Page 122 of 832

1202-1. Bloc d’instrumentation
• Fonctionnement du volume (si le véhicule en est doté)
• Contrôle vocal (si le véhicule en est doté)
“Écr multif éteint”
Un écran vide s’affiche.
“Param. par défaut”
Sélectionnez pour remettre à zéro
les paramètres d’affichage du
compteur.
■Suspension de l’affichage des
paramètres
●Dans les situations suivantes, le
fonctionnement de l’affichage des
paramètres sera temporairement
suspendu.
• Lorsqu’un message d’avertisse-
ment s’affiche sur l’écran multi-
fonction
• Lorsque le véhicule commence à
se déplacer
●Les paramètres des fonctions
dont le véhicule n’est pas doté ne
sont pas affichés.
●Lorsqu’une fonction est désacti-
vée, vous ne pouvez pas sélec-
tionner les paramètres
correspondant à cette fonction.
Sélectionnez pour afficher les
messages d’avertissement et
les mesures à prendre si une
défaillance est détectée.
( P.729)
Affiche des suggestions pour le
conducteur dans les situations
suivantes. Pour sélectionner
une réponse à une suggestion
affichée, utilisez les contacteurs
de commande du compteur.
■Suggestion d’allumer les
phares
Si le contacteur des phares est
dans une position autre que
ou , et que la vitesse du
véhicule atteint 3 mph (5 km/h)
ou plus pendant un certain laps
de temps lorsque l’environne-
ment est sombre, un message
de suggestion s’affichera.
■Suggestion d’éteindre les
phares
Si les phares sont laissés allu-
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la
configuration de l’écran
Comme le système hybride doit
être en marche pendant la confi-
guration de l’écran, assurez-vous
que le véhicule est garé dans un
endroit où l’aération est adéquate.
Dans un endroit fermé, comme un
garage, les gaz d’échappement, y
compris le dangereux monoxyde
de carbone (CO), pourraient
s’accumuler et pénétrer dans le
véhicule. Cela pourrait entraîner
la mort ou constituer un grave
danger pour la santé.
NOTE
■Lors de la configuration de
l’écran
Pour éviter que la batterie de
12 volts ne se décharge, assurez-
vous que le système hybride est
en marche pendant que vous con-
figurez les fonctions de l’écran.
Affichage de message
d’avertissement
Fonction de suggestions
Page 125 of 832
1232-1. Bloc d’instrumentation
2
Informations et voyants relatifs à l’état du véhicule
Lorsque le véhicule est alimenté par le moteur à essence
Lorsque le véhicule charge la batterie hybride (batterie de traction)
Page 126 of 832
1242-1. Bloc d’instrumentation
Lorsqu’il n’y a aucune circulation d’énergie
État de la batterie hybride (batterie de traction)Faible
Élevé
■Écran multifonction
Appuyez sur le contacteur de commande du compteur ou sur
le volant, et sélectionnez , puis appuyez sur ou pour
afficher l’écran de contrôle d’énergie.
Ces illustrations sont présentées à titre d’exemple seulement; en conditions
réelles, elles peuvent être légèrement différentes.
A
B
Page 128 of 832
1262-1. Bloc d’instrumentation
Lorsque le véhicule charge la batterie hybride (batterie de traction)
Lorsqu’il n’y a aucune circulation d’énergie
Page 129 of 832

