140
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
*: Posuňte sedadlo do najnižšej polohy.
Detské zádržné systémy ISOFIX sú rozdelené do rozdielnych "upevnení".
Detský zádržný systém môže byť po užitý v umiestnení na sedadlo pre
"upevnenie" uvedené v tabuľke hore. Typ "upevnenia" skontrolujt e v nasle-
dujúcej tabuľke.
Ak váš detský zádržný systém nemá žiadny typ "upevnenia" (alebo ak ne-
môžete nájsť informácie v dole uv edenej tabuľke) - informujte sa v "zozna-
me vozidiel" detského zádržného systému o kompatibilite, alebo sa spýtajte
dodávateľa vašej detskej sedačky.
Podrobné informácie pre inštaláciu detských zádržných systémov (okrem Ukrajiny, Ruska, Izraela, Ture cka, Bieloruska, Moldavska, Azerbajdžanu,
Arménska, Gruzínska, Uzbekista nu, Kazachstanu, Kyrgystanu, Tadžikis-
tanu a Turkmenist anu, štátov ASEAN, Mexika, Tajwanu, Južnej Afriky, Austrálie a Nového Zélandu)
Umiestnenie na sedadlo
Číslo polohy sedadlaSpínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
ONOFF
Umiestnenie na sedadlo vhodné pre uni-
verzálne pripútanie pásom (Áno/Nie)
Áno
Iba orientácia dopredu
Áno
Umiestnenia na sedadlo i-Size
(Áno/Nie)ÁnoÁno
Umiestnenie na seda dlo vhodné pre
upevnenie sedačky orientovanej do stra- ny (L1/L2/Nie)NieNie
Vhodné pre upevneni e sedačky oriento-
vanej dozadu (R1/R2X/R2/R3/Nie)NieR1, R2*
Vhodné pre upevneni e sedačky oriento-
vanej dopredu (F2X/F2/F3/Nie)F2X, F2, F3F2X, F2, F3
Vhodné pre upevnenie sedačky pre väč- šie deti (B2/B3/Nie)B2, B3B2, B3
UpevneniePopis
F3Detské zádržné systémy ori entované dopredu s plnou výškou
F2Detské zádržné systémy orientované dopredu so zníženou výškou
F2XDetské zádržné systémy orientované dopredu so zníženou výškou
R3Detské zádržné systémy orientované dozadu s plnou veľkosťou
R2Detské zádržné systémy orientované dozadu so zníženou veľkosťou
141
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné mimo
oblasť EU.
Keď inštalujete detskú sedačku
so základňou, ak detská sedačka
prekáža operadlu, keď ju upevňu-
jete do základne, sklopte ope-
radlo dozadu, až kým nebude
prekážať.
Ak je úchyt ramenného bezpeč-
nostného pásu p red vodidlom
pásu detskej sedačky, posuňte
sedák dopredu.
R2XDetské zádržné systémy orientov ané dozadu so zníženou veľkosťou
R1Dojčenská sedačka orientovaná dozadu
L1Dojčenská sedačka (carrycot) orientovaná na ľavú stranu
L2Dojčenská sedačka (carrycot) orientovaná na pravú stranu
B2Sedačka pre väčšie deti
B3Sedačka pre väčšie deti
Odporúčané detské zádržné systémy a tabuľka kompatibility (okrem Ukrajiny, Ruska, Izraela, Ture cka, Bieloruska, Moldavska, Azerbajdžanu,
Arménska, Gruzínska, Uzbekista nu, Kazachstanu, Kyrgystanu, Tadžikis-
tanu a Turkmenistanu, bez spodnýc h úchytov ISOFIX a spínača manuál- neho zapnutia/vypnutia airbagov a štátov ASEAN, Mexika, Tajwanu,
Južnej Afriky, Austrálie a Nového Zélandu)
Skupiny hmotnostíOdporúčaný detský zádržný systém
Umiestnenie na sedadlo
Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov
ONOFF
0, 0+
Do 13 kg
G0+, BABY SAFE
PLUS s SEAT BELT FIXATION, BASE
PLATFORM
(Áno/Nie)
NieÁno
I 9 až 18 kgTOYOTA DUO PLUS (Áno/Nie)ÁnoÁno
UpevneniePopis
142
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
Keď inštalujete sedačku pre väčšie dieťa, ak je dieťa vo vašom detskom
zádržnom systéme vo veľmi vzpria menej polohe, nastavte uhol operadla
do najpohodlnejšej polohy. A ak je úchyt ramenného bezpečnostného
pásu pred vodidlom pásu detskej sedačky, posuňte sedák dopredu.
Ak má detský zádržný systém podpernú nohu, pred jej inštaláciou vyberte
podlahovú rohož.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné mimo
oblasť EU.
Keď inštalujete detskú sedačku
so základňou, ak detská sedačka
prekáža operadlu, keď ju upevňu-
jete do základne, sklopte ope-
radlo dozadu, až kým nebude
prekážať.
