Page 161 of 192
8-60
8
Para modelos sin EPS
Para modelos con EPS
NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase. SBU38780BateríaEste modelo está equipado con una batería de 12
voltios VRLA (ácido-plomo con válvula regulado-
ra). No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, es necesario
comprobar y apretar las conexiones de los cables
de la batería y limpiar los terminales si presentan
corrosión. Si la batería se ha descargado, recár-
guela lo antes posible.NOTA
Utilice guantes y protección ocular en un lugar
ventilado y alejado de chispas y llamas vivas.
Lávese las manos después de manipularla.
Se recomienda confiar el mantenimiento de la
batería a un concesionario Yamaha.
UBB562S0.book Page 60 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 162 of 192

8-61
8
ADVERTENCIA
SWB02161El electrólito de la batería es tóxico y peligroso:
contiene ácido sulfúrico, que provoca graves
quemaduras. Evite el contacto con la piel, los
ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos cuan-
do trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
Para desmontar la batería1. Desmonte el asiento. ATENCIÓN: Cuando
vaya a extraer la batería, debe quitar el
contacto con el interruptor principal y des-
conectar el cable negativo antes que el
positivo.
[SCB01002]
2. Desmonte la placa de sujeción de la batería extrayendo los pernos.
3. Desconecte primero el cable negativo de la batería y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos.1. Placa de sujeción de la batería
2. Perno
3. Cable negativo de la batería (negro)
4. Cable positivo de la batería (rojo)
2
3
4
1
2
UBB562S0.book Page 61 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 163 of 192

8-62
8
4. Extraiga la batería de su compartimento.
ATENCIÓNSCB00622No intente nunca abrir la batería ni retirar los
precintos de las células de la batería, ya que
esta resultaría dañada de forma irreparable. Para cargar la batería
Verifique la velocidad de carga recomendada
según se especifica en la propia batería.
Seleccione un cargador adecuado y siga las
instrucciones del fabricante.ATENCIÓNSCB00933Para cargar una batería VRLA (ácido-plomo
con válvula reguladora) es necesario un carga-
dor especial. El uso de un cargador convencio-
nal dañará la batería. Para guardar la batería
Si no va a utilizar el ATV durante más de un mes,
desmonte la batería, cárguela completamente y
guárdela en un lugar fresco y seco.
Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruébela al menos una vez al mes y
cárguela completamente según sea necesario.
ATENCIÓNSCB00942Mantenga siempre la batería cargada. La ba-
tería resultará dañada de forma irreparable
si se almacena descargada durante un pe-
riodo prolongado.
No almacene la batería en un lugar excesiva-
mente frío o caliente [por debajo de la tem-
peratura de congelación o por encima de 30
°C (90 °F)]. Para montar la batería
1. Sitúe la batería en su compartimento. ATENCIÓN: Cuando vaya a montar la ba-
tería, debe quitar el contacto con el inte-
rruptor principal y conectar el cable
positivo antes que el negativo.
[SCB01111]
2. Conecte primero el cable positivo de la bate- ría y luego el negativo colocando los respec-
tivos pernos.
UBB562S0.book Page 62 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 164 of 192
8-63
8
NOTAVerifique que el cable positivo de la batería pase
por detrás de las guías. 3. Monte la placa de sujeción de la batería colo-cando los pernos.
NOTAVerifique que el cable negativo de la batería pase
por debajo de la placa de sujeción de la batería. 4. Monte el asiento.
1. Cable positivo de la batería (rojo)
2. Cable negativo de la batería (negro)
3. Guía
1
2
3
1. Perno
2. Placa de sujeción de la batería
3. Cable negativo de la batería (negro)
3
1
1
2
UBB562S0.book Page 63 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 165 of 192
8-64
8
SBU30806Cambio de un fusible
Si sospecha que hay un problema eléctrico, com-
pruebe el fusible y cámbielo según sea necesario
del modo siguiente.ATENCIÓNSCB00641Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible.
1. Fusible de repuesto del sistema de inyección
2. Fusible del sistema de inyección
3. Fusible principal
4. Fusible de la EPS (modelos equipados)
5. Caja de fusibles
1
2
3
4
5
1. Fusible de la toma de corriente continua
2. Fusible de la tracción integral
3. Fusible del encendido
4. Fusible del motor del ventilador del radiador
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible del faro
7. Fusible de reserva
1
2
34
5
6
7
UBB562S0.book Page 64 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 166 of 192

8-65
81. Apague todos los sistemas eléctricos. (Véase
la página 4-1).
2. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-20).
3. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi-
cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar daños en el sistema eléctrico, lo
que podría ocasionar un incendio.
[SWB02173]
Fusibles especificados: Fusible principal:40.0 A
Fusible del faro: 15.0 A
Fusible del encendido: 10.0 A
Fusible de la tracción a las cuatro ruedas: 10.0 A (B5R1/B5R2/B5R3)
3.0 A (BJ5H/BB5R/BJ5D/BJ5E/BB5M)
Fusible del sistema de intermitencia: 10.0 A
Fusible del motor del ventilador del radia-
dor: 20.0 A
Fusible de la toma de corriente continua
auxiliar: 10.0 A
Fusible del sistema de inyección de gasoli-
na: 10.0 A
Fusible de la EPS: 40.0 A (YFM450FWBD, YFM45KPAL)
UBB562S0.book Page 65 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 167 of 192
8-66
8
4. Active el interruptor principal, arranque el mo-
tor y, a continuación, active el circuito en
cuestión.
5. Si el fusible se vuelve a fundir inmediatamen- te, haga revisar el vehículo en un concesiona-
rio Yamaha.
SBU34223Cambio de una bombilla del faroSi la bombilla de un faro se funde, cámbiela por
una bombilla del tipo especificado del modo si-
guiente.
Bombillas del faro izquierda y derecha1. Retire la tapa de la parte trasera del faro tiran- do hacia afuera. 2. Extraiga la tapa de la bombilla tirando de ella.
1. Cubierta de la parte posterior del faro
1. Tapa de la bombilla
11
UBB562S0.book Page 66 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 168 of 192

8-67
83. Extraiga el casquillo empujándolo hacia den-
tro y girándolo en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
4. Retire la bombilla fundida.
5. Coloque una nueva bombilla. ATENCIÓN: No tocar la parte de cristal de la bombilla.
Tocar la bombilla con los dedos mancha-
dos de aceite u otro tipo de contaminación
reducirá la transparencia de la bombilla,
su luminosidad y su vida útil. Elimine por
completo toda suciedad y marcas de de-
dos con un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.
[SCB00653]
6. Coloque el casquillo empujándolo hacia den-tro y girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
7. Coloque la tapa de la bombilla y la tapa de la parte posterior del faro. ATENCIÓN: Verifi-
que que la tapa de la bombilla esté bien
colocada sobre el casquillo y correcta-
mente asentada.
[SCB03320]
8. Si es necesario, ajuste la luz del faro.
Bombilla del faro central (modelos equipados) 1. Desmonte la tapa del faro central extrayendo las fijaciones rápidas.
1. Casquillo
1
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
UBB562S0.book Page 67 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM