831-4. Système hybride
1
Pour la sécurité
■Panne de carburant
Lorsque le véhicule tombe en panne
de carburant et qu’il est impossible
de faire démarrer le système
hybride, ajoutez une quantité suffi-
sante de carburant pour que la
lampe témoin de basse réserve de
carburant ( P.723) s’éteigne. Si le
réservoir ne contient qu’une petite
quantité de carburant, il se peut que
le système hybride ne soit pas en
mesure de démarrer. (La quantité
habituelle de carburant est d’environ
2,3 gal. [8,8 L, 1,9 Imp.gal.], lorsque
le véhicule est sur une surface
plane. Cette valeur peut varier
lorsque le véhicule est dans une
pente. Ajoutez un peu plus de car-
burant lorsque le véhicule est
incliné.)
■Ondes électromagnétiques
●Les pièces et les câbles à haute
tension des véhicules hybrides
sont dotés d’un blindage électro-
magnétique, et par conséquent,
ils émettent approximativement la
même quantité d’ondes électro-
magnétiques que les véhicules à
essence traditionnels ou que les
appareils électroniques domes-
tiques.
●Votre véhicule pourrait causer une
interférence sonore avec des
pièces de radio fabriquées par
des tiers.
■Batterie hybride (batterie de
traction)
La durée de vie de la batterie
hybride (batterie de traction) est
limitée. La durée de vie de la batte-
rie hybride (batterie de traction) peut
varier selon votre style de conduite
et les conditions de conduite.
■Démarrage du système hybride
dans un environnement extrê-
mement froid
Lorsque la batterie hybride (batterie
de traction) est extrêmement froide
(en dessous d’environ -22 °F [-
30 °C]) en raison de l’influence de la température extérieure, il se peut
qu’il soit impossible de faire démar-
rer le système hybride. Dans ce cas,
essayez de nouveau de faire
démarrer le système hybride une
fois que la batterie hybride se sera
réchauffée en raison de l’augmenta-
tion de la température extérieure,
etc.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux
composants sous haute ten-
sion
Ce véhicule est doté de systèmes
CC et CA à haute tension, ainsi
que d’un système de 12 volts. Les
hautes tensions CC et CA sont
très dangereuses; elles peuvent
causer de graves brûlures et des
décharges électriques suscep-
tibles d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Vous ne devez jamais toucher,
désassembler, enlever ou rem-
placer les pièces et les câbles à
haute tension, ni leurs connec-
teurs.
●Comme il utilise du courant à
haute tension, le système
hybride deviendra chaud une
fois qu’il aura démarré. Faites
attention à la haute tension et à
la température élevée, et res-
pectez toujours les étiquettes
d’avertissement présentes sur
le véhicule.
841-4. Système hybride
AVERTISSEMENT
●Ne tentez jamais d’ouvrir l’ori-
fice d’accès à la prise de ser-
vice située sous les sièges
arrière. La prise de service ne
sert qu’à l’entretien du véhicule
et pourrait être sous haute ten-
sion.
■Précautions relatives aux
accidents de la route
Observez les précautions sui-
vantes pour réduire les risques de
blessures graves, voire
mortelles :
●Rangez le véhicule sur le bas-
côté de la route, placez le levier
sélecteur de vitesses en posi-
tion P, engagez le frein de sta-
tionnement et désactivez le
système hybride.
●Ne touchez pas aux pièces, aux
câbles ni aux connecteurs à
haute tension.
●Si des fils électriques sont à
découvert à l’intérieur ou à
l’extérieur de votre véhicule, il y
a un risque de décharge élec-
trique. Ne touchez jamais aux
fils électriques à découvert.
●Si un incendie survient à l’inté-
rieur du véhicule hybride, sortez
du véhicule au plus vite. N’utili-
sez jamais d’extincteur non
conçu pour les incendies élec-
triques. Même l’utilisation d’une
petite quantité d’eau pourrait
s’avérer dangereuse.
●Si votre véhicule doit être
remorqué, les quatre roues
doivent être soulevées. Si les
roues reliées au moteur élec-
trique (moteur de traction)
étaient au sol pendant le remor-
quage, le moteur pourrait conti-
nuer à produire de l’électricité.