Ak je úchyt ramenného bezpeč-
nostného pásu p red vodidlom
pásu detskej sedačky, posuňte
sedák dopredu.
Keď inštalujete sedačku pre väč-
šie dieťa, ak je dieťa vo vašom
detskom zádržn om systéme vo
veľmi vzpriamenej polohe, na-
stavte uhol operadla do najpoho-
dlnejšej polohy. A ak je úchyt
ramenného bezpečnostného
pásu pred vodidlom pásu detskej
sedačky, posuňte sedák dopredu.
Ak má detský zádržný systém
podpernú nohu, pred jej inštalá-
ciou vyberte podlahovú rohož.
Odporúčané detské zádržné systémy a tabuľka kompatibility detských
zádržných systémov (pre Ukrajinu , Rusko, Izrael, Turecko, Bielorusko,
Moldavsko, Azerbajdžan, Arménsko , Gruzínsko, Uzbekistan, Kazach-
stan, Kyrgystan, Tadžikistan a Tu rkmenistan bez spodných úchytov
ISOFIX a spínača manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov)
Skupiny hmotnostíOdporúčaný detský zádržný
systém
Umiestnenie na sedadlo
I9 až 18 kgTOYOTA DUO PLUS (Áno/Nie)Áno
162
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
Určité hlásenia zobrazené počas
jazdy sa zobrazia znova, keď je stav
pripravenosti na jazdu je vypnutý.
Indikátory a výstražné kontrolky na
prístrojovej doske zobrazujú stav
niektorých funkcií vozidla a signali-
zujú, keď dôjde k poruche v sledo-
vaných systémoch.
Indikátory a výstražné kontrolky sa
môžu rozsvietiť v rôznych kombiná-
ciách a farbách.
Keď je zapnutý stav pripravenosti
na jazdu, je skontrolovaná funkč-
nosť niektorých kontroliek a tie sa
krátko rozsvietia.
Hlásenia zobrazené na konci
jazdy
Indikátor a výstražná kon-
trolka
Podstata
Všeobecne
Červené kontrolky
Kontrolka bezpečnostného pásu
Bezpečnostný pás na stra-
ne vodiča nie j e zapnutý.
U niektorých špecifikácií
pre daný štát : Nie je zap-
nutý bezpečnostný pás
spolujazdca vpredu alebo
sú na sedadle spolu-
jazdca vpredu detegova-
né predmety.
Skontrolujte, či je bezpeč-
nostný pás riadne zapnutý.
Systém airbagov
Systém airbagov a predpí-
nač pásov môžu byť vadné.
Nechajte vozidlo ihneď
skontrolovať ktorýmkoľvek
autorizovaným predajcom
alebo servisom Toyota,
alebo ktorýmkoľvek spo-
ľahlivým servisom.
Parkovacia brzda
Parkovacia brzda je zabrz-
dená.
Uvoľnenie parkovacej brz-
dy, viď strana 147.
190
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
Táto kapitola popisuje všetko štandardné, špecifické pre daný š tát a špeciál-
ne vybavenie modelové rady. Môže preto popisovať vybavenie a fu nkcie,
ktoré nie sú inštalované vo vašo m vozidle, napríklad z dôvodu voliteľného
vybavenia alebo špecifikáciu pre daný štát. To sa vzťahuje tiež na funkcie
a systémy týkajúce sa bezpečnost i. Dodržujte príslušné zákony a predpisy,
keď používate príslušné funkcie a systémy.
Okrem Kórey
1 Kolenný airbag
2 Čelný airbag, vodič
3 Čelný airbag, spolujazdec vpredu
4 Hlavový airbag
5 Bočný airbag
Bezpečnosť
Vybavenie vozidla
Airbagy
191
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Pre Kóreu
1 Kolenný airbag
2 Čelný airbag, vodič
3 Čelný airbag, spolujazdec vpredu
4 Hlavový airbag
5 Bočný airbag
Čelné airbagy chránia vodiča a spo-
lujazdca vpredu v prípade čelného
nárazu tam, kde už nie je ochrana
bezpečnostnými pásmi dostatočná.
Pri bočnom náraze bočný airbag
chráni telo z boku v oblasti hrudní-
ka, panvy a hlavy.
Kolenný airbag chráni nohy v prípa-
de čelného nárazu.
Hlavový airbag chráni hlavu v prípa-
de bočného nárazu.
Airbagy nie sú aktivované pri každej
kolízii, napríklad pri menších neho-
dách a kolíziách zozadu.
Čelné airbagy
Bočný airbag
Kolenný airbag
Hlavový airbag
Ochranný účinok
Všeobecne
192
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
Udržujte odstup od airbagov.
Vždy držte volant za obvodovú
časť volantu. Umiestnite ruky do
polohy 3 hodiny a 9 hodín, aby
ste minimalizovali riziko porane-
nia rúk alebo ramien pri nafúknutí
airbagu.
Zaistite, aby spolujazdec na pred-
nom sedadle sedel správne, iný-
mi slovami s nohami v priestore
pre nohy, aby ich nepokladal na
palubnú dosku.
