
325
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Verifique a bateria tal como se segue.
Exterior da bateria
Certifique-se que os terminais da
bateria não estão corroídos nem
desapertados, que não têm racha-
delas e que os suportes de fixação
não estão desapertados.
Te r m i n a i s
Suporte de fixação
Verificar o fluido da bateria
Confirme se o nível está entre as
linhas “UPPER LEVEL/max.” e
“LOWER LEVEL/min.”.Linha “Upper line/max.”
Linha “Lower line/min.”
Acrescente água destilada antes do
fluido descer abaixo da linha “Lower
line/min.”.
Verificar o estado da bateria
(veículos com indicador da
bateria)
Confirme o estado da bateria atra-
vés da cor do respetivo indicador.
Vermelho e transparente: É
necessário substituir. Leve o
veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este verifique o estado da
bateria.
Transparente e vermelho: É
necessário carregar. Leve o veí-
culo a concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer repa-
rador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Azul e vermelho: Bom estado
Acrescentar água destilada
1Remova o bujão.
AV I S O
Quando o motor estiver quente
Não toque no radiador nem no con-
densador, uma vez que estes podem
estar quentes e provocar ferimentos
graves, tais como queimaduras.
Bateria

326
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
2Acrescente água destilada.
Se for difícil ver o nível do fluido do lado
exterior, olhe diretamente para a célula.
LOW
O.K.
3Volte a colocar o bujão e aperte-
-o devidamente.
Antes da recarga
Durante a recarga, a bateria produz gás
de hidrogénio que é inflamável e explo-
sivo. Por conseguinte, tenha em atenção
as medidas de precaução que se seguem
antes de efetuar a recarga:
Se recarregar a bateria com esta insta-
lada no veículo, não se esqueça de
desligar o cabo de massa.
Certifique-se que o interruptor do carre-
gador está desligado quando conectar
e desconectar os cabos à bateria.
Depois de recarregar/voltar a
conectar a bateria (veículos com
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque)
Pode não ser possível destrancar as
portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
logo após voltar a conectar a bateria.
Se tal acontecer, utilize o comando
remoto ou a chave mecânica para tran-
car/destrancar as portas.
Coloque o motor em funcionamento com
o respetivo interruptor em ACC. O motor
pode não entrar em funcionamento com o
interruptor do motordesligado. Contudo, o
motor funciona normalmente a partir da
segunda tentativa.
O modo do interruptor do motor é gra-
vado pelo veículo. Se a bateria for novamente conectada, o interruptor do
motor assume o modo em que estava
quando a bateria foi desconectada.
Certifique-se que desliga o interruptor
do motor antes de desconectar a bate-
ria. Tenha muito cuidado quando voltar
a conectar a bateria se não souber em
que modo o interruptor do motor estava
quando a desconectou.
Se o motor não entrar em funcionamento,
mesmo depois de várias tentativas de
todos os métodos acima indicados, con-
tacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Remover o suporte da bateria
(Bateria LN1)
1Retire o parafuso.
2Desprenda o orifício de instalação
enquanto puxa o suporte da bateria
para a frente.
3Puxe o suporte da bateria para a
frente, aponte a extremidade para
cima e retire-o.

327
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Remover o suporte da bateria
(Bateria LN2)
1Remova o parafuso.
2Desprenda o orifício de instalação
enquanto puxa o suporte da bateria
para a frente.
3Puxe o suporte da bateria para a
frente, aponte a extremidade para
cima e retire-o.
Instalar o suporte da bateria
(Bateria LN1)
1Coloque a bateria no respetivo tabu-
leiro e pressione para baixo e dentro.
2Aponte a extremidade do suporte da
bateria para cima.3Baixe o suporte da bateria até que
este entre em contacto com o tabu-
leiro da bateria.
4Pressione o suporte da bateria para a
frente e insira-o no orifício de instala-
ção do tabuleiro. (
P.328)
5Alinhe o suporte da bateria com o ori-
fício do parafuso e aperte-o.
15.4 N•m (1.6 kgf•m, 11.4 ft•lbf)

