49
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
1-2.Bezpečnost dětí
Indikátor "PASSENGER AIRBAG"
Indikátor "PASSENGER AIRBAG" a "ON"
(ZAPNUTO) se rozsví tí, když je systém
airbagu zapnutý, a po cca 60 sekundách
zhasnou. (pouze tehdy, když je spínač
POWER v ZAPNUTO)
Spínač manuálního zapnutí/
vypnutí airbagů
UPOZORNĚNÍ
●Pokud něco narazí do oblasti v okolí
předního nárazníku, senzory se mo-
hou poškodit, i k dyž vyskakovací kapota nebyla v činnosti. Nechte vo-
zidlo prohlédnout kterýmkoliv autori-
zovaným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo kter ýmkoliv spolehli-
vým servisem.
●Neodstraňujte nebo neopravujte součásti nebo kabeláž vyskakovací
kapoty, protože to může způsobit na-
hodilou činnost nebo znemožnění správné činnosti systému. Pokud je
nezbytná oprava nebo výměna, kon-
taktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo
kterýkoliv spolehlivý servis.
●Nedemontujte součásti, jako je před-
ní nárazník, kapota nebo odpružení,
nebo je nenahrazujte neoriginálními díly, protože by to mohlo bránit sys-
tému ve správné činnosti.
●Neinstalujte nic na přední nárazník
nebo kapotu, protože by to mohlo
bránit senzorům ve správné detekci nárazu a bránit systému ve správné
činnosti.
●Nezavírejte kapotu silou ani nezatě-
žujte zdvihače, pro tože by to mohlo
zdvihače poškodit a bránit tak systé- mu ve správné činnosti.
●Neupravujte odpružení, protože změny výšky vozidl a mohou bránit
systému ve správné činnosti.
Systém manuálního za-
pnutí/vypnutí airbagů
Tento systém deaktivuje airbag
spolujezdce vpředu.
Airbag deaktivujte pouze tehdy,
když používáte dětský zádržný
systém na sedadle spolujezdce
vpředu.
Součásti systému
A
B
50
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
Zasuňte mechanický klíč do zámku
a otočte jím do polohy "OFF" (VY-
PNUTO).
Indikátor "OFF" se rozsvítí (pouze tehdy,
když je spínač POWER v ZAPNUTO).
■Informace o indikátoru "PASSEN-
GER AIRBAG"
Pokud se vyskytne někt erý z následují-
cích problémů, je možné, že má systém
poruchu. Nechte vozidlo prohlédnout kterýmkoliv autori zovaným prodejcem
nebo servisem Toyota , nebo kterýmkoliv
spolehlivým servisem.
●Indikátor "OFF" nesví tí, když je spínač
manuálního zapnutí/vypnutí airbagů nastaven do "OFF" (VYPNUTO).
●Indikátor se nezmě ní, když je spínač manuálního zapnutí/vypnutí airbagů
přepnut do "ON" nebo "OFF".
Deaktivace airbagu sedadla
spolujezdce vpředu
VÝSTRAHA
■Když instalujete dětský zádržný
systém
Z bezpečnostních důvodů instalujte dětský zádržný systém vždy na zadní
sedadlo. V případě, že nemůže být po-
užito zadní sedadlo, můžete použít přední sedadlo, pokud je systém ma-
nuálního zapnutí/vypnutí airbagů na-
staven na "OFF" (VYPNUTO).
Pokud je systém manu álního zapnutí/ vypnutí airbagů ponechán zapnutý, sil-
ný náraz nafukujícího se airbagu může
způsobit vážná zr anění nebo smrt.
■Když na sedadle spolujezdce
vpředu není nainstalován dětský zádržný systém
Zajistěte, aby systém manuálního za-
pnutí/vypnutí airba gů byl nastaven na "ON" (ZAPNUTO).
Pokud je ponechán vypnutý, v případě
nehody se airbagy nenafouknou, což může vést k vážným zraněním nebo
i ke smrti.
68
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
■Když instalujete dětský zádržný systém
K instalaci dětského zádržného systému
můžete potřebovat blokovací svorku. Řiďte se pokyny vý robce tohoto systé-
mu. Pokud váš dět ský zádržný systém
neobsahuje blokovací svorku, můžete si následující položku zakoupit u kterého-
koliv autorizovaného prodejce nebo
v servisu Toyota, nebo v kterémkoliv spolehlivém servisu: Blokovací svorka
pro dětský zádržný systém
(Díl č. 73119-22010)
■Spodní úchyty ISOFIX (dětský
zádržný systém ISOFIX)
Vnější zadní sedadla jsou vybavena
spodními úchyty. (Na sedadlech
jsou umístěny značky označující po-
lohu úchytů.)
■Instalace pomocí spodních
úchytů ISOFIX (dětský zádržný
systém ISOFIX)
Nainstalujte dětský zádržný systém
podle příručky dodané k dětskému
zádržnému systému.
Pokud dětský zádržný systém nespa-
dá do kategorie "universal" (nebo
nemůžete najít informace v tabul-
ce) - informujte se o různých mož-
ných instalačních polohách
v "Seznamu vozidel" poskytovaném
výrobcem dětského zádržného sys-
tému, nebo zkontro lujte kompatibili-
tu poté, co se dot ážete dodavatele
vaší dětské sedačky. ( S.57, 58)
1 Seřiďte opěrku hlavy do nejnižší
polohy. ( S.153)
VÝSTRAHA
■Když instalujete dětský zádržný systém
Dodržujte následující pokyny.
Jejich nedodržení může způsobit smrt nebo vážná zranění.
●Nedovolte dětem hrát si s bezpeč-nostním pásem. Pokud se pás omo-
tá kolem krku dítěte, může to vést
k dušení nebo jiným vážným zraně- ním, která mohou skončit smrtí. Po-
kud k tomu dojde a přezku není
možné rozepnout, mě ly by být k pře- střižení pásu použity nůžky.
●Zajistěte, aby pás a jazýček byly bezpečně zajištěny a aby pás nebyl
překroucen.
●Zakývejte dětským zádržným systé-
mem doleva a doprava, a dopředu
a dozadu, abyste se ujistili, že je bezpečně upevněn.
●Po připevnění dět ského zádržného systému nikdy nese řizujte sedadlo.
●Pokud je instalována sedačka pro větší dítě, zajistěte, aby byl ramenní
pás umístěn přes střed ramene dítě-
te. Pás by měl vést mimo krk dítěte, ale ne tak, aby mu padal z ramene.
●Postupujte podle všech instalačních
pokynů výrobce dětského zádržného systému.
Dětský zádržný systém upev-
něný pomocí spodních úchy-
tů ISOFIX
73
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-3. Asistence v případě nouze
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
■Kdy tísňové volání nemusí být
provedeno
●V následujících situacích nemusí být
možné provést tísňov á volání. V ta-
kových případech to ohlaste posky- tovateli služeb ( systém 112 atd.)
jiným způsobem, např. z veřejných
telefonů v okolí.
• I když je vozidlo v oblasti služeb mo-
bilního telefonu, může být obtížné
připojit se k řídi címu centru eCall, pokud je příjem sl abý nebo je přetí-
žená linka. V tako vých případech,
ačkoliv se systém pokouší spojit s ří- dicím centrem eCal l, nemusíte být
schopni se s řídicím centrem eCall
spojit, abyst e uskutečnili tísňová vo- lání a kontaktovali záchranné služby.
• Když je vozilo mimo oblast služeb mobilního telefonu, tísňová volání
nemohou být provedena.
• Když má jakékoliv související vyba-
vení (např. panel tlačítka "SOS", in-
dikátory, mikrofon, reproduktor, DCM, anténa nebo kabely spojující vyba-
vení) poruchu, je poškozené nebo
rozbité, tísňové volání nemůže být uskutečněno.
• Při tísňovém volání systém činí opa- kované pokusy o spojení s řídicím
centrem eCall. Pokud se však sys-
tém nemůže spojit s řídicím centrem eCall z důvodu špatného příjmu
radiových vln, systém se nemůže
připojit k mobilní síti a volání může být ukončeno bez připojení. Červený
indikátor bude blikat přibližně 30 se-
kund, aby signalizov al toto odpojení.
●Pokud napětí akumulátoru poklesne
nebo je přerušeno, systém nemusí být schopen spojení s řídicím cent-
rem eCall.
●Systém tísňového vo lání nemusí fun-
govat mimo oblast EU v závislosti na
dostupné infrastru ktuře dané země.
■Když je systém tísňového volání vyměněn za nový
Systém tísňového volání by měl být za- registrován. Kontaktujte kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo kt erýkoliv spolehlivý servis.
■Pro vaši bezpečnost
●Jezděte bezpečně.
Funkce tohoto systému je pomoci
vám uskutečnit tís ňové volání v pří- padě nehod, jako jsou dopravní ne-
hody nebo náhlé zdravotní nouzové
situace, a systém žádným způsobem nechrání řidiče ani cestující. Jezděte
bezpečně a z důvodu vaší bezpeč-
nosti buďte vždy připoutáni bezpeč- nostními pásy.
●V případě nouze je na prvním místě záchrana života.
●Pokud ucítíte, že se něco pálí nebo jiné neobvyklé zápa chy, opusťte vo-
zidlo a odejděte ih ned do bezpečné
oblasti.
●Pokud se nafouknou airbagy, když
systém funguje normálně, systém provede tísňové volání. Systém pro-
vede tísňové volání také tehdy, když
do vozidla narazí něco zezadu nebo se vozidlo převrátí, i když se airbagy
nenafouknou.
●Z bezpečnostních důvodů neprová-
dějte tísňové volání během jízdy.
Volání během jízdy může způsobit nesprávné ovládán í volantu, což
může vést k nečekaným nehodám.
Zastavte vozidlo a ověřte bezpeč- nost ve svém okolí předtím, než
uskutečníte tísňové volání.
●Když měníte pojistky, používejte pře- depsané pojistky. Použití jiných po-
jistek může způsob it jiskření nebo
kouř v obvodu a mů že to vést k po- žáru.
74
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-3. Asistence v případě nouze
VÝSTRAHA
●Používání systému, který vydává
kouř nebo neobvykl ý zápach může
způsobit požár. Ihned přestaňte sys- tém používat a konzu ltujte to s kte-
rýmkoliv autorizovaným prodejcem
nebo servisem Toyota, nebo v kte- rémkoliv spolehlivém servisu.
UPOZORNĚNÍ
■Abyste předešli poškození
Nerozlijte na panel tlačítka "SOS" žád-
né tekutiny at d., a nevystavujte ho ná- razům.
■Pokud dojde k poruše panelu tla-čítka "SOS", reproduktoru nebo
mikrofonu během tísňového volá-
ní nebo manuální údržbové kont-
role
Nemusí být možné p rovést tísňová vo-
lání, ověření stavu systému nebo komu-
nikovat s operátore m řídicího centra eCall. Pokud dojde k poškození někte-
rého výše uvedeného vybavení, kon-
zultujte to s kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo v kterémkoliv spolehlivém servisu.
75
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-3. Asistence v případě nouze
Bezpečnost a zabezpečení
■Průběh zpracování dat
Server
Uložení
Zpracování
DCM (Datový komunikační modul)
1 Aktivace sdílení dat se provádí povolením služby v aplikaci "MyT by
Toyota" nebo zakoupením služ by, která vyžaduje sběr dat.
2 Server aktivuje službu v DCM a definuje, která data budou shromažďo-
vána.
3 Definovaná data o vozidle jsou shromážděna pomocí DCM.
4 Data jsou sdílena se serverem.
5 Data jsou uložena na serveru.
6 Data jsou zpracována na serveru pro plnění služby.
7 Zpracovaná data jsou prezentována zákazníkovi.
Seznam způsobilých služeb ve vašem regionu naleznete na webových stránkách
Toyota nebo kontaktujte kterého koliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota,
nebo kterýkoliv sp olehlivý servis.
Přehled systému přidané služby
A
B
C
D
91
2
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
2-1. Vozidlo s palivovými články
Systém palivových článků
■Specifické zvuky vozidla s palivovými články
Vzhledem ke konstrukci vašeho vozidla s palivovými články existují různá relé, venti-
ly a čerpadla, která za normálních jízdních podmínek vydávají zvuky. To je normální
vlastnost vozidla a neznamená to poruchu.
Kromě toho se tyto zvuky mohou lišit v závislosti na prostředí nebo podmínkách po-
užívání.
■Údržba, opravy, recyklace a likvidace
Pro informace týkající se údržby, oprav, recyklace a likvidace kontaktujte kteréhoko-
liv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
Nelikvidujte vozidlo nebo jakékoliv jeho součásti sami.
Elektrický (trakční) motor umožňuje plynulý, silný rozjezd a zrychlení. Toto
vozidlo jezdí podobně jako benzínové vozidlo bez jakýchkoliv zvláštních čin-
ností řidiče. (S.174) Protože nejsou slyšet žádné zvuky motoru a vozidlo
je tiché, mohou být slyšet zvuky činnosti jedinečné pro součásti vozidla
s palivovými články. (S.91)
Slyšitelné zvukyZdroj zvuků
Bouchání, klikání a klapání
Činnost relé a ventilů vodíkové nádrže
(Zvuky je možné slyšet při startování nebo vypínání
systému palivových článků.)
Klepání
Parkovací zámek je zapnut
(Zvuky je možné slyšet při stisknutí spínače polohy
P nebo vypínání systému palivových článků.)
Hučení, svištěníPlyn proudí skrz trysku a ventily
(Zvuky je možné slyšet při plnění paliva.)
Vysoký zvuk
Pulzující zvuk
Hukot
Činnost čerpadel
(Zvuky je možné slyšet zejména při startování sys-
tému palivových článků, zrychlení ze zastavení
nebo stisknutí spínače H
2O. Zvuk může být hlasitěj-
ší v režimu Br nebo při zpomalení vozidla během
činnosti adaptivního tempomatu.)
Bzučení
Vysoký zvukČinnost elektromotoru
(Zvuky je možné slyšet zejména při zrychlování
nebo zpomalování.)
Zvuk vyfukování a vypouštění
Vypouští se odpadní voda nebo vzduch
Může se také vyskytovat pravidelně, když je parku-
jete v chladnu, aby se zabránilo zamrznutí.
(Zvuky je možné slyšet, když je vozidlo zastaveno,
systém palivových článků je vypnut nebo když par-
kujete.)
Jízda s vozidlem
92
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
2-1. Vozidlo s palivovými články
■Regenerativní brzdění
V následujících sit uacích generuje vozi- dlo elektřinu ze zpomalení vozidla bě-
hem jízdy.
●Plynový pedál je uvolněn, když jedete
se zařazenou polohou D.
●Brzdový pedál je sešlápnut, když je- dete se zařazenou polohou D.
■Nabíjení trakčního akumulátoru
Protože elektřina generovaná soustavou
palivových článků a regenerativní brzdě-
ní dobíjí trakční akumulátor, akumulátor nemusí být dobíjen z vnějšího zdroje.
Pokud je však vozidl o zaparkováno delší
dobu, trakční akumulátor se bude pomalu vybíjet. Z tohoto důvodu byste měli s vo-
zidlem jezdit alespoň jednou za několik
měsíců nejméně 30 m inut nebo 16 km.
Pokud se trakční aku mulátor úplně vybi- je a nelze nastartov at systém palivových
článků, kontaktujte kt eréhokoliv autori-
zovaného prodejce neb o servis Toyota, nebo kterýkoliv sp olehlivý servis.
■Dobíjení 12V akumulátoru
S.458
■Parkování
Protože není slyšet žádný zvuk motoru
nebo vibrace, je snadné chybně považo-
vat vozidlo s palivovými články za vypnu- té, když je ve skuteč nosti stále v provozu
(indikátor "READY" svítí). Z bezpečnost-
ních důvodů dbejte na to, abyste vždy
při parkování přeřadili zařazenou polohu do P a zabrzdili parkovací brzdu.
Systém se může v chladných dnech
chovat odlišně, protože může prová-
dět speciální proces studeného star-
tu za účelem zlepšení výkonu při
startování. ( S.182)
Provozní zvuky ( S.91), proces vy-
pouštění ( S.182) atd. se mohou
lišit od obvyklých. To však není po-
rucha.
Stlačený vodíkový p lyn může být na-
tankován na vodíkových stanicích.
Více informací o vod íkovém palivu a tan-
kování naleznete v této příručce v kapi- tole "Otevření dvířek palivové nádrže".
( S.213)
Vozidla s palivovými články nevydá-
vají zvuky jako benzínová vozidla.
Proto budou přehrávány zvuky, kte-
ré se mění podle rychlosti jízdy, aby
upozornily osoby v blízkosti na blíží-
cí se vozidlo. Zvuk se vypne, když
rychlost vozidla p řekročí přibližně
25 km/h.
■Jak slyšet varování
V následujících příp adech může být sys-
tém akustického varování vozidla obtíž- ně slyšitelný pro osoby v okolí.
●Ve velmi hlučných oblastech
●Při větru nebo dešti
Protože systém akustického varování
vozidla je instalován v přední části vozi- dla, může být také obtížnější slyšet zvuk
ze zadní strany vozidla než z přední
strany.
Systém palivových článků
Tankování paliva
Systém akustického varová-
ní vozidla