681-3. Assistência numa emergência
livre e aberto (FOSS).
A informação da licença e/ou código do
FOSS pode ser encontrada no seguinte
URL:
http://www.opensourceautomotive.com/
dcm/toyota/
AV I S O
■Quando não conseguir fazer a
Chamada de Emergência
●Pode não ser possível fazer cha-
madas de emergência nas situa-
ções que se seguem. Nestes
casos, comunique com o prestador
de serviços de emergência (sis-
tema 112, etc.) através de outros
meios, tais como telefones públicos
próximos.
• Mesmo que o veículo esteja numa
área com serviço de rede para tele-
móveis, poderá ser difícil ligar para
o centro de controlo do eCall, se a
receção for fraca ou a linha estiver
ocupada. Nestes casos, mesmo
que o sistema tente ligar para o
centro de controlo do eCall, poderá
não ser possível fazer chamadas
de emergência nem contactar os
serviços de emergência.
• Quando o veículo estiver numa
área sem rede, não é possível fazer
chamadas de emergência.
• Quando qualquer equipamento rela-
cionado (tal como o painel da tecla
“SOS”, luzes indicadoras, microfone,
altifalante, DCM, antena ou qualquer
cabo que ligue o equipamento) esti-
ver avariado, danificado ou partido,
não será possível fazer uma Cha-
mada de Emergência.
• Durante uma chamada de emergên-
cia, o sistema faz várias tentativas
repetidas para ligar para o centro de
controlo do eCall. No entanto, se não
for possível ligar para o centro de
controlo do eCall devido a fraca rece-
ção das ondas de rádio, o sistema
poderá não conseguir estabelecer
ligação com a rede do telemóvel e a
chamada poderá ser interrompida
mesmo antes de ser iniciada. A luz
do indicador vermelho pisca durante,
aproximadamente, 30 segundos
para indicar esta desconexão.
●Se a voltagem da bateria diminuir
ou a bateria estiver desligada, o
sistema poderá não conseguir esta-
belecer ligação com o centro de
controlo do eCall.
●O sistema de Chamada de Emer-
gência poderá não funcionar fora
da zona europeia, dependendo da
disponibilidade das infraestruturas
do país.
■Quando o sistema de Chamada
de Emergência for substituído
por um novo
O sistema de Chamadas de Emergên-
cia tem de ser registado. Contacte o
seu concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
■Para a sua segurança
●Conduza com segurança.
A função deste sistema é auxiliá-lo a
fazer uma Chamada de Emergência
em caso de acidente, tal como um
acidente de viação ou uma emergên-
cia médica. Contudo, este sistema,
por si só, não protege o condutor
nem os passageiros. Conduza com
precaução, utilize sempre o seu cinto
de segurança e obrigue a que todos
os passageiros utilizem sempre os
respetivos cintos de segurança para
sua proteção.
●Em situação de emergência, dê
prioridade à vida.
●Se sentir cheiro a queimado ou
outro odor invulgar, saia imediata-
mente do veículo e dirija-se para
um local seguro.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 68 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
69
1 1-3. Assistência numa emergência
Questões e segurança
AV I S O
●Se os airbags deflagrarem numa
situação normal, o sistema efetua
uma chamada de emergência. O
sistema também efetua uma cha-
mada de emergência quando
embatem na traseira do veículo ou
se o veículo capotar, mesmo que
os airbags não deflagrem.
●Por questões de segurança, não
faça Chamadas de Emergência
enquanto conduz.
Se fizer uma chamada enquanto
conduz pode não utilizar o volante da
direção devidamente, o que pode
provocar um acidente inesperado.
Pare o veículo e verifique a segu-
rança do local antes de efetuar a
Chamada de Emergência.
●Quando mudar fusíveis, por favor
utilize fusíveis adequados. A utiliza-
ção de outros fusíveis pode causar
ignição ou fumo no circuito, o que
pode provocar um incêndio.
●Se utilizar o sistema enquanto exis-
tir fumo ou um odor fora do normal,
pode causar um incêndio. Pare de
utilizar o sistema imediatamente e
dirija-se a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, ou a qualquer
reparador da sua confiança.