328
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Instalar o suporte da bateria
(Bateria LN2)
1Coloque a bateria no respetivo tabu-
leiro e pressione para baixo e dentro.
2Aponte a extremidade do suporte da
bateria para cima.
3Baixe o suporte da bateria até que
este entre em contacto com o tabu-
leiro da bateria.
4Pressione o suporte da bateria para a
frente e insira-o no orifício de instala-
ção do tabuleiro.
(P.328)
5Alinhe o suporte da bateria com o ori-
fício do parafuso e aperte-o.
15.4 N•m (1.6 kgf•m, 11.4 ft•lbf)
Dimensão da bateria
O orifício para inserção da bateria pode
diferir dependendo do tamanho da bateria.
Se a bateria for LN1 insira o suporte no
orifício , se for LN2 insira o suporte
no orifício .
Bateria LN1
BateriaLN2
AV I S O
Químicos na bateria
A bateria contém ácido sulfúrico
venenoso e corrosivo e pode produzir
gás de hidrogénio, que é inflamável e
explosivo. Para reduzir o risco de
morte ou ferimentos graves, tome as
seguintes medidas de precaução
enquanto trabalhar na, ou perto da
bateria:
Não provoque faíscas tocando nos
terminais da bateria com ferramentas.
Não fume nem acenda fósforos
perto da bateria.

329
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Se o líquido lava vidros estiver a
“1/2”, acrescente mais líquido.
AV I S O
Evite o contacto com os olhos, pele e
roupas.
Nunca inale nem engula eletrólito.
Utilize óculos protetores de segu-
rança quando trabalhar junto da
bateria.
Mantenha as crianças afastadas da
bateria.
Onde recarregar a bateria com
segurança
Recarregue sempre a bateria numa
área aberta. Não carregue a bateria
numa garagem ou numa divisão
fechada onde não exista ventilação
suficiente.
Medidas de emergência em relação ao
eletrólito
Se o eletrólito afetar os olhos
Lave os olhos com água limpa
durante, pelo menos, 15 minutos e
procure imediatamente os cuidados
de um médico. Se for possível, conti-
nue a aplicar água com uma esponja
ou pano durante o trajeto para o ser-
viço médico mais próximo.
Se o eletrólito entrar em contacto
com a pele
Lave bem a área afetada. Se sentir
dor ou queimadura, dirija-se, de ime-
diato, ao serviço médico de urgência.
Se o eletrólito entrar em contacto
com as roupas
Há a possibilidade deste se infiltrar
até à pele. Retire imediatamente as
roupas e siga os procedimentos
acima indicados, caso seja necessá-
rio.
Se, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de
água ou leite. Dirija-se, de imediato,
ao serviço de urgência médico mais
próximo.
Quando desconectar a bateria
Não desconecte o terminal negativo (-).
Se o terminal negativo (-) estiver desco-
nectado, pode entrar em contacto com o
terminal positivo (+), o que pode provocar
um curto-circuito e, consequentemente,
provocar morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
Quando recarregar a bateria
Nunca carregue a bateria enquanto o
motor estiver em funcionamento. Para
além disso, certifique-se que todos os
acessórios estão desligados.
Acrescentar líquido lava
vidros
AV I S O
Quando adicionar líquido lava
vidros
Não acrescente líquido lava vidros
quando o motor estiver quente ou em
funcionamento, uma vez que este
vidros contém álcool e pode incendiar
se for derramado no motor, etc.
ATENÇÃO
Não utilize nenhum líquido que
não seja lava vidros
Não utilize água com sabão nem anti-
congelante do motor em vez de líquido
lava vidros. Pode riscar as superfícies
pintadas do veículo, bem como danifi-
car a bomba e, consequentemente,
avariar o esguicho do líquido do lava-
vidros.
Diluir líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água, se
necessário. Tenha em atenção as tem-
peraturas de congelação listadas na
embalagem do líquido lava vidros.