Cela pourrait provoquer un
incendie. ( P.710)
●Vérifiez attentivement le sol
sous le véhicule. Si du liquide a
coulé sur le sol, le système à
carburant est peut-être endom-
magé. Sortez du véhicule au
plus vite.
Modèles AXAH54L*
●En cas de fuite de liquide, ne
touchez pas au liquide, car il
pourrait contenir un électrolyte
fortement alcalin provenant de
la batterie hybride (batterie de
traction). Si votre peau ou vos
yeux entrent en contact avec le
liquide, rincez-les immédiate-
ment à grande eau ou, si pos-
sible, avec une solution d’acide
borique. Consultez immédiate-
ment un médecin.
*: Le code de modèle figure sur
l’étiquette d’homologation.
( P.762)
Modèles AXAL54L*
●Ne touchez pas à la batterie si
un liquide est collé dessus ou
semble fuir.
Si de l’électrolyte (électrolyte
organique à base de carbone)
de la batterie hybride (batterie
de traction) entre en contact
avec les yeux ou la peau, elle
peut causer la cécité ou des
blessures sur la peau. Dans le
cas improbable où les yeux ou
la peau entrerait en contact
avec le liquide, rincez-les immé-
diatement à grande eau et
consultez immédiatement un
médecin.
851-4. Système hybride
1
Pour la sécurité
AVERTISSEMENT
●Si de l’électrolyte fuit de la bat-
terie hybride (batterie de trac-
tion), n’approchez pas du
véhicule.
Même dans le cas improbable
où la batterie hybride (batterie
de traction) serait endomma-
gée, la batterie est conçue pour
éviter qu’une grande quantité
d’électrolyte ne fuie. Cepen-
dant, l’électrolyte qui parvient à
fuir provoque une vapeur. Cette
vapeur est irritante pour la peau
et les yeux et pourrait provoquer
un grave empoisonnement si
elle était inhalée.
●N’approchez pas de flammes ni
d’éléments très chauds de
l’électrolyte.
L’électrolyte pourrait s’enflam-
mer et provoquer un incendie.
*: Le code de modèle figure sur l’étiquette d’homologation.
( P.762)
■Batterie hybride (batterie de
traction)
●Modèles AXAL54L*: Votre véhi-
cule est doté d’une batterie
scellée au lithium-ion.
*: Le code de modèle figure sur
l’étiquette d’homologation.
( P.762)
●Assurez-vous de ne jamais
revendre, céder ni modifier la
batterie hybride. Pour éviter tout
accident, les batteries hybrides
qui ont été retirées d’un véhi-
cule mis au rebut sont récupé-
rées par l’entremise du
concessionnaire Toyota. Ne
mettez pas la batterie au rebut
vous-même.
Si la batterie n’était pas récupérée
correctement, les situations sui-
vantes pourraient se produire, ce
qui pourrait occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles :
• Il est possible que la batterie
hybride soit mise au rebut ou
jetée de manière illégale, ce qui
constituerait un risque pour
l’environnement, ou que
quelqu’un touche à une pièce
sous haute tension, ce qui pour-
rait occasionner une décharge
électrique.
• La batterie hybride est conçue pour être utilisée uniquement
avec votre véhicule hybride. Si
la batterie hybride est utilisée en
dehors de votre véhicule, ou si
elle est modifiée de quelque
façon que ce soit, un accident
tel qu’une décharge électrique,
une émission de chaleur ou de
fumée, une explosion ou une
fuite d’électrolyte peut se pro-
duire.
Lorsque vous vendez ou cédez
votre véhicule, les risques d’acci-
dent sont très élevés, car la per-
sonne qui réceptionne le véhicule
peut ne pas être consciente de
ces dangers.
861-4. Système hybride
Un évent d’admission d’air
visant à refroidir la batterie
hybride (batterie de traction) est
situé sous le côté droit du siège
arrière. Si l’évent était obstrué,
la batterie hybride (batterie de
traction) pourrait surchauffer, ce
qui en diminuerait le rendement.
AVERTISSEMENT
●Si vous mettez votre véhicule
au rebut sans retirer la batterie
hybride, il y a un risque qu’une
personne subisse une violente
décharge électrique si elle
touche aux pièces ou aux
câbles à haute tension et à
leurs connecteurs. Si vous
devez mettre votre véhicule au
rebut, vous devez demander à
votre concessionnaire Toyota
ou à un garagiste compétent de
se charger de la mise au rebut
de la batterie hybride. Si la bat-
terie hybride n’était pas mise au
rebut de la manière appropriée,
elle pourrait provoquer une
décharge électrique suscep-
tible de causer des blessures
graves, voire mortelles.
Évent d’admission d’air
de la batterie hybride (bat-
terie de traction)
NOTE
■Évent d’admission d’air de la
batterie hybride (batterie de
traction)
●Assurez-vous de ne pas blo-
quer l’évent d’admission d’air
avec quelque chose, comme
une housse de siège, un cou-
vercle en plastique ou un
bagage. La batterie hybride
(batterie de traction) pourrait
surchauffer et être endomma-
gée.
●Lorsque de la poussière, etc.,
s’est accumulée dans l’évent
d’admission d’air, nettoyez-le
avec un aspirateur pour empê-
cher l’obstruction de l’évent.
●Ne laissez pas de l’eau ni de
corps étrangers pénétrer dans
l’évent d’admission d’air, cela
pourrait provoquer un court-cir-
cuit et endommager la batterie
hybride (batterie de traction).
●Ne transportez pas de grande
quantité d’eau, par exemple des
bouteilles pour rafraîchisseur
d’eau, dans le véhicule. Si de
l’eau giclait sur la batterie
hybride (batterie de traction),
celle-ci pourrait être endomma-
gée. Faites vérifier le véhicule
par votre concessionnaire
Toyota.
●Un filtre est installé dans l’évent
d’admission d’air. Lorsque le
filtre demeure visiblement sale
même après le nettoyage de
l’évent d’admission d’air, le net-
toyage du filtre ou son rempla-
cement est recommandé. Pour
plus d’informations sur le net-
toyage du filtre ou sur son rem-
placement, reportez-vous à la
P.682.
871-4. Système hybride
1
Pour la sécurité
Lorsqu’une certaine force
d’impact est détectée par le cap-
teur d’impact, le système de
coupure d’urgence coupe le
courant à haute tension et arrête
la pompe à carburant afin de
réduire le risque d’électrocution
et les fuites de carburant. Si le
système de coupure d’urgence
s’active, il sera impossible de
faire redémarrer votre véhicule.
Pour faire redémarrer le sys-
tème hybride, contactez votre
concessionnaire Toyota.
Un message s’affiche automati-
quement lorsqu’une défaillance
se produit dans le système
hybride ou si une manœuvre
inadéquate est tentée.
Si un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonc-
tion, lisez ce message et suivez les directives.
■Si une lampe témoin s’allume
ou qu’un message d’avertisse-
ment s’affiche, ou si la batterie
de 12 volts est débranchée
Il se peut que le système hybride ne
démarre pas. Dans ce cas, essayez
de faire redémarrer le système. Si le
voyant “READY” ne s’allume pas,
contactez votre concessionnaire
Toyota.
NOTE
●Si “Entretien requis pour les
pièces de refroidissement de la
batterie de traction Consulter le
manuel du propriétaire” s’affiche
sur l’écran multifonction, l’évent
d’admission d’air et le filtre sont
peut-être obstrués. Reportez-
vous à la P.682 pour plus
d’informations sur la façon de
nettoyer l’évent d’admission
d’air.
Système de coupure
d’urgence
Message d’avertissement
du système hybride
921-5. Système de dissuasion de vol
Déverrouillez les portières.
Placez le contacteur d’alimen-
tation sur ACC ou ON, ou
faites démarrer le système
hybride. (L’alarme sera
désactivée ou s’arrêtera
après quelques secondes.)
■Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système
d’alarme sans entretien.
■Déclenchement de l’alarme
L’alarme pourrait se déclencher
dans les situations suivantes :
(En arrêtant l’alarme, le système
d’alarme est désactivé.)