1272-1. Bloc d’instrumentation
2
Informations et voyants relatifs à l’état du véhicule
État de la batterie hybride (batterie de traction)Faible
Élevé
■Avertissement de charge rési-
duelle de la batterie hybride
(batterie de traction)
●L’avertisseur sonore retentit de
manière intermittente lorsque la
batterie hybride (batterie de trac-
tion) ne se recharge pas alors que
le levier sélecteur de vitesses est
en position N, ou lorsque la
charge résiduelle tombe au-des-
sous d’un certain niveau. Si la
charge résiduelle descend encore
plus bas, l’avertisseur sonore
retentit de manière continue.
●Lorsqu’un message d’avertisse-
ment s’affiche sur l’écran multi-
fonction et qu’un avertisseur
sonore retentit, suivez les direc-
tives affichées sur l’écran pour
effectuer le dépannage.
■Informations de croisière
Système audio (Audio) ou
système audio plus (Audio
Plus) (véhicules non dotés du
module de communication de
données)
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”. 2
Sélectionnez “Infos” sur
l’écran “Menu”.
Si un écran autre que “Infos sur le
trajet” s’affiche, sélectionnez “Infos
sur le trajet”.
Système audio (Audio) ou
système audio plus (Audio
Plus) (véhicules dotés du
module de communication de
données)/système audio haut
de gamme (Premium Audio)
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Infos” sur
l’écran “Menu”.
3 Sélectionnez “ECO” sur
l’écran “Informations”.
Si un écran autre que “Infos sur le
trajet” s’affiche, sélectionnez “Infos
sur le trajet”.
L’illustration est présentée à titre
d’exemple seulement; en condi-
tions réelles, elle peut être légère-
A
B
Consommation
Page 135 of 832

1333-1. Informations sur les clés
3
Avant de conduire
●Comme la clé à puce reçoit
constamment des ondes radio, la
pile se décharge même si vous
n’utilisez pas la clé à puce. Les
symptômes suivants indiquent
que la pile de la clé à puce est
peut-être à plat. Remplacez la pile
au besoin.
• Le système Smart key ou la télé-
commande ne fonctionne pas.
• La zone de détection rétrécit.
• Le voyant DEL situé sur la surface
de la clé ne s’allume pas.
Vous pouvez remplacer la batterie
vous-même ( P.690). Cependant,
comme la clé à puce risque d’être
endommagée, nous vous recom-
mandons de faire effectuer le rem-
placement par votre
concessionnaire Toyota.
●Pour éviter des dommages
sérieux, ne laissez pas la clé à
puce à moins de 3 ft. (1 m) des
appareils électriques suivants qui
génèrent un champ magnétique :
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, télé- phones sans fil et chargeurs de
pile
• Lampes de table
• Cuisinières à induction
■Si un message sur l’état de la
clé à puce ou sur le mode du
contacteur d’alimentation, etc.
s’affiche (véhicules dotés du
système Smart key)
Pour éviter de coincer la clé à puce
à l’intérieur du véhicule, de quitter le
véhicule en ayant la clé à puce avec
vous et sans placer le contacteur
d’alimentation sur OFF, ou de lais-
ser les autres passagers sortir invo-
lontairement la clé du véhicule, etc.,
il est possible qu’un message
demandant à l’utilisateur de confir-
mer l’état de la clé à puce ou du
mode du contacteur d’alimentation
s’affiche sur l’écran multifonction.
Dans ces cas-là, suivez immédiate-
ment les directives sur l’écran.
■Si “Pile de clé faible Remplacez
la batterie de clé” s’affiche sur
l’écran multifonction (véhi-
cules dotés du système Smart
key)
La pile de la clé à puce est faible.
Remplacez la pile de la clé à puce.
( P.690)
■Remplacement de la pile
P.690
■Confirmation du nombre de
clés enregistrées
Vous pouvez confirmer le nombre
de clés du véhicule déjà enregis-
trées. Adressez-vous à votre
concessionnaire Toyota pour plus
de détails.
■Si “Une nouvelle clé a été enre-
gistrée Communiquez avec
votre concessionnaire pour
plus de détails” s’affiche sur
l’écran multifonction (véhi-
cules dotés du système Smart
key)
Ce message s’affichera chaque fois
que la portière du conducteur sera
ouverte lorsque les portières seront
déverrouillées de l’extérieur pen-
dant environ les 10 jours suivant
l’enregistrement d’une nouvelle clé
à puce.
Si ce message s’affiche mais que
vous n’avez pas de nouvelle clé à
puce enregistrée, adressez-vous à
votre concessionnaire Toyota pour
vérifier si une clé à puce inconnue
(autre que celles en votre posses-
sion) a été enregistrée.
NOTE
■Pour éviter d’endommager
les clés
●Ne laissez pas les clés tomber
par terre, ne les exposez pas à
des chocs violents et ne les
pliez pas.
Page 145 of 832