333
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
6Pressione / para selecio-
nar “Setting Unit”.
7Pressione / para selecio-
nar a unidade pretendida e, de
seguida, pressione .
Verificações periódicas da pressão
de enchimento dos pneus
O sistema de aviso da pressão dos
pneus não substitui verificações periódi-
cas da pressão dos pneus. Verifique a
pressão dos pneus como parte da sua
rotina diária de verificação do veículo.
Pressão dos pneus
Pode demorar alguns minutos para
visualizar a pressão dos pneus depois
de colocar o interruptor do motor em
ON. Para além disso, pode demorar
alguns minutos para visualizar a pressão
dos pneus depois desta ser ajustada.
A pressão dos pneus varia de acordo
com a temperatura. Os valores exibi-
dos também podem ser diferentes
dos valores medidos utilizando o indi-
cador da pressão dos pneus.
Situações nas quais o sistema de
aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar corretamente
Nos casos que se seguem, o sistema
de aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar corretamente.
• Se utilizar jantes que não sejam
genuínas Toyota.
• Se substituir um pneu por outro que
não é EO (Equipamento Original).
• Se substituir um pneu por outro que
não tem a medida especificada.
• Se estiverem instaladas correntes nos
pneus, etc.
• Se estiver instalado um pneu run-flat.
• Se for aplicada uma tonalidade no vidro
que afete os sinais de ondas de rádio.
• Se houver muita neve ou gelo no veí-
culo, sobretudo à volta das rodas ou
das cavas das rodas
• Se a pressão dos pneus estiver muito acima do nível especificado.
• Se utilizar pneus não equipados com
válvulas e transmissores de aviso da
pressão dos pneus
• Se o código ID das válvulas e transmis-
sores de aviso da pressão dos pneus
não estiver registado no computador
de aviso da pressão dos pneus
O desempenho pode ser afetado nas
seguintes situações.
• Perto de uma torre de TV, central elé-
trica, posto de abastecimento de com-
bustível, estação de rádio, ecrã
gigante, aeroporto ou outras instala-
ções que gerem fortes ondas de rádio
ou ruído elétrico.
• Quando transportar um rádio portátil,
telemóvel, telefones sem fios ou outro
dispositivo de comunicação sem fios.
Quando o veículo estiver estacio-
nado, poderá demorar mais tempo
para que o aviso inicie ou termine.
Quando a pressão dos pneus baixar rapi-
damente, por exemplo, quando um pneu
rebentar, o aviso pode não funcionar.
Aviso de desempenho do sistema
de aviso de pressão dos pneus
O aviso do sistema de aviso de pressão
dos pneus varia de acordo com as condi-
ções nas quais foi inicializado. Por esta
razão, o sistema pode emitir um aviso
mesmo que a pressão dos pneus não
tenha atingido um nível suficientemente
baixo, ou que esta esteja mais elevada
do que a pressão para a qual foi ajustada
quando o sistema foi inicializado.
Quando substituir pneus ou jantes,
também tem de instalar válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus.
Quando instalar novas válvulas e
transmissores de aviso de pressão
dos pneus, os novos códigos de ID
Instalar as válvulas e trans-
missores de aviso da pres-
são dos pneus

