
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
Tenha em atenção que este 
manual abrange todos os modelos 
e explica todo o equipamento, 
incluindo opções. Sendo assim, é 
possível que encontre algumas 
explicações sobre equipamento 
que não faça parte do seu veículo.
Todas as especificações deste 
manual são atuais aquando da sua 
impressão. Contudo, devido à polí-
tica de melhoria contínua da Toyota, 
reservamo-nos o direito de introdu-
zir alterações em qualquer altura 
sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o 
veículo das ilustrações pode diferir 
do seu veículo em termos de cor e 
equipamento.
Atualmente estão disponíveis no 
mercado peças genuínas Toyota e 
uma grande variedade de outras 
peças e acessórios para os veícu-
los Toyota. Se tiver de substituir 
peças genuínas Toyota ou acessó-
rios fornecidos com o veículo, a 
Toyota recomenda que utilize 
peças ou acessórios genuínos 
Toyota. Também pode utilizar 
outras peças ou acessórios que 
cumpram com os mesmos padrões 
de qualidade. A Toyota não aceita 
nenhuma garantia ou responsabili-
dade por peças e acessórios que 
não sejam produtos genuínos Toyota, nem pela substituição ou 
instalação que envolva tais produ-
tos. Para além disso, os danos ou 
problemas de funcionamento resul-
tantes da utilização de peças ou 
acessórios não genuínos Toyota 
não podem ser cobertos pela 
garantia.
Para além disso, se fizer estas alte-
rações no seu veículo afeta o equi-
pamento de segurança do veículo, 
tal como o Toyota Safety Sense e 
pode comprometer o seu funciona-
mento em situações de perigo.
A instalação de um sistema trans-
missor RF no seu veículo pode afe-
tar sistemas eletrónicos tais como:
Sistema de injeção de combustí-
vel multiponto/sistema de inje-
ção de combustível multiponto 
sequencial
Toyota Safety Sense 
(se equipado)
Controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar 
(se equipado)
Sistema antibloqueio dos travões
Sistema de airbags do SRS
Sistema de pré-tensores 
dos cintos de segurança
Verifique junto de um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou qualquer 
reparador da sua confiança, quais 
as medidas de precaução ou ins-
truções especiais para a instalação 
Para sua infor mação
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes 
e modificações no seu Toyota
Instalação de um sistema 
transmissor de 
radiofrequência (RF) 

43
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
AV I S O
Não bata nem aplique níveis signifi-
cativos de força na área dos com-
ponentes do airbag do SRS.
Se o fizer poderá provocar uma 
avaria nos airbags do SRS.
Não toque em nenhum dos compo-
nentes imediatamente após a defla-
gração dos airbags do SRS, uma 
vez que estes podem estar quentes.
Se se tornar difícil respirar após a 
deflagração dos airbags do SRS, 
abra uma porta ou um vidro para 
entrar ar fresco, ou saia do veículo 
se for seguro fazê-lo. Lave de ime-
diato quaisquer resíduos que 
tenham ficado na pele para evitar 
que esta fique irritada.
Se as áreas onde os airbags do 
SRS estão guardados, tais como a 
almofada do volante da direção e 
guarnições dos pilares da frente e 
traseiros, estiverem danificadas ou 
estaladas, substitua-as num con-
cessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou em 
qualquer reparador da sua con-
fiança.
Alteração e eliminação dos com-
ponentes do sistema do airbag 
do SRS
Não se desfaça do veículo nem faça 
nenhuma das seguintes alterações 
sem antes consultar um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança. Os airbags 
do SRS podem avariar ou deflagrar 
inadvertidamente e provocar morte 
ou ferimentos graves.
Instalação, remoção, desmonta-
gem e reparação dos airbags do 
SRS
Reparações, alterações, remoção 
ou substituição do volante da dire-
ção, painel de instrumentos, tablier, 
bancos ou respetivos estofos, pila-
res da frente, laterais e traseiros, 
guarnições laterais do tejadilho, 
painéis, guarnições e colunas das 
portas da frente
Alterações ao painel da porta da 
frente (como, por exemplo, fazer 
um buraco)
Reparações ou alterações feitas ao 
para-choques da frente, guarda-
Instalação de grelhas de proteção 
(grelhas de proteção envolventes, 
grelhas tipo canguru, etc.), disposi-
tivos para limpar neve ou guinchos
Alterações à suspensão do veículo
Instalação de dispositivos eletróni-
cos, tais como rádios portáteis de 
duas vias (transmissor RF) e leito-
res de CD 

