Page 49 of 574

49
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
1-2.Bezpečnost dětí
Indikátor "PASSENGER AIRBAG"
Indikátor "PASSENGER AIRBAG" a "ON"
(ZAPNUTO) se rozsví tí, když je systém
airbagu zapnutý, a po cca 60 sekundách
zhasnou. (pouze tehdy, když je spínač
POWER v ZAPNUTO)
Spínač manuálního zapnutí/
vypnutí airbagů
UPOZORNĚNÍ
●Pokud něco narazí do oblasti v okolí
předního nárazníku, senzory se mo-
hou poškodit, i k dyž vyskakovací kapota nebyla v činnosti. Nechte vo-
zidlo prohlédnout kterýmkoliv autori-
zovaným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo kter ýmkoliv spolehli-
vým servisem.
●Neodstraňujte nebo neopravujte součásti nebo kabeláž vyskakovací
kapoty, protože to může způsobit na-
hodilou činnost nebo znemožnění správné činnosti systému. Pokud je
nezbytná oprava nebo výměna, kon-
taktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo
kterýkoliv spolehlivý servis.
●Nedemontujte součásti, jako je před-
ní nárazník, kapota nebo odpružení,
nebo je nenahrazujte neoriginálními díly, protože by to mohlo bránit sys-
tému ve správné činnosti.
●Neinstalujte nic na přední nárazník
nebo kapotu, protože by to mohlo
bránit senzorům ve správné detekci nárazu a bránit systému ve správné
činnosti.
●Nezavírejte kapotu silou ani nezatě-
žujte zdvihače, pro tože by to mohlo
zdvihače poškodit a bránit tak systé- mu ve správné činnosti.
●Neupravujte odpružení, protože změny výšky vozidl a mohou bránit
systému ve správné činnosti.
Systém manuálního za-
pnutí/vypnutí airbagů
Tento systém deaktivuje airbag
spolujezdce vpředu.
Airbag deaktivujte pouze tehdy,
když používáte dětský zádržný
systém na sedadle spolujezdce
vpředu.
Součásti systému
A
B
Page 50 of 574

50
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
Zasuňte mechanický klíč do zámku
a otočte jím do polohy "OFF" (VY-
PNUTO).
Indikátor "OFF" se rozsvítí (pouze tehdy,
když je spínač POWER v ZAPNUTO).
■Informace o indikátoru "PASSEN-
GER AIRBAG"
Pokud se vyskytne někt erý z následují-
cích problémů, je možné, že má systém
poruchu. Nechte vozidlo prohlédnout kterýmkoliv autori zovaným prodejcem
nebo servisem Toyota , nebo kterýmkoliv
spolehlivým servisem.
●Indikátor "OFF" nesví tí, když je spínač
manuálního zapnutí/vypnutí airbagů nastaven do "OFF" (VYPNUTO).
●Indikátor se nezmě ní, když je spínač manuálního zapnutí/vypnutí airbagů
přepnut do "ON" nebo "OFF".
Deaktivace airbagu sedadla
spolujezdce vpředu
VÝSTRAHA
■Když instalujete dětský zádržný
systém
Z bezpečnostních důvodů instalujte dětský zádržný systém vždy na zadní
sedadlo. V případě, že nemůže být po-
užito zadní sedadlo, můžete použít přední sedadlo, pokud je systém ma-
nuálního zapnutí/vypnutí airbagů na-
staven na "OFF" (VYPNUTO).
Pokud je systém manu álního zapnutí/ vypnutí airbagů ponechán zapnutý, sil-
ný náraz nafukujícího se airbagu může
způsobit vážná zr anění nebo smrt.
■Když na sedadle spolujezdce
vpředu není nainstalován dětský zádržný systém
Zajistěte, aby systém manuálního za-
pnutí/vypnutí airba gů byl nastaven na "ON" (ZAPNUTO).
Pokud je ponechán vypnutý, v případě
nehody se airbagy nenafouknou, což může vést k vážným zraněním nebo
i ke smrti.
Page 54 of 574

54
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
■Když instalujete dětský zádržný
systém na sedadlo spolujezdce
vpředu
Z důvodu bezpečnosti dítěte instaluj-
te dětský zádržný systém na zadní
sedadlo. Když je instalace dětského
zádržného systému na sedadlo spo-
lujezdce vpředu nevyhnutelná, seřiď-
te sedadlo následovně a nainstalujte
dětský zádržný systém:
Posuňte přední sedadlo úplně
dozadu.
Nastavte úhel opěradla do nejví-
ce vzpřímené polohy.
Když instalujete dět skou sedačku orien-
tované dopředu, pokud je mezi dětskou sedačkou a opěradlem mezera, seřiďte
úhel opěradla tak, až bude dosaženo
dobrého kontaktu.
Pokud opěrka hlavy překáží dět-
skému zádržnému systému,
a opěrku hlavy je možné vyjmout,
vyjměte opěrku hlavy. Jinak dejte
opěrku hlavy do n ejvyšší polohy.
Když používáte dětský zá-
držný systém
VÝSTRAHA
■Když používáte dětský zádržný
systém
Dodržujte následující pokyny. Jejich nedodržení může způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Nikdy nepoužívejt e dětský zádržný
systém orientovaný dozadu na seda-
dle spolujezdce vpředu, když je spí-
nač manuálního zapnutí/vypnutí airbagů zapnutý (ON). ( S.49) Síla
rychlého nafouknut í airbagu spolu-
jezdce vpředu můž e v případě neho- dy dítěti způsobit smrtelné nebo
vážné zranění.
●Na sluneční cloně na straně spolu-
jezdce je štítek upozorňující na to,
že je zakázáno př ipevňovat dětský zádržný systém orientovaný dozadu
na sedadlo spolujezdce vpředu.
Podrobnosti o štítk u jsou zobrazeny na obrázku níže.
Page 55 of 574

55
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
●Dětský zádržný systém orientovaný
dopředu umístěte na přední sedadlo
pouze tehdy, když je to nevyhnutel- né. Když instalujet e dětskou sedač-
ku orientovanou dopředu na sedadlo
spolujezdce vpředu, posuňte seda- dlo úplně dozadu. Jinak by to mohlo
při nafouknutí airbagů způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Nedovolte dítěti, ani v případě, že
sedí v dětském zádržném systému,
aby naklánělo hlavu nebo jiné části
těla ke dveřím, nebo do oblasti seda- dla, předních nebo zadních sloupků
nebo bočních částí střechy, odkud
se nafukují boční nebo hlavové SRS airbagy. Nafouknutí bočních a hlavo-
vých SRS airbagů je nebezpečné
a náraz by mohl z působit smrtelné nebo vážné zr anění dítěte.
●Pokud je instalována sedačka pro větší dítě, zajistět e, aby byl ramenní
pás umístěn přes s třed ramene dítě-
te. Pás by měl vést mimo krk dítěte, ale ne tak, aby m u padal z ramene.
●Používejte dětský zádržný systém odpovídající věku a velikosti dítěte
a nainstalujte ho na zadní sedadlo.
Page 59 of 574
59
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
*1: Posuňte přední sedadlo úplně doza-
du. Pokud může b ýt výška sedadla spolujezdce seří zena, posuňte ho do
nejvyšší polohy.*2: Nastavte úhel opěradla do nejvíce vzpřímené polohy. Když instalujete
dětskou sedačku orientované dopře-
du, pokud je mezi dětskou sedačkou a opěradlem mezera, seřiďte úhel
opěradla tak, až bude dosaženo dob-
rého kontaktu.
*3: Pokud opěrka hlavy překáží dětské-
mu zádržnému systému, a opěrku hlavy je možné v yjmout, vyjměte
opěrku hlavy. Jinak dejte opěrku hla-
vy do nejvyšší polohy.
*4: Deaktivace airbagu spolu-
jezdce vpředu.
*5: Aktivace airbagu spolujezdce
vpředu. Nikdy nepo užívejte dětský
zádržný systém orientovaný dozadu
na sedadle spolujezdce vpředu, když
je spínač manuálního zapnutí/vypnutí
airbagů zapnutý (ON).*6: Seřiďte opěrku hlavy do nejnižší po-
lohy.*7: Nevhodné pro dětské zádržné systé-
my s podpěrnou nohou.
Page 60 of 574

60
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
■Podrobné informace pro instalaci dětských zádržných systémů
*1: Všechny univerzální kategorie (skupina 0, 0+, I, II a III).*2: Nevhodné pro dětské zádržné systémy s podpěrnou nohou.
Dětské zádržné systémy ISOFIX jsou rozděleny do rozdílných "upevnění".
Dětský zádržný systém může být použit v umístění na sedadlo pro "upevnění"
uvedené v tabulce výše. Druh "upev nění" zkontrolujte v následující tabulce.
Pokud váš dětský zádržný systém nemá žádný druh "upevnění" (neb o po-
kud nemůžete najít informace v n íže uvedené tabulce) - informujte se v "se-
znamu vozidel" dětskéh o zádržného systému o kompatibilitě, nebo se
zeptejte dodavatele vaší dětské sedačky.
Umístění na sedadlo
Číslo polohy sedadla
Spínač manuální- ho zapnutí/vypnutí
airbagů
ONOFF
Umístění na sedadlo vhodné pro univerzální připoutání
pásem (Ano/Ne)*1
Ano
Pouze orientace dopředu
AnoAnoAno*2Ano
Umístění na sedadlo i-Size (Ano/Ne)NeNeAnoNeAno
Umístění na sedadlo vhodné pro upevnění sedačky orien-
tované do strany (L1/L2/Ne)
NeNeNeNeNe
Vhodné pro upevnění sedač-
ky orientované dozadu
(R1/R2X/R2/R3/Ne)
NeNeR1, R2X, R2NeR1, R2X, R2
Vhodné pro upevnění sedač-
ky orientované dopředu (F2X/F2/F3/Ne)NeNeF2X, F2,
F3NeF2X, F2,
F3
Vhodné pro upevnění sedač- ky pro větší dítě (B2/B3/Ne)NeNeB2, B3NeB2, B3
Page 62 of 574

62
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
■Tabulka kompatibility pro dětský zádržný systém
Tabulka kompatibility pro dětský zádržný systém připevněný bezpečnost-
ním pásem
*1: Seřiďte opěrku hlavy dětského zádržného systému tak, aby nepře kážela interiéru vozidla.*2: Nezapomeňte připouta t bezpečnostní pás přes SecureGuard.
Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
U: Poloha vhodná pro dětský zádr žný systém kategorie "Universal"
UF: Poloha vhodná pro dětský zádržný systém orientovaný dopředu katego-
rie "Universal"
X: Nevhodná poloha pro dětský zádržný systém
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné mimo ob-
last EU.
Toyota navrhuje uživatelům p oužít umístění na sedadla a .
Skupiny hmotností
Umístění
Doporučený dětský zádržný systém
Spínač
manuálního
zapnutí/ vypnutí
airbagů
ONOFF
0, 0+
Do 13 kgXUUUUTOYOTA G0+, BABY
SAFE PLUS
I
9 až 18 kgUFUUUUTOYOTA DUO PLUS
II, III
15 až 36 kg
UUUUUTOYOTA KIDFIX XP
SICT*1
UUUUUTOYOTA KIDFIX II
S*1, 2
UUUUUTOYOTA MAXI PLUS
Page 63 of 574

63
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
Tabulka kompatibility pro dětský zádržný systém upevněný pomocí spod-
ních úchytů ISOFIX
*1: Seřiďte opěrku hlavy dětského zádržného systému tak, aby nepře kážela interiéru
vozidla.
*2: Nezapomeňte připouta t bezpečnostní pás přes SecureGuard.
Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
IUF: Poloha vhodná pro dětský zá držný systém ISOFIX orientovaný dopře-
du kategorie "Universal"
IL: Poloha vhodná pro dětský zá držný systém ISOFIX kategorie "Semi-uni-
versal"
X: Nevhodná poloha pro dět ský zádržný systém ISOFIX
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné mimo ob-
last EU.
Toyota navrhuje uživatelům p oužít umístění na sedadla a .
Skupiny
hmotností
Umístění
Doporučený dětský
zádržný systém
Spínač manuálního
zapnutí/
vypnutí airbagů
ONOFF
0, 0+Do 13 kgXXILXIL-
I9 až 18 kgXXIUFXIUFTOYOTA DUO PLUS
II, III
15 až 36 kg
XXILXILTOYOTA KIDFIX XP SICT*1
XXILXILTOYOTA KIDFIX II S*1, 2
XXILXILTOYOTA MAXI PLUS