1433-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Avant de conduire
■Si le système Smart key (si le
véhicule en est doté) ou la télé-
commande ne fonctionnent pas
correctement
●Véhicules dotés du système
Smart key : Utilisez la clé méca-
nique pour verrouiller et déver-
rouiller les portières. (P.747)
●Si la pile de la clé est déchargée,
remplacez-la par une pile neuve.
( P.690)
■Si la batterie de 12 volts est
déchargée
Il est impossible de verrouiller et de
déverrouiller les portières à l’aide du
système Smart key (si le véhicule
en est doté) ou de la télécom-
mande. Verrouillez ou déverrouillez
les portières à l’aide de la clé (véhi-
cules non dotés du système Smart
key) ou de la clé mécanique (véhi-
cules dotés du système Smart key).
( P.140, 747)
■Personnalisation
Les réglages (par ex. la fonction de
déverrouillage à l’aide d’une clé)
peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables :
P.788)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un accident
Observez les précautions sui-
vantes lorsque vous conduisez.
Si vous ne le faites pas, il se peut
qu’une portière s’ouvre et qu’un
occupant soit éjecté du véhicule,
ce qui pourrait lui occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Assurez-vous que toutes les
portières sont bien fermées et
verrouillées.
●Ne tirez pas sur la poignée inté-
rieure des portières pendant la
conduite.
Soyez particulièrement prudent
en ce qui concerne les portières
avant; celles-ci peuvent s’ouvrir,
même si les boutons intérieurs
de verrouillage sont en position
de verrouillage.
●Lorsque des enfants sont assis
sur les sièges arrière, enclen-
chez les verrous de protection
pour enfants aux portières
arrière.
■Lorsque vous ouvrez ou fer-
mez une portière
Vérifiez la zone environnante du
véhicule pour voir par exemple s’il
est sur un plan incliné, s’il y a suf-
fisamment d’espace pour que la
portière s’ouvre ou s’il vente fort.
Lorsque vous ouvrez ou fermez la
portière, tenez fermement la poi-
gnée de portière pour être prêt en
cas de mouvement imprévu.
Page 160 of 832

1583-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Lors du rebranchement de la
batterie de 12 volts
Pour permettre au hayon à com-
mande assistée de fonctionner cor-
rectement, fermez-le manuellement.
■Si le dispositif d’ouverture du
hayon ne fonctionne pas
Vous pouvez déverrouiller le hayon
de l’intérieur.
1 Retirez le couvercle.
Pour éviter tout dommage, couvrez
la pointe du tournevis d’un chiffon.
2 Desserrez la vis.
3 Tournez le couvercle.
4 Déplacez le levier. 5
Pour l’installation, suivez les
étapes précédentes dans l’ordre
inverse.
■Personnalisation
Les réglages (par ex. l’angle
d’ouverture du hayon à commande
assistée) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables :
P.790)
AVERTISSEMENT
■Dispositif de fermeture du
hayon
●Si le hayon est laissé légère-
ment entrebâillé, le dispositif de
fermeture du hayon en assurera
la fermeture complète automati-
quement. Plusieurs secondes
sont nécessaires à l’activation
du dispositif de fermeture du
hayon. Veillez à ne pas vous
coincer les doigts ou autre
chose dans le hayon; vous
pourriez alors vous fracturer un
os ou subir d’autres blessures
graves.
●Soyez prudent lorsque vous uti-
lisez le dispositif de fermeture
du hayon, car il continue à fonc-
tionner lorsque le système de
hayon à commande assistée
est annulé.