69
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
1-3. Assistência em emergência
Questões de segurança
AV I S O
• Durante uma Chamada de Emer-
gência, o sistema faz tentativas 
repetidas para estabelecer ligação 
com o centro de controlo eCall. No 
entanto, se não for possível estabe-
lecer ligação com o centro de con-
trolo da eCall devido a deficiente 
receção das ondas de rádio, o sis-
tema pode não conseguir ligar-se à 
rede móvel e a chamada pode ter-
minar sem que tenha sido estabele-
cida ligação. A luz vermelha do 
indicador pisca durante, aproxima-
damente, 30 segundos para indicar 
que a ligação falhou.
Se a potência da bateria descer ou 
se houver uma falta de ligação, o 
sistema pode não conseguir ligar-se 
ao centro de controlo eCall.
O sistema de Chamadas de Emer-
gência pode não funcionar fora da 
área da UE, dependendo da infraes-
trutura do país em questão.
Quando substituir o sistema de 
Chamada de Emergência por um 
novo
O sistema de Chamada de Emergên-
cia tem de ser registado. Contacte um 
concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Para sua segurança
Conduza com segurança.
A função deste sistema é auxiliá-lo 
na Chamada de Emergência em 
caso de acidente, tal como aciden-
tes de viação ou emergências médi-
cas. Contudo, este sistema não o 
protege a si nem os passageiros. 
Conduza com precaução e utilize 
sempre o cinto de segurança para 
sua proteção.
Em caso de emergência, dê priori-
dade à vida.
Se sentir o cheiro a queimado ou 
outro odor invulgar, saia imediata-
mente do veículo e dirija-se para um 
local seguro.
Se os airbags deflagrarem quando o 
sistema estiver a funcionar normal-
mente, o sistema faz uma chamada 
de emergência. O sistema também 
faz uma chamada de emergência 
quando o veículo ficar preso na parte 
traseira ou se este capotar mesmo 
que os airbags não deflagrem.
Por questões de segurança, não 
faça Chamadas de Emergência 
enquanto conduz.
Se fizer uma chamada enquanto 
conduz pode perder o controlo do 
volante da direção. Consequente-
mente poderá ocorrer um acidente.
Pare o veículo e verifique a segu-
rança do local antes de fazer a 
Chamada de Emergência.
Quando mudar os fusíveis, utilize 
apenas os especificados. Se utilizar 
outros fusíveis, poderá causar uma 
ignição ou fumo no circuito e, conse-
quentemente, um incêndio.
Se utilizar o sistema e enquanto hou-
ver fumos ou odores poderá provocar 
um incêndio. Pare imediatamente de 
utilizar o sistema e dirija-se a um con-
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a 
qualquer reparador da sua confiança.
ATENÇÃO
Para evitar danos
Não derrame nenhum líquido sobre o 
painel da tecla “SOS” etc., nem lhe 
aplique nenhum impacto.
Se o painel da tecla “SOS”, altifa-
lante ou microfone avariar 
durante a Chamada de Emergên-
cia ou manutenção manual
Pode não ser possível fazer Chama-
das de Emergência, confirmar as con-
dições do sistema nem comunicar 
com o operador do centro de controlo 
eCall. 
Se o equipamento referido 
atrás estiver danificado, dirija-se a 
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado 
ou a qualquer reparador da sua 
confiança. 

112
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
3-1. Informações sobre chaves
3-1.Informações sobre chaves
As chaves a seguir indicadas são for-
necidas juntamente com o veículo.
Veículos sem sistema de chave 
inteligente para entrada e arranque
Chave (com função de 
comando remoto)
Acionar o comando remoto (→P.114)
Chave (sem função de 
comando remoto)
Chapa com o número da chave
Veículos com sistema de chave 
inteligente para entrada e arranque
Chaves eletrónicas
• Acionar o sistema de chave inteligente 
para entrada e arranque (
P.123)
• Acionar o comando remoto (P. 1 1 4 )
Chaves mecânicas
Chapa com o número da chave
Quando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave 
eletrónica na sua posse, certifique-se 
que não prime nenhuma tecla enquanto 
estiver no interior do avião. Se transpor-
tar a chave eletrónica na carteira, etc., 
certifique-se que não é possível pressio-
nar as teclas inadvertidamente. A ativa-
ção de uma tecla pode provocar a 
emissão de ondas de rádio que podem 
interferir com o funcionamento do avião.
Pilha da chave eletrónica gasta 
(veículos sem sistema de chave 
inteligente para entrada e arranque)
O tempo de vida útil de uma pilha é de 
1 a 2 anos. 
A pilha fica gasta mesmo que não a 
utilize. Os sintomas que se seguem 
indicam que a pilha pode estar gasta. 
Substitua a pilha quando for necessá-
rio. (P.345)
• O comando remoto não funciona.
• A área de deteção fica mais pequena.
Pilha da chave eletrónica gasta 
(veículos com sistema de chave 
inteligente para entrada e arranque)
O tempo de vida útil de uma pilha é de 
1 a 2 anos. 
Se a pilha ficar fraca, soa um alarme 
dentro do habitáculo e é exibida uma 
mensagem no mostrador de informa-
ções múltiplas quando o motor parar.
Quando não utilizar a chave eletró-
nica durante um longo período de 
tempo, ative o modo de poupança da 
pilha para reduzir o gasto da mesma. 
(P.124)
Uma vez que a chave eletrónica 
recebe sempre ondas de rádio, a 
pilha fica gasta mesmo que não utilize 
a chave eletrónica. Os seguintes sin-
tomas indicam que a pilha pode estar 
gasta. Substitua a pilha quando for 
necessário. (P.345)
Chaves
As chaves 

