Page 129 of 192

8-28
8
SBU28568Aceite del engranaje finalAntes de cada utilización debe comprobar su la
caja del engranaje final pierde aceite. Si observa
alguna fuga, haga revisar y reparar el ATV en un
concesionario Yamaha. Además, debe compro-
bar el nivel de aceite del engranaje final y cambiar
éste, del modo siguiente, según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del engrana-
je final1. Aparque el ATV en una superficie nivelada.
2. Extraiga el perno de llenado de aceite de la caja del engranaje final con su junta y com-
pruebe el nivel. El aceite debe encontrarse en
el borde del orificio de llenado. 3. Si el aceite se encuentra por debajo del borde
del orificio de llenado, añada una cantidad
suficiente de aceite del tipo recomendado
hasta que alcance el nivel correcto.
4. Compruebe si la junta del perno de llenado de aceite está dañada y cámbiela según sea
necesario.
5. Coloque el perno de llenado de aceite con la junta y apriételo con el par especificado.
1. Perno de llenado de aceite del engranaje final
2. Junta
3. Aceite del engranaje final
4. Nivel de aceite correcto1
2
3
4
UBB562S0.book Page 28 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 130 of 192
8-29
8Para cambiar el aceite del engranaje final
1. Aparque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte el protector de la caja del engrana- je final extrayendo los pernos.
3. Coloque una bandeja debajo de la caja del engranaje final para recoger el aceite usado. 4. Extraiga el perno de llenado de aceite del en-
granaje final, el perno de drenaje y las respec-
tivas juntas para vaciar el aceite de la caja del
engranaje final.
5. Coloque el perno de drenaje con la junta nue- va y apriételo con el par especificado.
Par de apriete:
Perno de llenado de aceite del engranaje fi-
nal:22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
1. Protector de la caja del engranaje final
2. Perno
1
2
1. Perno de drenaje del aceite del engranaje final
2. JuntaPar de apriete:Perno de drenaje del aceite del engranaje
final:22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
12
UBB562S0.book Page 29 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 131 of 192

8-30
8
6. Añada aceite del engranaje final del tipo reco-
mendado hasta el borde del orificio de llena-
do, tal como se indica. ATENCIÓN: Evite
que penetren materiales extraños en la
caja de la transmisión final.
[SCB00422]
NOTASi el aceite recomendado no está disponible, en
su lugar puede usar aceite de engranajes hipoida-
les SAE 80W-90 API GL-5.
Sin embargo, cuando use este aceite, es posible
que se produzcan ruidos en el engranaje final al
frenar con el freno trasero. 7. Compruebe si la junta del perno de llenado de aceite está dañada y cámbiela según sea
necesario.
8. Coloque el perno de llenado de aceite con la junta y apriételo con el par especificado.
9. Compruebe si la caja del engranaje final pier- de aceite. Si pierde aceite averigüe la causa.
10. Monte el protector de la caja del engranaje fi- nal colocando los pernos y apretándolos con
el par especificado.
1. Perno de llenado de aceite del engranaje final
2. Junta
3. Aceite del engranaje final
4. Nivel de aceite correctoAceite del engranaje final recomendado:Aceite Yamaha para engranajes del eje de
transmisión con fricción modificada
Cantidad de aceite: 0.38 L (0.40 US qt, 0.33 Imp.qt)1
2
3
4
Par de apriete: Perno de llenado de aceite del engranaje fi-
nal:22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
UBB562S0.book Page 30 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 132 of 192
8-31
8
SBU38830Cambio del aceite del diferencialAntes de cada utilización debe comprobar si la
caja del diferencial pierde aceite. Si observa algu-
na fuga, haga revisar y reparar el ATV en un con-
cesionario Yamaha. Además, debe cambiar el
aceite del diferencial del modo siguiente, según
los intervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.Para modelos sin bloqueo del diferencial
Par de apriete:
Perno del protector de la caja del engranaje
final:8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
1. Perno de llenado de aceite del diferencial
2. JuntaAceite del diferencial recomendado:Aceite Yamaha para engranajes del eje de
transmisión con fricción modificada o acei-
te para engranajes hipoides SAE 80 API
GL-4
Cantidad de aceite: 0.35 L (0.37 US qt, 0.31 Imp.qt)
2
1
UBB562S0.book Page 31 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 133 of 192
8-32
8
Para modelos con bloqueo del diferencial
1. Aparque el ATV en una superficie nivelada.
2. Coloque una bandeja debajo de la caja del di- ferencial para recoger el aceite usado. 3. Extraiga el perno de llenado y el perno de dre-
naje del aceite del diferencial con sus respec-
tivas juntas para vaciar el aceite de la caja del
diferencial.
4. Coloque el perno de drenaje con la junta nue- va y apriételo con el par especificado.
1. Perno de llenado de aceite del diferencial
2. JuntaAceite del diferencial recomendado:Aceite Yamaha para cardanes con fricción
modificada Plus (Ref.: ACC-SHAFT-PL-32)
o aceite para engranajes hipoides SAE 80
API GL-4
Cantidad de aceite: 0.23 L (0.24 US qt, 0.20 Imp.qt)
2
1
1. Perno de drenaje de aceite del diferencial
2. JuntaPar de apriete:Perno de drenaje de aceite del diferencial:10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
12
UBB562S0.book Page 32 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 134 of 192
![YAMAHA KODIAK 450 2020 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-33
85. Añada la cantidad especificada de aceite del
diferencial del tipo recomendado.
ATENCIÓN: Evite que penetren materiales
extraños en el diferencial.
[SCB00412]
NOTA Tenga cuidado de no YAMAHA KODIAK 450 2020 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-33
85. Añada la cantidad especificada de aceite del
diferencial del tipo recomendado.
ATENCIÓN: Evite que penetren materiales
extraños en el diferencial.
[SCB00412]
NOTA Tenga cuidado de no](/manual-img/51/50539/w960_50539-133.png)
8-33
85. Añada la cantidad especificada de aceite del
diferencial del tipo recomendado.
ATENCIÓN: Evite que penetren materiales
extraños en el diferencial.
[SCB00412]
NOTA Tenga cuidado de no sobrepasar la cantidad de
aceite del diferencial especificada. Si sobrepa-
sa esta cantidad, el aceite saldrá por el tubo
respiradero durante la conducción y después
de ella.
La capacidad de la caja del diferencial es mayor
que la cantidad de aceite recomendada; así
pues, el nivel de aceite no se puede comprobar
con precisión desde el orificio de llenado de
aceite. 6. Compruebe si la junta del perno de llenado
de aceite está dañada y cámbiela según sea
necesario.
7. Coloque el perno de llenado de aceite con la junta y apriételo con el par especificado. 8. Compruebe si la caja del diferencial pierde
aceite. Si pierde aceite averigüe la causa.
SBU23472Líquido refrigeranteEl nivel de líquido refrigerante debe comprobarse
regularmente. Además, debe cambiar el líquido
refrigerante según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.NOTASi no dispone de líquido refrigerante original
Yamaha, utilice un anticongelante al etileno glicol con inhibidores de corrosión para motores de alu-
minio y mézclelo con agua destilada en una pro-
porción de 1:1.
Par de apriete: Perno de llenado de aceite del diferencial:23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
Líquido refrigerante recomendado:Líquido refrigerante YAMALUBE
Cantidad de líquido refrigerante: Depósito de líquido refrigerante (hasta el ni-
vel máximo):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluidos todos los pasos): 1.32 L (1.40 US qt, 1.16 Imp.qt)
UBB562S0.book Page 33 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 135 of 192