ATENÇÃO
■Para evitar danos
Não derrame nenhum líquido sobre a
tecla “SOS” no painel, etc. nem per-
mita que lhe seja aplicado qualquer
tipo de impacto.
■Se a tecla do painel “SOS”, altifa-
lante ou microfone avariar
durante uma Chamada de Emer-
gência ou uma verificação
manual
Pode não ser possível fazer chamadas
de emergência, confirmar o estado do
sistema nem comunicar com o opera-
dor do centro de controlo do eCall. Se
nenhum do equipamento acima des-
crito estiver danificado, dirija-se a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 69 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
721-3. Assistência numa emergência
2. INFORMAÇÃO SOBRE O TRATAMENTO DE DADOS
2.1.
Qualquer tratamento de dados pessoais feito
através do sistema eCall integrado no veículo,
baseado no 112, deve cumprir com as normas
de proteção de dados pessoais previstas nas
Diretivas 95/46/EC e 2002/58/EC e, sobretudo,
ter em consideração a necessidade de proteger
os interesses vitais das pessoas, em conformi-
dade com a alínea d) do artigo 7.º da Diretiva
95/46/EC.
O
2.2.
O processamento de tais dados é estritamente
limitado à finalidade da chamada eCall para o
número de emergência único europeu 112.
O
2.3. Tipos de dados e seus destinatários
2.3.1.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, pode recolher e processar apenas os
seguintes dados: Número de Identificação do
Veículo, Tipo de Veículo (veículo de passageiros
ou veículo comercial ligeiro), Tipo de propulsão
(gasolina/gasóleo/GNC/GPL/elétrico/hidrogé-
nio), últimos três locais onde veículo esteve e
orientação da viagem, registo da ativação auto-
mática do sistema, bem como data e hora, assim
como quaisquer dados adicionais (se aplicável).
O
2.3.2.
Os destinatários dos dados tratados pelo sis-
tema eCall integrado no veículo, baseado no
112, são os postos de atendimento de segurança
pública designados pelas respetivas autoridades
públicas do país em cujo território estão localiza-
dos, para receber e tratar eCalls em primeiro
lugar no número único europeu de emergência
112. Para mais informações (se aplicável):
O
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3,
Informação para o utilizadorConformidade
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 72 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
741-3. Assistência numa emergência
2.5. Modalidades para o exercício dos direitos da pessoa em causa
2.5.1.
O titular dos dados (o proprietário do veículo)
tem o direito de acesso aos dados. Se for caso
disso, pode solicitar a retificação, eliminação ou
bloqueio dos dados que lhe dizem respeito e
cujo tratamento não esteja em conformidade
com as disposições da Diretiva 95/46/EC. Quais-
quer terceiros a quem os dados tenham sido
divulgados devem ser notificados de tal retifica-
ção, eliminação ou bloqueio e essa notificação
deve estar em conformidade com a presente
diretiva, a menos que tal se revele impossível ou
envolva um esforço desproporcionado.
O
2.5.2.
O titular dos dados tem o direito de apresentar a
queixa à autoridade competente em matéria de
proteção de dados, caso considere que os seus
direitos foram violados em resultado do trata-
mento dos seus dados pessoais.
O
2.5.3.
Contacte o serviço responsável pelo tratamento
de solicitações de acesso (se houver):
P. 7 5
O
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3,
Informação para o utilizadorConformidade
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 74 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
75
1 1-3. Assistência numa emergência
Questões e segurança
■Serviço responsável pelas solicitações de acesso
3. INFORMAÇÃO SOBRE SERVIÇOS DE TERCEIROS E OUTROS SERVIÇOS
AGREGADOS (SE FORNECIDO)
3.1.Descrição do funcionamento e das características
do sistema TPS/serviço de valor acrescentado.P. 7 0
3.2.
Qualquer tratamento de dados pessoais através
do sistema TPS/outro serviço de valor acrescen-
tado deve respeitar as normas de proteção de
dados pessoais previstas nas Diretivas 95/46/CE
e 2002/58/CE.
O
3.2.1.