113
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
3-1. Informações sobre chaves
Antes de iniciar a condução
• O sistema de chave inteligente para 
entrada e arranque ou o comando 
remoto não funciona.
• A área de deteção fica mais pequena.
• O indicador LED na superfície da 
chave não acende.
Para evitar uma deterioração grave, 
não deixe a chave eletrónica a menos 
de 1 m dos seguintes dispositivos elé-
tricos que produzem um campo mag-
nético:
• Televisores
• Computadores
• Telemóveis, telefones sem fios e car-
regadores de bateria
• Carregadores de telemóveis ou tele-
fones sem fios
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
Se deixar a chave eletrónica perto do 
veículo durante mais tempo do que o 
necessário e mesmo que não acione 
o sistema de chave inteligente, a pilha 
fica gasta mais rapidamente do que o 
habitual.
Substituir a pilha
P.345
Se a mensagem “A New Key has 
been Registered Contact Your Dea-
ler for Details” for exibida no mos-
trador de informações múltiplas 
(veículos com sistema de chave 
inteligente para entrada e arranque)
Esta mensagem será exibida sempre 
que abrir a porta do condutor depois de 
destrancar as portas a partir do exterior 
durante, cerca de, 10 dias após ter sido 
registada uma nova chave eletrónica.
Se esta mensagem for exibida, mas não 
tiver registado nenhuma chave eletró-
nica nova, dirija-se a um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou a qualquer reparador da 
sua confiança, para que este confirme 
se foi registada uma chave eletrónica 
desconhecida (que não esteja na sua 
posse).
Se utilizar uma chave errada
O cilindro da chave roda livremente, iso-lado do mecanismo interno.
ATENÇÃO
Para evitar danos na chave
Não deixe cair as chaves, não as 
submeta a impactos fortes nem as 
dobre. 
Não exponha as chaves a tempera-
turas elevadas durante longos 
períodos de tempo. 
Não molhe as chaves nem as lave 
numa máquina de lavagem ultras-
sónica, etc.
Veículos com sistema de chave 
inteligente para entrada e arranque: 
Não afixe materiais metálicos ou 
magnéticos às chaves nem as colo-
que junto a este tipo de materiais.
Não desmonte as chaves.
Não afixe um autocolante nem algo 
do mesmo tipo na chave eletrónica.    
Veículos com sistema de chave 
inteligente para entrada e arranque: 
Não coloque as chaves perto de 
objetos que emitam campos mag-
néticos, tais como televisores, sis-
temas áudio e placas de indução.
Transportar a chave eletrónica 
consigo (veículos com sistema 
de chave inteligente para entrada 
e arranque)
Não coloque as chaves a menos de 
10 cm de qualquer dispositivo eletró-
nico que esteja ligado. As ondas de 
rádio emitidas por esses dispositivos 
a uma distância de 10 cm da chave 
eletrónica podem interferir com a 
mesma e comprometer o seu funcio-
namento. 