334
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
têm de ser registados no computa-
dor de aviso de pressão dos pneus
e o sistema de aviso de pressão
dos pneus tem de ser inicializado.
Os códigos de ID das válvulas e
transmissores de aviso de pressão
dos pneus devem ser registados
por um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado
ou por qualquer reparador da sua
confiança. (P.336)
Substituir pneus e jantes
Se os códigos ID das válvulas e trans-
missores de aviso da pressão não esti-
verem registados, o sistema de aviso de
pressão dos pneus não funciona devi-
damente. Após uma condução de, cerca
de, 10 minutos, a luz de aviso da pres-
são dos pneus pisca durante 1 minuto e
permanece acesa para indicar que
existe uma avaria no sistema.
O sistema de aviso da pressão
dos pneus tem de ser inicializado
nas seguintes circunstâncias:
Quando cruzar pneus com pres-
sões diferentes.
Quando alterar a medida do pneu.
Quando a pressão dos pneus
estiver a mudar, tal como
quando altera a velocidade ou o
peso transportado.
Quando trocar entre 2 conjuntos
de rodas.
Quando inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus, a
pressão dos pneus no momento
será definida como a pressão de
referência.
ATENÇÃO
Reparar ou substituir pneus, jan-
tes, válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus e
tampas das válvulas dos pneus
Quando remover ou instalar jantes,
pneus ou válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança, uma vez que as válvulas
e os transmissores de aviso da
pressão dos pneus podem ficar
danificados se não forem devida-
mente manuseados.
Certifique-se que instala as tampas
das válvulas dos pneus. Se não as ins-
talar, pode entrar água para as válvu-
las de aviso da pressão dos pneus e a
sua funcionalidade pode ficar limitada.
Quando substituir as tampas das vál-
vulas dos pneus, não utilize outras
tampas que não sejam as especifica-
das. A tampa pode ficar presa.
Para evitar danos nas válvulas e
transmissores de aviso da pres-
são dos pneus
Quando um pneu é reparado com
líquido antifuro, o funcionamento da
válvula e do transmissor de aviso de
pressão dos pneus pode ficar com-
prometido. Se utilizar líquido antifuro,
contacte com um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, qualquer reparador da
sua confiança ou uma loja qualificada
de pneus o mais rápido possível. Cer-
tifique-se que substitui a válvula e o
transmissor de aviso de pressão dos
pneus quando reparar ou substituir o
pneu. (P.333)
Inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus

335
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Como inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus
1Estacione o veículo num local
seguro e desligue o interruptor
do motor.
Não é possível inicializar o sistema
com o veículo em movimento.
2Ajuste a pressão do pneu para a
pressão especificada para
pneus frios. (P.417)
Certifique-se que ajusta a pressão do
pneu para a pressão especificada para
pneus frios. O sistema de aviso de
pressão dos pneus vai funcionar tendo
por base este nível de pressão.
3Coloque o interruptor do motor
em ON.
4Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) no interruptor de
controlo do medidor para sele-
cionar .
5Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) para selecionar
“Vehicle Settings” e, de seguida,
pressione e mantenha pressio-
nado .
6Pressione / para selecio-
nar “TPWS setting” e, de
seguida, pressione .
7Pressione / para selecio-
nar “Setting Pressure”. De
seguida pressione e mantenha
pressionado até que a luz
de aviso da pressão dos pneus
pisque 3 vezes.
De seguida, será exibida uma mensagem
no mostrador de informações múltiplas. A
indicação “--” será exibida no mostrador
de informações múltiplas quando iniciali-
zar a pressão de cada pneu.
8Conduza em linha reta (com varia-
ções ocasionais para a esquerda e
direita) a uma velocidade igual ou
superior a 40 km/h durante, cerca
de, 10 a 30 minutos.
A inicialização fica concluída quando a
posição de cada roda for determinada
e a respetiva pressão for exibida no
mostrador de informações múltiplas.
Em determinadas situações, a iniciali-
zação pode demorar mais do que 1
hora. É o que acontece quando o veí-
culo fica parado durante um longo
período de tempo nos semáforos, etc.
(P.337)
Inicialização
Certifique-se que faz a inicialização
depois de ajustar a pressão dos
pneus. Para além disso, antes de
fazer a inicialização ou de ajustar a
pressão dos pneus, certifique-se que
os pneus estão frios.
Se, acidentalmente, desligar o inter-
ruptor do motor durante a inicializa-
ção, não é necessário reiniciar, uma
vez que a inicialização recomeça
automaticamente da próxima vez que
colocar o interruptor do motor em ON.
Se, acidentalmente, fizer a inicializa-
ção sem que esta seja necessária,
ajuste a pressão dos pneus para o
nível especificado quando os pneus
estiverem frios e repita a inicialização.
Enquanto a posição de cada pneu
estiver a ser determinada e a respe-