Page 217 of 418

217
Proace verso_cs_Chap06_conduite_ed01-2019
Porucha funkce
Podle výbavy Vašeho vozidla:
Nechejte jej zkontrolovat u autorizovaného dealera nebo opraváře společnosti Toyota nebo jiného odborníka, který má náležitou kvalifikaci a vybavení.V případě poruchy režimu STOP je možné, že se motor vozidla zastaví.Rozsvítí se všechny kontrolky přístrojové d e s k y.V závislosti na verzi vozidla se taktéž může zobrazit výstražné hlášení, které vás vyzve k umístění předvoliče do polohy N a k sešlápnutí brzdového pedálu.Při zastaveném vozidle je třeba vypnout zapalování a poté znovu motor nastartovat.
Systém Stop & Start vyžaduje používání akumulátoru 12 V se specifickou technologií a charakteristikami.
Kontrolka tohoto tlačítka bliká a zobrazí se hlášení, doprovázené zvukovým signálem.
V případě poruchy systému tato kontrolka bliká na přístrojové desce.
Všechny práce na baterii musí provádět autorizovaný dealer nebo opravář společnosti Toyota nebo jiný odborník, který má náležitou kvalifikaci
a vybavení.Více informací o Akumulátoru 12 V naleznete v příslušné kapitole.
6
Řízení
Page 219 of 418

219
Proace verso_cs_Chap06_conduite_ed01-2019
F Za chodu motoru upravujte jas zobrazovaných informací pomocí tlačítek 3:- symbol „slunce“ pro zesílení jasu,- symbol „měsíce“ pro zeslabení jasu.
Nastavování jasuNastavování výšky
V některých extrémních meteorologických podmínkách (déšť a/nebo sníh, silné sluneční záření, ...) nemusí být informace na průhledovém displeji čitelné nebo může být jejich zobrazování dočasně narušeno.Některé typy slunečních brýlí mohou ztěžovat čitelnost údajů.Pro čištění lamely displeje používejte čistou a měkkou utěrku (na brýle nebo s mikrovlákny). Nepoužívejte suchý nebo hrubý hadřík, čisticí prostředky ani rozpouštědla, jinak riskujete poškrábání
lamely průhledového displeje nebo poškození jejího antireflexního ošetření.
Je doporučeno manipulovat s tlačítky pouze při stojícím vozidle.Při stání ani při jízdě nesmí být žádný předmět položený v blízkosti lamely displeje (nebo v prohlubni), aby nebylo bráněno vysunutí lamely průhledového displeje a správnému fungování systému.
Tento systém funguje za chodu motoru
a po vypnutí zapalování si v paměti uchová provedená nastavení.
F Za chodu motoru upravujte požadovanou výšku promítaných informací pomocí tlačítek 4:- nahoru pro posun zobrazení směrem nahoru,- dolů pro posun zobrazení směrem dolů.
6
Řízení
Page 225 of 418

225
GAP
MEM
Proace verso_cs_Chap06_conduite_ed01-2019
Ovladače na volantu
6. Indikace zapnutí/přerušení omezování rychlosti.7. Indikace volby režimu omezovače.8. Hodnota limitní rychlosti.
Omezovač rychlosti („LIMIT“)
Systém bránící vozidlu v překročení řidičem naprogramované r ychlosti.
Omezovač nemůže v žádném případě sloužit jako zařízení pro dodržování nejvyšší povolené rychlosti a nenahrazuje řidičovu pozornost.
Jakmile je dosažena mezní rychlost, přestane další sešlapování pedálu akcelerace působit.
1. Volba režimu omezovače.2. Snižování hodnoty naprogramované rychlosti.3. Zvyšování hodnoty naprogramované rychlosti.4. Zapínání / Přerušování omezování rychlosti.5. Pokud je jím Vaše vozidlo vybaveno, zobrazte seznam uložených rychlostí nebo uložte rychlost navrženou systémem Rozpoznávání dopravních značek (RSA).
Zobrazování na přístrojové desce
Naprogramovaná hodnota rychlosti zůstává po vypnutí zapalování v paměti.
Pro více informací o tomto tlačítku a o adaptivním tempomatu, se podívejte do odpovídající části.
Pro více informací o adaptivním
tempomatu, se podívejte do odpovídající části.
Promítání na sklo
Pro více informací o Rozpoznávání dopravních značek (RSA), a zejména o jejich uložení do paměti, se podívejte do odpovídající části.
6
Řízení
Page 228 of 418