Uistite sa, že cestujúci vo vozidle
držia hlavu od bočného airbagu.
Medzi airbagy a osoby neumiest-
ňujte žiadne iné osoby, zvieratá
alebo predmety.
Udržujte palubnú dosku a čelné
sklo v priestore na strane spolu-
jazdca voľnú, napr., nepripevňujte
lepiacu fóliu alebo kryty a ne-
upevňujte držiaky pre navigačné
zariadenia alebo mobilné tele-
fóny.
Na kryty airbagu nič nepripevňuj-
te lepidlom; nikdy ich nezakrývaj-
te ani žiadnym spôsobom
neupravujte.
Kryt čelného airbagu na strane
spolujazdca vpr edu nepoužívajte
ako priehradku.
Kryty, poťahy sedadiel, vankúše
alebo iné predmety, ktoré nie sú
špeciálne vhodné pre sedadlá
s integrovanými bočnými airbag-
mi, nesmú byť na predných se-
dadlách použité.
Na operadlá nevešajte odevy, na-
príklad kabáty alebo bundy.
V žiadnom prípade neupravujte
jednotlivé súčasti systému ani
jeho zapojenie. To platí aj pre kry-
ty volantu, palubnej dosky a se-
dadiel.
Systém airbagu nerozoberajte.
Aj keď sú všetky tieto informácie do-
držané, v závislosti na okolnostiach,
za ktorých dôjde k nehode, nie je
možné celkom vylúčiť určité zrane-
nia v dôsledku kontaktu s airbagom.
Hluk spôsobený nafúknutím airbagu
môže viesť k dočasnej strate sluchu
cestujúcich vo vozidle citlivých na
hluk.
Poznámky na dosiahnutie optimál-
nej účinnosť airbagu
VÝSTRAHA
Ak je poloha sedadla nesprávna ale-
bo je obmedzená oblasť nafúknutia airbagu, systém airbagov nemôže po-
skytnúť zamýšľanú ochranu alebo
môže spôsobiť ďalšie zranenie pri
jeho nafúknutí. Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo aj smrti. Dodržujte na-
sledujúce, aby ste dosiahli optimálny
ochranný účinok.
193
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Nechajte systém skontrolovať.
Sila, ktorou sa spúšťa airbag vodiča
a spolujazdca vpre du, závisí na po-
lohe sedadla vodiča a spolujazdca
vpredu.
Aby ste trvalo zachovali presnosť
tejto funkcie, vykonajte kalibráciu
predných sedadiel, akonáhle sa na
ovládacom displeji zobrazí zodpove-
dajúce hlásenie.
Na ovládacom displeji sa zobrazí
príslušná hlásenie.
1 Stlačte spínač a posuňte sedadlo
dopredu, až sa zastaví.
2 Znova stlačte spínač dopredu.
Sedadlo sa posunie o kúsok ďa-
lej dopredu.
3 Nastavte znova požadovanú po-
lohu sedadla.
Kalibrácia je ukončená, keď zmizne
hlásenie na ovládacom displeji.
Ak sa toto hlásenie stále zobrazuje,
kalibráciu zopakujte.
Ak toto hlásenie stále nemizne ani
po opakovanej kalibrácii, nechajte
čo najskôr systém skontrolovať.
Prevádzková pripravenosť
systému airbagov
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Jednotlivé kompon enty systému airba- gov môžu byť po nafúk nutí airbagu ho-
rúce. Hrozí nebezpečenstvo zranenia.
Nedotýkajte sa jednotlivých kompo-
nentov.
VÝSTRAHA
Činnosť vykonaná nesprávne môže viesť k chybe, poruche alebo náhodné- mu nafúknutiu airbagov. Ak dôjde k po- ruche, systém airbagov sa nemusí nafúknuť tak, ako b y pri nehode mal, a to navzdory tomu , že nehoda bola dostatočne závažná. Hrozí nebezpe-čenstvo zranenia alebo aj smrti. Ne- chajte systém air bagov vyskúšať, opraviť alebo vybrať a zlikvidovať kto-rýmkoľvek autoriz ovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorým- koľvek spoľahlivým servisom.
Zobrazenie na prístrojovej doske
Keď je zapnutý stav priprave-
nosti na jazdu , rozsvieti sa krátko kontrolka na prístrojo-
vej doske, aby sa ukázala
prevádzková pripravenosť celého systému airbagov
a predpínačov bezpečnost-
ných pásov.
Porucha
Výstražná kontrolka sa ne-
rozsvieti potom, ako je zap-
nutý stav pripravenosti na jazdu.
Výstražná kontrolka svieti
trvalo.
Sila airbagu vodiča a spolu-
jazdca vpredu
Kalibrácia predných sedadiel
VÝSTRAHA
Pri pohybe sedadiel hrozí nebezpe-
čenstvo zachytenia. Hrozí nebezpe- čenstvo poranenia alebo zničenia
majetku. Pred akýmkoľvek nastavo-
vaním sa uistite, že je oblasť pohybu sedadla voľná.