8-34
8
ATENCIÓNSCB02190Mezcle anticongelante únicamente con agua
destilada. No obstante, si no dispone de agua
destilada puede utilizar agua tratada. No utilice
agua dura o agua salada, ya que resultan per-
judiciales para el motor. SBU2712APara comprobar el nivel de líquido refrigerante1. Aparque el ATV en una superficie nivelada.NOTAEl nivel de líquido refrigerante debe verificarse con
el motor en frío, ya que varía con la temperatura
del motor. 2. Compruebe el nivel de líquido refrigerante en el depósito.NOTAEl líquido refrigerante debe situarse entre las mar-
cas de nivel máximo y mínimo.
3. Si el líquido refrigerante se encuentra en lamarca de nivel mínimo o por debajo de ella,
desmonte el panel C para acceder al depósi-
to de líquido refrigerante. (Véase la página
8-12).
4. Quite el tapón del depósito de líquido refrige- rante. ¡ADVERTENCIA! Extraiga solo el ta-
pón del depósito de líquido refrigerante.
No quite nunca el tapón del radiador cuan-
do el motor esté caliente.
[SWB02672]
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
1
2
UBB562S0.book Page 34 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM
Page 136 of 192

8-35
85. Añada líquido refrigerante hasta la marca de
nivel máximo, coloque la tapa del depósito y,
a continuación, monte el panel. ATENCIÓN:
Si no dispone de líquido refrigerante, utili-
ce en su lugar agua destilada o agua blan-
da del grifo. No utilice agua dura o agua
salada, ya que resultan perjudiciales para
el motor. Si ha utilizado agua en lugar de lí-
quido refrigerante, sustitúyala por líquido
refrigerante lo antes posible; de lo contra-
rio el sistema de refrigeración no estará
protegido contra las heladas y la corro-
sión. Si ha añadido agua al líquido refrige-
rante, haga comprobar lo antes posible en un concesionario Yamaha el contenido de
anticongelante en el líquido refrigerante;
de lo contrario disminuirá la eficacia del lí-
quido refrigerante.
[SCB01012]
SBU37131
Para cambiar el líquido refrigerante
ADVERTENCIA
SWB01891Espere a que se enfríen el motor y el radiador
antes de extraer la tapa del radiador. Podría
quemarse con el líquido y el vapor calientes,
que salen a presión. Ponga siempre un paño
grueso encima de la tapa cuando la abra. Deje
que se escape la presión remanente antes de
extraer por completo la tapa. 1. Aparque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte el portaequipajes delantero y el panel F. (Véase la página 8-12).
3. Quite el tapón del radiador.
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
1
UBB562S0.book Page 35 Wednesday, March 13, 2019 2:04 PM