Base legal para utilização do sistema TPS e/ou
serviços de valor acrescentado e para processa-
mento de dados através dos mesmos.
Regulamenta-
ção para Pro-
teção de
Dados da
União Euro-
peia
3.3.
O sistema TPS e/ou outros serviços de valor
acrescentado devem processar os dados pes-
soais apenas com base no consentimento explí-
cito do titular dos dados (proprietário ou
proprietários do veículo).
O
3.4.
Modalidades para processamento de dados por
meio do sistema TPS e/ou outros serviços de valor
acrescentado, incluindo qualquer informação adi-
cional necessária sobre rastreabilidade, rastrea-
mento e processamento de dados pessoais.
P. 7 0
3.5.
O proprietário de um veículo equipado com um
sistema eCall TPS e/ou outro serviço relacio-
nado, para além do sistema eCall integrado no
veículo, baseado no 112, tem o direito de optar
por utilizar o sistema eCall integrado no veículo,
baseado no 112, em vez do sistema TPS e de
outro serviço relacionado.
O
3.5.1.Detalhes do contacto para solicitação de desati-
vação do sistema eCall TPS.N/D
PaísContacto
Á[email protected]
Bélgica/[email protected]
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3,
Informação para o utilizadorConformidade
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 75 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
761-3. Assistência numa emergência
Croá[email protected]
República Checa
/Hungria/Eslová[email protected]
[email protected] og
Estó[email protected]
Finlâ[email protected]
Franç[email protected]
[email protected]
Grã[email protected]
Gré[email protected]
Islâ[email protected]
[email protected]
Itá[email protected]
Países Baixoswww.toyota.nl/klantenservice
[email protected]
Poló[email protected]
[email protected]
Romé[email protected]
Eslové[email protected]
[email protected] / [email protected].
Sué[email protected]
Suíç[email protected]
PaísContacto
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 76 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
81
1 1-4. Sistema híbrido
Questões e segurança
■Após a bateria de 12 volts ter des-
carregado ou se o terminal tiver
sido removido e instalado durante
a troca, etc.
O motor a gasolina poderá não deixar de
funcionar mesmo que o veículo esteja a
ser movido apenas pela bateria do sis-
tema híbrido (bateria de tração). Se isto
continuar a acontecer durante alguns
dias, contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado,
ou qualquer reparador da sua confiança.
■Sons e vibrações específicos de
um veículo híbrido
Poderá não haver sons ou vibrações do
motor mesmo quando o veículo estiver
pronto a circular com o indicador “READY”
aceso. Por razões de segurança, quando
estacionar, certifique-se que coloca a ala-
vanca das velocidades em P e que aplica
o travão de estacionamento.
Os seguintes sons ou vibrações pode-
rão ocorrer quando o sistema híbrido
estiver em funcionamento, o que não
significa que haja uma avaria:
●Pode ser audível um ruído de motor pro-
veniente do compartimento do motor.
●Podem ser audíveis ruídos provenien-
tes da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) por baixo do banco
traseiro quando o sistema híbrido
entrar em funcionamento ou parar.
●A bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) que está por baixo do banco tra-
seiro emitirá um som, tal como um
tinido ou estalido de funcionamento dos
relés, quando o sistema híbrido entrar
em funcionamento ou parar.
●Podem ser audíveis sons do sistema
híbrido quando a porta da retaguarda
estiver aberta.
●Podem ser audíveis sons da caixa de
velocidades quando o motor a gaso-
lina entrar em funcionamento ou
parar, quando circular a baixa veloci-
dade ou ao ralenti.
●Podem ser audíveis sons de motor
quando acelerar fortemente.
●Podem ser audíveis sons da trava-
gem regenerativa quando pressionar
o pedal do travão e libertar o pedal do
acelerador.
●Pode sentir vibrações quando o motor
a gasolina entrar em funcionamento
ou parar.
●Podem ser audíveis sons da ventoi-
nha de arrefecimento provenientes do
ventilador de entrada de ar por baixo
do banco traseiro.
