133
4
Supra Owner's Manual_EM
4-1. BEDIENUNG
BEDIENUNG
Das Kinderrückhaltesystem kann in den in der obigen Tabelle “Befestigung”
genannten Sitzpositionen verwendet werden. Bezüglich der Art der “Befestigung”
die folgende Tabelle prüfen.
Verfügt das Kinderrückhaltesystem über keine “Befestigung” (oder es können keine
Informationen in untenstehender Tabelle gefunden werden), für Informationen zur
Kompatibilität die “Fahrzeugliste” des Kinderrückhaltesystems beachten oder sich
an den Händler des Kinderrückhaltesystems wenden.
BefestigungBeschreibung
F3Nach vorn gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit voller Höhe
F2Nach vorn gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit reduzierter Höhe
F2XNach vorn gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit reduzierter Höhe
R3Nach hinten gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit voller Größe
R2Nach hinten gerichtete Kinderrückhaltesystem mit reduzierter Größe
R2XNach hinten gerichtete Kinderrückhaltesystem mit reduzierter Größe
R1Nach hinten gerichteter Kindersitz
L1Nach links gerichteter seitlicher Kindersitz (Babytragetasche)
L2Nach rechts gerichteter seitlicher Kindersitz (Babytragetasche)
B2Juniorsitz
B3Juniorsitz
Detaillierte Informationen für die Montage von Kinderrückhaltesystemen
(für Ukraine, Russland, Israel, Türkei, Weißrussland, Moldawien, Aser-
baidschan, Armenien, Georgien, Usbekistan, Kasachstan, Kirgisistan,
Tadschikistan und Turkmenistan ohne untere ISOFIX Verankerung und
manuellen Airbag-Ein-/Aus-Schalter)
Sitzposition
Sitzposition Nummer
Sitzposition für gegurtete universal Befestigung geeignet (Ja/Nein)
Ja
Nur nach vorn gerich-
tet
i-Size Sitzposition (Ja/Nein)Nein
Sitzposition für seitliche Befestigung geeignet (L1/L2/Nein)Nein
Geeignet für nach hinten gerichtete Befestigung
(R1/R2X/R2/R3/Nein)Nein
Supra_OM_German_OM99V76M.book 133 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後4時14分
135
4
Supra Owner's Manual_EM
4-1. BEDIENUNG
BEDIENUNG
*: Darauf achten, in die niedrigste Position zu bewegen.
ISOFIX-Kinderrückhaltesysteme werden in verschiedene “Befestigungen” eingeteilt.
Das Kinderrückhaltesystem kann in den in der obigen Tabelle “Befestigung”
genannten Sitzpositionen verwendet werden. Bezüglich der Art der “Befestigung”
die folgende Tabelle prüfen.
Verfügt das Kinderrückhaltesystem über keine “Befestigung” (oder es können keine
Informationen in untenstehender Tabelle gefunden werden), für Informationen zur
Kompatibilität die “Fahrzeugliste” des Kinderrückhaltesystems beachten oder sich
an den Händler des Kinderrückhaltesystems wenden.
Detaillierte Informationen für die Montage von Kinderrückhaltesystemen
(außer für Ukraine, Russland, Israel, Türkei, Weißrussland, Moldawien,
Aserbaidschan, Armenien, Georgien, Usbekistan, Kasachstan, Kirgisi-
stan, Tadschikistan, Turkmenistan, ASEAN-Staaten, Mexiko, Taiwan,
Südafrika, Australien und Neuseeland)
Sitzposition
Sitzposition NummerManueller Airbag-Ein-/Aus-Schalter
EINAUS
Sitzposition für gegurtete universal Befesti-
gung geeignet (Ja/Nein)Ja
Nur nach vorn gerich-
tet
Ja
i-Size Sitzposition (Ja/Nein)JaJa
Sitzposition für seitliche Befestigung geeignet
(L1/L2/Nein)NeinNein
Geeignet für nach hinten gerichtete Befesti-
gung (R1/R2X/R2/R3/Nein)NeinR1, R2*
Geeignet für nach vorn gerichtete Befesti-
gung (F2X/F2/F3/Nein)F2X, F2, F3F2X, F2, F3
Geeignet für Juniorsitz-Befestigung
(B2/B3/Nein)B2, B3B2, B3
BefestigungBeschreibung
F3Nach vorn gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit voller Höhe
F2Nach vorn gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit reduzierter Höhe
F2XNach vorn gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit reduzierter Höhe
R3Nach hinten gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit voller Größe
Supra_OM_German_OM99V76M.book 135 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後4時14分
136
Supra Owner's Manual_EM
4-1. BEDIENUNG
Die in der Tabelle genannten Kinderrückhaltesysteme sind möglicherweise außer-
halb der EU nicht erhältlich.
Wenn ein Kindersitz mit einem Soc-
kel montiert wird und der Kindersitz
bei der Befestigung am Sockel durch
die Sitzlehne behindert wird, die
Sitzlehne nach hinten verstellen, bis
keine Beeinträchtigung mehr
besteht.
Wenn die Schulterverankerung des
Sicherheitsgurts vor der Gurtfüh-rung des Kindersitzes liegt, das Sitz-
polster nach vorn verschieben.
R2Nach hinten gerichtete Kinderrückhaltesystem mit reduzierter Größe
R2XNach hinten gerichtete Kinderrückhaltesystem mit reduzierter Größe
R1Nach hinten gerichteter Kindersitz
L1Nach links gerichteter seitlicher Kindersitz (Babytragetasche)
L2Nach rechts gerichteter seitlicher Kindersitz (Babytragetasche)
B2Juniorsitz
B3Juniorsitz
Empfohlene Kinderrückhaltesystemen und Kompatibilitätstabelle (außer
für Ukraine, Russland, Israel, Türkei, Weißrussland, Moldawien, Aser-
baidschan, Armenien, Georgien, Usbekistan, Kasachstan, Kirgisistan,
Tadschikistan und Turkmenistan ohne untere ISOFIX Verankerung und
manuellen Airbag-Ein-/Aus-Schalter und ASEAN-Staaten, Mexiko, Tai-
wan, Südafrika, Australien und Neuseeland)
GewichtsklassenEmpfohlenes Kinder-
rückhaltesystem
Sitzposition
Manueller Airbag-Ein-/Aus-Schalter
EINAUS
0, 0+
Bis zu 13 kg
G0+ BABY SAFE
PLUS mit SEAT BELT
FIXATION, BASE
PLATFORM (Ja/Nein)
NeinJa
I
9 bis 18 kgTOYOTA DUO PLUS
(Ja/Nein)JaJa
BefestigungBeschreibung
Supra_OM_German_OM99V76M.book 136 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後4時14分
137
4
Supra Owner's Manual_EM
4-1. BEDIENUNG
BEDIENUNG
Wenn sich das Kind im Kinderrück-
haltesystem bei der Montage eines Juniorsitzes in einer sehr aufrechten
Position befindet, die Sitzlehne in die
komfortabelste Position stellen. Und
wenn die Schulterverankerung des
Sicherheitsgurts vor der Gurtfüh-
rung des Kindersitzes liegt, das Sitz-
polster nach vorn verschieben.
Wenn das Kinderrückhaltesystem
ein Stützbein besitzt, sicherstellen,
die Bodenmatte vor der Montage zu
entfernen.
Die in der Tabelle genannten Kinderrückhaltesysteme sind möglicherweise außer-
halb der EU nicht erhältlich.
Wenn ein Kindersitz mit einem Soc-
kel montiert wird und der Kindersitz
bei der Befestigung am Sockel durch
die Sitzlehne behindert wird, die
Sitzlehne nach hinten verstellen, bis
keine Beeinträchtigung mehr
besteht.
Wenn die Schulterverankerung des
Sicherheitsgurts vor der Gurtfüh-
rung des Kindersitzes liegt, das Sitz-
polster nach vorn verschieben.Wenn sich das Kind im Kinderrück-
haltesystem bei der Montage eines
Juniorsitzes in einer sehr aufrechten
Position befindet, die Sitzlehne in die
komfortabelste Position stellen. Und
wenn die Schulterverankerung des
Sicherheitsgurts vor der Gurtfüh-
Empfohlene Kinderrückhaltesystemen und Kompatibilitätstabelle (für
Ukraine, Russland, Israel, Türkei, Weißrussland, Moldawien, Aserbaid-
schan, Armenien, Georgien, Usbekistan, Kasachstan, Kirgisistan,
Tadschikistan und Turkmenistan ohne untere ISOFIX Verankerung und
manuellen Airbag-Ein-/Aus-Schalter)
GewichtsklassenEmpfohlenes Kinderrückhaltesy-
stemSitzposition
I
9 bis 18 kgTOYOTA DUO PLUS (Ja/Nein)Ja
Supra_OM_German_OM99V76M.book 137 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後4時14分
157
4
Supra Owner's Manual_EM
4-1. BEDIENUNG
BEDIENUNG
Bestimmte Meldungen, die während
der Fahrt angezeigt wurden, werden
nach Ausschalten der Fahrbereitschaft
erneut angezeigt.
Kontroll- und Warnleuchten in der
Instrumentenkombination zeigen den
Status einiger Funktionen im Fahrzeug
an und weisen darauf hin, wenn in
überwachten Systemen eine Störung
vorliegt.
Kontroll- und Warnleuchten können in
unterschiedlichen Kombinationen und
Farben aufleuchten.
Einige Leuchten werden beim Einschal-
ten der Fahrbereitschaft auf Funktion
geprüft und leuchten vorübergehend
auf.
Meldungen nach Fahrtende
Kontroll- und Warnleuchten
Prinzip
Allgemein
Rote Leuchten
Gurterinnerung
Sicherheitsgurt auf der Fah-
rerseite ist nicht angelegt. Bei
einigen Ländervarianten: Bei-
fahrergurt ist nicht angelegt
oder Gegenstände werden
auf dem Beifahrersitz
erkannt.
Prüfen, ob der Sicherheits-
gurt korrekt angelegt ist.
Airbagsystem
Airbagsystem und Gurtstram-
mer sind ggf. defekt.
Fahrzeug umgehend von
einem Toyota-Vertragshänd-
ler bzw. einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einer
anderen verlässlichen Werk-
statt überprüfen lassen.
Parkbremse
Parkbremse ist festgestellt.
Parkbremse lösen, siehe
Seite 143.
Bremsanlage
Bremsanlage gestört. Gemä-
ßigt weiterfahren.
Fahrzeug umgehend von
einem Toyota-Vertragshänd-
ler bzw. einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einer
anderen verlässlichen Werk-
statt überprüfen lassen.
Supra_OM_German_OM99V76M.book 157 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後4時14分
183
4
Supra Owner's Manual_EM
4-1. BEDIENUNG
BEDIENUNG
In diesem Kapitel sind alle Serien-, Länder- und Sonderausstattungen beschrieben,
die in der Modellreihe angeboten werden. Es werden daher auch Ausstattungen
und Funktionen beschrieben, die in einem Fahrzeug z. B. aufgrund der gewählten
Sonderausstattung oder der Ländervariante nicht verfügbar sind. Das gilt auch für
sicherheitsrelevante Funktionen und Systeme. Bei Verwendung der entsprechen-
den Funktionen und Systeme sind die jeweils geltenden Gesetze und Bestimmun-
gen zu beachten.
Außer für Korea
1Knieairbag
2Frontairbag, Fahrer
3Frontairbag, Beifahrer
4Kopf-Seiten-Airbag
5Seitenairbag
Sicherheit
Fahrzeugausstattung
Airbags
Supra_OM_German_OM99V76M.book 183 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後4時14分
184
Supra Owner's Manual_EM
4-1. BEDIENUNG
Für Korea
1Knieairbag
2Frontairbag, Fahrer
3Frontairbag, Beifahrer
4Kopf-Seiten-Airbag
5Seitenairbag
Frontairbags schützen den Fahrer und
den Beifahrer bei einem Frontalaufprall,
bei dem der Schutz durch Sicherheits-
gurte alleine nicht mehr ausreicht.
Der Seitenairbag stützt bei einem Sei-
tenaufprall den Körper im seitlichen
Brust-, Becken- und Kopfbereich.
Der Knieairbag stützt die Beine bei einem Frontalaufprall.
Der Kopf-Seiten-Airbag stützt den Kopf
bei einem Seitenaufprall.
Airbags werden nicht bei jeder Aufprall-
situation ausgelöst, z. B. nicht bei leich-
teren Unfällen oder Heckkollisionen.
Frontairbags
Seitenairbag
Knieairbag
Kopf-Seiten-Airbag
Schutzwirkung
Allgemein
Supra_OM_German_OM99V76M.book 184 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後4時14分
185
4
Supra Owner's Manual_EM
4-1. BEDIENUNG
BEDIENUNG
Zu den Airbags Abstand halten.
Lenkrad immer am Lenkradkranz
anfassen. Hände in 3-Uhr- und
9-Uhr-Position platzieren, um das
Verletzungsrisiko an Händen oder
Armen bei Auslösen des Airbags
möglichst gering zu halten.
Darauf achten, dass der Beifahrer
korrekt sitzt, d. h. Füße oder Beine
im Fußraum belässt und sie nicht auf
der Armaturentafel abstützt.
Darauf achten, dass Insassen den
Kopf vom Seitenairbag fernhalten.
Keine weiteren Personen, Tiere oder
Gegenstände zwischen Airbags und
Personen bringen.
Armaturentafel und Frontscheibe im
Bereich der Beifahrerseite frei hal-
ten, d. h. nicht mit Klebefolie oder
Überzügen abdecken und keine Hal-
terungen für z. B. Navigationsgerät
oder Mobiltelefon anbringen.
Abdeckungen der Airbags nicht ver-
kleben, überziehen oder in sonsti-
ger Weise verändern.
Abdeckung des Frontairbags auf der
Beifahrerseite nicht als Ablage
benutzen.
Keine Schonbezüge, Sitzpolster
oder sonstigen Gegenstände auf den Vordersitzen anbringen, die
nicht speziell für Sitze mit integrier-
ten Seitenairbags geeignet sind.
Keine Kleidungsstücke, z. B. Jac-
ken, über die Sitzlehnen hängen.
An Einzelkomponenten und der Ver-
kabelung keine Veränderung vor-
nehmen. Das gilt auch für
Abdeckungen des Lenkrads, die
Armaturentafel und die Sitze.
Airbagsystem nicht demontieren.
Auch bei Beachtung aller Hinweise sind
je nach den Umständen Verletzungen
infolge eines Kontakts mit den Airbags
nicht vollständig ausgeschlossen.
Bei sensiblen Insassen kann es durch
das Zünd- und Aufblasgeräusch zu
kurzfristigen, in der Regel nicht bleiben-
den, Gehörbeeinträchtigungen kom-
men.
Hinweise zur optimalen Schutzwir-
kung der Airbags
WARNUNG
Bei falscher Sitzposition oder beeinträch-
tigtem Entfaltungsbereich der Airbags
kann das Airbagsystem nicht wie vorgese-
hen schützen und durch das Auslösen
zusätzliche Verletzungen verursachen. Es
besteht Verletzungsgefahr oder Lebensge-
fahr. Die Hinweise zur optimalen Schutz-
wirkung des Airbagsystems beachten.
Funktionsbereitschaft des
Airbagsystems
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Nach dem Auslösen des Airbagsystems
können die Einzelkomponenten heiß sein.
Es besteht Verletzungsgefahr. Nicht an die
Einzelkomponenten fassen.
Supra_OM_German_OM99V76M.book 185 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後4時14分