114
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
3-1. Informações sobre chaves
As chaves eletrónicas estão equi-
padas com as funções que se 
seguem: 
Veículos sem sistema de chave 
inteligente para entrada e arranque
Tranca as portas (P. 1 1 6 )
Fecha os vidros
* (P. 1 1 6 )
Destranca as portas (P. 1 1 6 )
Abre os vidros
* (P. 1 1 6 )
Veículos com sistema de chave 
inteligente para entrada e arranque
Tranca as portas (P.116)
Fecha os vidros
* (P.116)
Destranca as portas (P.116)
Abre os vidros
* (P. 1 1 6 )
*: Estas configurações devem ser per-
sonalizadas num concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou em qualquer reparador 
da sua confiança.
Situações que afetam o funciona-
mento do comando remoto (veícu-
los sem sistema de chave 
inteligente para entrada e arranque)
O comando remoto pode não funcionar 
normalmente nas situações que se 
seguem:
Quando a pilha da chave estiver 
gasta
Perto de uma torre de televisão, cen-
tral elétrica, postos de abastecimento 
de combustível, estação de rádio, 
ecrãs gigantes, aeroportos ou outras 
instalações geradoras de fortes ondas 
de rádio ou ruído elétrico 
Quando outras chaves eletrónicas 
(que emitam ondas de rádio) estive-
rem nas imediações
Quando a chave estiver em contacto 
com ou coberta por um objeto metálico
Quando estiver a ser utilizada outra 
Em caso de avaria do sistema de 
chave inteligente para entrada e 
arranque ou de outros proble-
mas relacionados com as chaves 
(veículos com sistema de chave 
inteligente para entrada e arran-
que)
P.399
ATENÇÃO
Se perder a chave eletrónica (veí-
culos com sistema de chave inte-
ligente para entrada e arranque)
P.399
Comando remoto 

115
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
3-1. Informações sobre chaves
Antes de iniciar a condução
chave sem fios (que emita ondas de 
rádio) nas imediações
Se o vidro traseiro estiver colorido 
com conteúdo metálico, ou tiver obje-
tos metálicos afixados
Situações que afetam o funciona-
mento do sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque ou 
comando remoto (veículos com 
sistema de chave inteligente para 
entrada e arranque)
P.125
1Libertar
Para libertar a chave, pressione a tecla.
2Dobrar
Para guardar a chave, pressione a 
tecla e, de seguida, dobre a chave.
Para retirar a chave mecânica, des-
lize a tecla de desbloqueio   e 
retire a chave.
A chave mecânica só pode ser 
inserida numa direção, uma vez que só tem estrias de um lado. Se 
não for possível inserir a chave no 
cilindro de uma fechadura, vire-a e 
tente de novo.
Depois de utilizar a chave mecâ-
nica, guarde-a na chave eletró-
nica. Transporte a chave mecânica 
juntamente com a chave eletrónica. 
Se a pilha da chave eletrónica esti-
ver gasta ou se a função de 
entrada não funcionar devida-
mente, irá necessitar da chave 
mecânica. (P.399)
Se perder as chaves mecânicas
P. 3 9 9
Certificado do comando remoto
P. 4 4 4
Utilizar a chave (veículos sem 
sistema de chave inteligente 
para entrada e arranque)
Utilizar a chave mecânica 
(veículos com sistema de 
chave inteligente para 
entrada e arranque) 

124
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
O alarme interior sibila repetidamente
Função de poupança
A função de poupança é ativada para 
evitar a descarga da pilha da chave ele-
trónica e da bateria do veículo, quando 
este não é utilizado durante um longo 
período de tempo.
Nas situações que se seguem, o sis-
tema de chave inteligente para 
entrada e arranque pode demorar 
algum tempo a destrancar as portas.
• Quando deixar a chave eletrónica a, 
cerca de, 2 metros do veículo durante 
10 minutos ou mais.
• Quando o sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque não for 
utilizado há 5 dias ou mais.
Se não utilizar o sistema de chave 
inteligente para entrada e arranque 
durante 14 dias ou mais, só poderá 
destrancar as portas a partir da porta 
do condutor. Neste caso, segure o 
manípulo da porta do condutor ou uti-
lize o comando remoto ou a chave 
mecânica para destrancar as portas.
Ativar a função de poupança da 
pilha da chave eletrónica
 Quando o modo de poupança da 
pilha for ativado, a descarga da pilha 
é minimizada, uma vez que a chave 
eletrónica deixa de receber ondas de 
rádio.
Pressione   duas vezes enquanto 
pressiona e mantém pressionado  . 
Confirme se o indicador da chave ele-
trónica pisca 4 vezes.
SituaçãoProcedimento 
corretivo
Foi feita uma tentativa 
de trancar o veículo 
com uma porta aberta.Feche todas 
as portas e 
volte a trancá-
-las.SituaçãoProcedimento 
corretivo
O interruptor do motor 
foi colocado em ACC 
enquanto a porta do 
condutor estava aberta 
(ou a porta do condutor 
foi aberta quando o 
interruptor do motor 
estava em ACC).
Desligue o 
interruptor do 
motor e feche 
a porta do 
condutor.
O interruptor do motor 
foi desligado quando a 
porta de condutor 
estava aberta.Feche a porta 
do condutor.