■Manutenção, reparação, reciclagem
e eliminação do seu veículo
Para manutenção, reparação, recicla-
gem e eliminação do seu veículo, con-
tacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado, ou qualquer reparador da sua
confiança. Não se desfaça do seu veí-
culo sozinho.
Quando circular com o motor a gaso-
lina desligado, será emitido um som,
que altera de acordo com a veloci-
dade, para avisar as pessoas que
estejam nas imediações que o veí-
culo se está aproximar. O som é
interrompido quando a velocidade do
veículo for superior a 25 km/h.
■Sistema de notificação de aproxi-
mação de veículo
Nos casos que se seguem, pode ser
difícil de ouvir a notificação de aproxi-
mação de veículo.
●Em locais com muito ruído●Com vento ou chuva
Uma vez que o sistema de notificação de
aproximação de veículo está instalado na
parte da frente do veículo, pode ser mais
difícil de ouvir a notificação na parte tra-
seira do veículo do que na parte da frente.
■Se a indicação “Avaria no sistema de
notificação de proximidade Contacte
o concessionário” for exibida no
mostrador de informações múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve o
veículo a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
Sistema de notificação de
aproximação de veículo
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 81 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
83
1 1-4. Sistema híbrido
Questões e segurança
*: Apenas modelos AWD
■Se ficar sem combustível
Se o veículo ficar sem combustível e
não for possível colocar o sistema
híbrido em funcionamento, reabasteça o
veículo com gasolina suficiente para,
pelo menos, apagar a luz de aviso de
nível baixo de combustível (P.540) Se
houver apenas uma pequena quanti-
dade de combustível, o sistema híbrido
pode não entrar em funcionamento. (A
quantidade padrão é, cerca de, 8,8 L,
quando o veículo está numa superfície
nivelada. Este valor pode variar caso o
veículo esteja num declive. Adicione
mais combustível quando o veículo esti-
ver inclinado.)
■Ondas eletromagnéticas
●Os componentes e cabos de alta vol-
tagem nos veículos híbridos têm uma
blindagem eletromagnética. Por esse
motivo, emitem, aproximadamente, a
mesma quantidade de ondas eletro-
magnéticas que os veículos conven-
cionais a gasolina ou que os
eletrodomésticos caseiros.
●O seu veículo pode provocar interfe-
rência de som em alguns rádios exter-
nos ao veículo.
■Bateria do sistema híbrido (bateria
de tração)
A bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) tem um tempo de vida útil limi-
tado. O tempo de utilização da bateria
do sistema híbrido (bateria de tração)
pode variar de acordo com o estilo e
condições de condução.
■Declaração de conformidade
Este modelo está em conformidade com
as emissões de hidrogénio de acordo
com o regulamento ECE100 (Segu-
rança da bateria do sistema elétrico do
veículo).
AV I S O
■Precauções com a alta voltagem
O veículo dispõe de sistemas de alta
voltagem DC e AC, bem como de um
sistema de 12 volts. A alta voltagem
DC e AC é muito perigosa e pode
causar queimaduras graves e cho-
ques elétricos que podem resultar em
morte ou ferimentos graves.
●Nunca toque, desmonte, retire nem
substitua componentes de alta vol-
tagem, cabos ou os respetivos
conectores.
●O sistema híbrido fica quente após
o arranque, uma vez que utiliza alta
voltagem. Tenha cuidado tanto com
a alta voltagem como com a tempe-
ratura elevada e cumpra sempre
com o indicado nas etiquetas de
prevenção coladas no veículo.
●Nunca tente abrir o acesso à ficha de
diagnóstico localizada por baixo dos
bancos traseiros. A ficha de diagnós-
tico apenas é utilizada quando o veí-
culo estiver a ser assistido e estiver
sujeito a alta voltagem.
■Cuidados com acidentes rodo-
viários
Cumpra com as seguintes precau-
ções para reduzir o risco de morte ou
ferimentos graves:
●Pare o veículo na berma da
estrada, coloque a alavanca das
velocidades em P, aplique o travão
de estacionamento e desligue o
sistema híbrido.
●Não toque nos componentes de
alta voltagem, cabos nem nos res-
petivos conetores.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 83 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM