appuyer sur le contacteur “MENU”
jusqu’à ce que l’affichage des minutes
arrête de clignoter. Le réglage est
confirmé.N.B.Lorsque le CCU et le smartphone sont
connectés après le démarrage du véhicule,
la montre est automatiquement réglée.
FAU86860
Afficheur de la température du liquide de
refroidissement
Cet afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement, et donc l’état du
moteur. Les segments s’allument de “C”
(froid) à “H” (chaud) alors que la tempéra-
ture du moteur augmente. Si le segment
chaud clignote, arrêter le moteur dès que
possible et le laisser refroidir. (Voir page
9-37.)N.B.Si un problème est détecté dans le circuit
électrique, tous les segments clignotent de
façon répétée. Faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire Yamaha.
FAU86870
Témoin VVA
Ce modèle est équipé d’un système de
commande de distribution variable (VVA,
variable valve actuation) qui permet d’éco-
nomiser du carburant et d’accélérer à bas
régime et à régime élevé. Le témoin VVA
s’allume lorsque le système de commande
de distribution variable est passé en régime
élevé.
Pour activer ou désactiver le témoin VVA1. Couper le moteur.
2. Tout en appuyant sur le contacteur
“MENU”, démarrer le véhicule.
3. Continuer à appuyer sur le contacteur
“MENU”. L’écran de réglage de l’unité
d’affichage s’allume (au bout de 5 se-
condes), puis (10 secondes plus tard)
1. Afficheur de la température du liquide de re-
froidissement
1
1. Témoin VVA (commande de distribution va-
riable)
1
UBALF0F0.book Page 5 Wednesday, September 30, 2020 1:27 PM
Commandes et instruments
6-12
6
FAU53142
Système ABSLe système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électroni-
que agissant indépendamment sur la roue
avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations peu-
vent se faire ressentir aux leviers de frein.
Dans ce cas, continuer à utiliser les freins et
laisser le système ABS fonctionner ; ne pas
“pomper” sur les freins au risque de réduire
l’efficacité de freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cède et de s’adapter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS.
Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé du sys-
tème ABS peut requérir une
distance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc
de commande électronique (ECU). En cas
de panne du système, le freinage se fait de
façon conventionnelle.N.B.Le système ABS effectue un test
d’auto-diagnostic à chaque fois que le
véhicule démarre lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
et que la vitesse atteint une vitesse de
10 km/h (6 mi/h). Durant ce test, un
claquement est audible à l’avant du
véhicule et une vibration est ressentie
au niveau des leviers de frein dès
qu’ils sont actionnés. Ces phéno-
mènes sont donc normaux et n’in-
diquent pas une défaillance.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations aux
leviers de frein lorsque le système
fonctionne. Des outils spéciaux sont
toutefois nécessaires. Il convient donc
de s’adresser à un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION
FCA20100
Veiller à ne pas endommager le capteur
de roue ou son rotor ; dans le cas con-
traire, l’ABS subira des dysfonctionne-
ments.1. Capteur de roue avant
2. Rotor de capteur de roue avant
2
1
UBALF0F0.book Page 12 Wednesday, September 30, 2020 1:27 PM
Commandes et instruments
6-21
6
FAUN3020
Réglage des combinés ressort-
amortisseurChaque combiné ressort-amortisseur est
équipé d’une bague de réglage de la pré-
contrainte de ressort.
AVERTISSEMENT
FWA10211
Toujours sélectionner le même réglage
pour les deux combinés ressort-amor-
tisseur. Un réglage mal équilibré risque
de réduire la maniabilité et la stabilité du
véhicule.Pour régler la précontrainte du ressort
Tourner la bague de réglage dans le sens
(a) pour augmenter la précontrainte du res-
sort.
Tourner la bague de réglage dans le sens
(b) pour diminuer la précontrainte du res-
sort.
Il faut veiller à bien aligner le numéro appro-
prié (1 ou 2) figurant sur la bague de réglage
et l’indicateur de position figurant sur
l’amortisseur.
FAUN2161
Prise Ce modèle est équipé d’une prise 12 V CC.ATTENTION
FCAN0140
Ne pas utiliser la prise lorsque le moteur
est à l’arrêt et ne pas dépasser la charge
électrique spécifiée ; dans le cas con-
traire, le fusible peut griller ou la batterie
peut se décharger.
Lors du lavage du véhicule, ne pas diri-
ger les nettoyeurs haute pression vers la
zone de la prise électrique.Pour utiliser la prise
1. Éteindre le véhicule.
1. Indicateur de position
2. Bague de réglage de la précontrainte de res-
sortRéglage de la précontrainte du
ressort :
Position nº 1 : Standard
Position nº 2 : Dure
21
(a)(b)
1. Prise électriqueCharge électrique maximale :
12 W (1A)1
UBALF0F0.book Page 21 Wednesday, September 30, 2020 1:27 PM
Entretien périodique et réglage
9-38
9
FAU76561
Mode d’urgence Si la clé intelligente est perdue ou endom-
magée, ou si sa pile est déchargée, le mo-
teur du véhicule peut quand même être dé-
marré. Le numéro d’identification du
système de clé intelligente sera requis.
Démarrage du véhicule en mode d’ur-
gence
1. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr
et positionner le contacteur à clé sur
“OFF”.
2. Appuyer sur le bouton du contacteur à
clé pendant 5 secondes jusqu’à ce
que le témoin du système de clé intel-
ligente clignote une fois, puis le relâ-
cher. Recommencer deux fois. Le té-
moin du système de clé intelligente
s’allume pendant trois secondes pour
indiquer le passage en mode d’ur-
gence.3. Une fois le témoin du système de clé
intelligente désactivé, saisir le numéro
d’identification comme suit.
4. Pour saisir le numéro d’identification,
il convient de compter le nombre de
clignotements du témoin du système
de clé intelligente.Par exemple, si le numéro d’identifica-
tion est 123456 :
Appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé.
↓
Le témoin du système de clé intelli-
gente commence à clignoter.
↓
Après que le témoin du système de
clé intelligente a clignoté une fois, re-
lâcher le bouton.
↓
Le premier chiffre du numéro d’identi-
fication a été défini ; il s’agit de “1”.
↓
Appuyer de nouveau sur le bouton et
le maintenir enfoncé.
↓
1. Témoin du système de clé intelligente “ ”
1. Carte du numéro d’identification
1
868588
1
UBALF0F0.book Page 38 Wednesday, September 30, 2020 1:27 PM
Entretien périodique et réglage
9-39
9
Après que le témoin du système de
clé intelligente a clignoté deux fois, re-
lâcher le bouton.
↓
Le deuxième chiffre a été défini ; il
s’agit de “2”.
↓
Répéter cette procédure jusqu’à ce
que tous les chiffres du numéro
d’identification aient été définis. Le té-
moin du système de clé intelligente
clignote 10 secondes si le numéro
d’identification correct a été saisi.
N.B.
système de clé intelligente clignote rapide-
ment pendant 3 secondes. Dans ce cas, re-
Lorsqu’aucun bouton n’est enfoncé
pendant 10 secondes lors de la pro-
cédure de saisie du numéro d’identifi-
cation.
Lorsque le témoin du système de clé
intelligente est autorisé à clignoter 9
fois ou plus.
Lorsque le numéro d’identification
n’est pas saisi correctement.
5. Lorsque le témoin du système de clé
intelligente est activé, appuyer une
fois de plus sur le bouton pour accé-
der au mode d’urgence. Le témoin de
la clé intelligente s’éteint puis se ral-
lume pendant environ 4 secondes.
6. Pendant que le témoin du système de
clé intelligente est allumé, positionner
le contacteur à clé sur “ON”. Le ro-
dage est terminé et l’on peut rouler
normalement.
UBALF0F0.book Page 39 Wednesday, September 30, 2020 1:27 PM