228
MEM
MEM
Proace verso_cs_Chap06_conduite_ed01-2019
Regulátor rychlosti („CRUISE“)
Systém udržující automaticky r ychlost vozidla na hodnotě naprogramované řidičem, aniž by řidič manipuloval s pedálem akcelerace.
Ovladače na volantu
1. Volba režimu regulátoru rychlosti.2. Programování rychlosti / Snižování hodnoty rychlosti.3. Programování rychlosti / Zvyšování hodnoty rychlosti.4. Přerušování / Obnovování regulace.5. Pokud je jím Vaše vozidlo vybaveno, zobrazte seznam uložených rychlostí nebo uložte rychlost navrženou systémem Rozpoznávání dopravních značek (RSA).
Regulátor rychlosti nemůže v žádném případě sloužit jako zařízení pro dodržování nejvyšší povolené rychlosti a nenahrazuje řidičovu pozornost.Doporučujeme nechávat nohy vždy v blízkosti pedálů.
Pro více informací o Rozpoznávání dopravních značek (RSA), se podívejte do odpovídající části.
Vypnutí zapalování vymaže naprogramovanou rychlost z paměti systému.
Pro více informací o adaptivním tempomatu, se podívejte do odpovídající části.
Řízení
Page 232 of 418

232
Proace verso_cs_Chap06_conduite_ed01-2019
Adaptive cruise control („CRUISE“)
Tento systém umožňuje automatické udržování r ychlosti jízdy vozidla na hodnotě naprogramované řidičem.Navíc umožňuje dodržovat (pokud to situace dovolí) časový odstup od vpředu jedoucího vozidla, kter ý jste předtím zadali.
Stav funkce je uložen do paměti při vypnutí zapalování.
Aktivace / Deaktivace
Kolečko pro volbu regulátoru musí být v poloze „CRUISE“, jinak nebude zadání rychlosti vzato v úvahu.Aktivace nebo deaktivace funkce se provádí přes nabídku pro nastavení vozidla.
S dotykovým displejem
1. Volba režimu regulátoru.2. Programování rychlosti / Snižování hodnoty rychlosti.3. Programování rychlosti / Zvýšování hodnoty rychlosti.4. Přerušování / Obnovení regulace.5. Pokud je jím Vaše vozidlo vybaveno, zobrazte seznam uložených rychlostí nebo uložte rychlost navrženou systémem Rozpoznávání dopravních značek (RSA).6. Volba odstupu mezi vozidly („Blízko“, „Normální“, „Velká vzdálenost“).
Ovladače na volantu
V základním nastavení je odstup od vpředu jedoucího vozidla nastaven na „Normální“ Jinak je při zapnutí funkce použita poslední uživatelem nastavená hodnota.
Aktivace nebo deaktivace systému se provádí v nabídce pro nastavení vozidla.
Řízení
Page 235 of 418

235
Proace verso_cs_Chap06_conduite_ed01-2019
Tato hodnota zůstává v paměti bez ohledu na stav funkce.
F Stiskněte tlačítko 6 pro výběr nové hodnoty odstupu mezi vozidly ze 3 možností („Blízko“, „Normální“, „Velká vzdálenost“).
Změna hodnoty odstupu mezi vozidlyV případě, že radar odstupu detekuje vozidlo a zvolená je rychlost o mnoho vyšší než rychlost tohoto vozidla, systém se nezapne a zobrazí se výstražné hlášení „ Activation not possible, conditions unsuitable“ (Aktivace není možná, nevhodné podmínky), a to až do doby, kdy podmínky bezpečnosti znovu umožní aktivaci systému.
Nastavená hodnota odstupu mezi vozidly je uložena při vypnutí zapalování.
Překročení
naprogramované rychlosti
Pro návrat na nastavenou rychlost stačí uvolnit pedál akcelerace.
Sešlápnutím pedálu akcelerace je možno dočasně překročit nastavenou rychlost.
Adaptivní tempomat je možné ručně pozastavit pomocí řízení nebo automaticky:- sešlápnutím brzdového nebo spojkového pedálu,- spuštěním systému ESC, z bezpečnostních důvodů,- při dosažení limitní vzdálenosti mezi vozidly (vypočítávané na základě relativní rychlosti mezi Vaším a vpředu jedoucím vozidlem, a zvolené hodnoty odstupu mezi vozidly),- jakmile se vzdálenost mezi Vaším a vpředu jedoucím vozidlem příliš zmenší,- pokud je rychlost vpředu jedoucího vozidla příliš nízká,- jakmile se rychlost Vašeho vozidla příliš sníží.
Přerušování
V případě samovolného překročení nastavené rychlosti, například v prudkém klesání, budete
upozorněni blikáním hodnoty rychlosti na přístrojové desce.
6
Řízení
Page 247 of 418

247
Proace verso_cs_Chap06_conduite_ed01-2019
Driver Attention Alert
Systém se vynuluje, pokud je splněna jedna z následujících podmínek:- motor běží, vozidlo stojí déle než 15 minut,- po dobu několika minut je vypnuté zapalování,- je rozepnut bezpečnostní pás řidiče a otevřeny jeho dveře.
Jakmile se rychlost vozidla sníží pod 65 km/h, systém se přepne do pohotovostního režimu.Čas jízdy je znovu počítán, jakmile rychlost překročí hodnotu 65 km/h.
Tyto systémy nemohou v žádném případě nahradit opatrnost řidiče.Nesedejte si za volant, jestliže jste
unaveni.
Systém spouští výstrahu, jakmile zjistí, že si řidič po dvou hodinách jízdy rychlostí vyšší než 65 km/h neudělal přestávku.
Je doporučeno udělat si přestávku, jakmile se cítíte unaveni, nebo alespoň každé dvě hodiny.Podle verze, má vozidlo buď pouze „Varovný systém na dobu řízení“, nebo kombinaci se systémem "Udržování pozornosti řidiče“.
Výstraha na dobu jízdy
Aktivace / Deaktivace
Tato výstraha se projevuje zobrazením hlášení vybízejícího Vás udělat si přestávku, doprovázeném zvukovým signálem.Pokud řidič na doporučení nereaguje, výstraha je opakována každou hodinu až do zastavení vozidla.
S audiosystémem nebo dotykovou obrazovkou
Aktivace nebo deaktivace se provádí prostřednictvím konfigurační nabídky vozidla.
6
Řízení
Page 251 of 418

251
Proace verso_cs_Chap06_conduite_ed01-2019
Porucha funkce
Nechejte jej zkontrolovat u autorizovaného dealera nebo opraváře společnosti Toyota nebo jiného odborníka, který má náležitou kvalifikaci a vybavení.
Systém může být dočasně rušen klimatickými podmínkami (déšť, kroupy, ...).Zejména jízda po mokré vozovce nebo přejezd ze suché vozovky na mokrou může způsobit falešné varování (např.: oblak vodních kapek v mrtvém úhlu je vyhodnocen jako vozidlo).Při špatném počasí nebo v zimě se ujistěte, že nejsou snímače pokryty blátem, námrazou nebo sněhem.Nezakrývejte výstražnou zónu, která se nachází na vnějších zpětných zrcátkách, a taktéž detekční zóny na předním a zadním nárazníku, nálepkami nebo jinými předměty; může to způsobit nesprávnou funkci systému.
Podle vybavení Vašeho vozidla:
S dotykovým displejem
V případě výskytu závady tato (tyto) kontrolka(y) bliká(ají).
Kontrolka tohoto tlačítka bliká a zobrazí se hlášení, doprovázené zvukovým signálem.
Stav funkce zůstane v paměti i po vypnutí zapalování.
V případě tažení přívěsu s tažným zařízením homologovaným společností Toyota bude systém automaticky deaktivován.
Mytí vysokotlakou vodouPři mytí vozidla nedávejte trysku blíže než 30 cm ke snímačům, jinak hrozí
riziko jejich poškození.
neboAktivace nebo deaktivace se provádí prostřednictvím konfigurační nabídky vozidla.
6
Řízení