●Une personne à l’intérieur du véhi-
cule ouvre une portière ou le
capot, ou déverrouille le véhicule
à l’aide d’un bouton intérieur de
verrouillage.
●La batterie de 12 volts est rechar-
gée ou remplacée lorsque le véhi-
cule est verrouillé. ( P.749)
■Verrou de portière à activation
par alarme
Dans les cas suivants, en fonction
de la situation, la portière peut se
verrouiller automatiquement pour empêcher une entrée inappropriée
dans le véhicule :
●Lorsqu’une personne dans le
véhicule déverrouille la portière et
que l’alarme est activée.
●Alors que l’alarme est activée, une
personne dans le véhicule déver-
rouille la portière.
●Lorsque vous rechargez ou rem-
placez la batterie de 12 volts.
NOTE
■Pour assurer un fonctionne-
ment correct du système
Ne modifiez pas et ne retirez pas
le système. En cas de modifica-
tion ou de retrait, le bon fonction-
nement du système ne serait plus
assuré.
1012-1. Bloc d’instrumentation
2
Informations et voyants relatifs à l’état du véhicule
Compteur journalier :
Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à
zéro du compteur. Vous pouvez utiliser les compteurs journaliers “A” et “B”
individuellement pour enregistrer et afficher des distances distinctes.
Indicateur de position de changement de vitesse et de plage de
rapports
Affiche la position de changement de vitesse sélectionnée ou la plage de
rapports sélectionnée (P.246)
Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur
■Les compteurs et l’affichage
s’allument lorsque
Le contacteur d’alimentation est sur
ON.
■Indicateur du système hybride
Zone READY OFF
Indique que le système hybride
n’est pas en fonction.
Zone de charge
Affiche l’état de récupération
*.
L’énergie récupérée servira à char-
ger la batterie hybride (batterie de
traction).
Zone Eco hybride
Indique que la puissance du moteur à essence n’est pas utilisée très
souvent.
Le moteur à essence s’arrêtera et
redémarrera automatiquement dans
certaines conditions.
Zone Eco
Indique que le véhicule roule de
manière écologique.
En gardant l’aiguille de l’indicateur à
l’intérieur de la zone Eco, vous pou-
vez conduire de manière plus écolo-
gique.
Zone de puissance
Indique un dépassement de la plage
de conduite écologique (pendant la
conduite à pleine puissance, etc.)
*: Dans ce manuel, le terme “récu- pération” se rapporte à la conver-
sion de l’énergie créée par le
mouvement du véhicule en éner-
gie électrique.
Dans la situation suivante, l’indica-
teur du système hybride ne fonc-
tionne pas.
●Le voyant “READY” n’est pas
allumé.
●Le levier sélecteur de vitesses est
dans une plage autre que D ou S.
H
I
A
B
C
D
E
1062-1. Bloc d’instrumentation
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur
Odomètre et compteur journalier
Odomètre :
Affiche la distance totale parcourue par le véhicule
Compteur journalier :
Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à
zéro du compteur. Vous pouvez utiliser les compteurs journaliers “A” et “B”
individuellement pour enregistrer et afficher des distances distinctes.
Température extérieure (P.102)
Écran multifonction
Présente au conducteur diverses données liées à la conduite ( P.109)
Affiche des messages d’avertissement si une défaillance se produit
( P.729)
Indicateur de position de changement de vitesse et de plage de
rapports
Affiche la position de changement de vitesse sélectionnée ou la plage de
rapports sélectionnée ( P.246)
■Les compteurs et l’affichage
s’allument lorsque
Le contacteur d’alimentation est sur
ON.
■Lors du changement du mode
de conduite
La couleur de l’indicateur de vitesse
est modifiée en fonction du mode de
conduite sélectionné ou lorsque le
mode Trail est activé. ( P.410,
411)
■Indicateur du système hybride
Zone READY OFF
Indique que le système hybride
n’est pas en fonction.
Zone de charge
Affiche l’état de récupération
*.
L’énergie récupérée servira à char-
ger la batterie hybride (batterie de
F
G
H
I
A
B