215
3 3-5. Abertura e fecho dos vidros e teto de abrir
Antes de conduzir
HIGHLANDER HV_EE
*: Se equipado
Abrir e fechar
1Abre o teto de abrir*
O teto de abrir para um pouco antes
da abertura total para reduzir o ruído
de vento
. Pressione o interruptor
novamente para abrir totalmente o
teto de abrir
.
2Fecha o teto de abrir*
*:Pressione ligeiramente uma das
extremidades do interruptor do teto
de abrir para o parar a meio
.
Levantar e baixar
1Levanta o teto de abrir*
2Baixa o teto de abrir*
*:Pressione ligeiramente uma das
extremidades do interruptor do teto
de abrir para o parar a meio
.
O teto de abrir pode ser accio-
nado quando
O interruptor Power estiver na posi-
ção “ON”.
Funcionamento do teto de abrir
depois de desligar o sistema
híbrido
O teto de abrir pode ser acionado
durante, aproximadamente, 45 segun-
dos mesmo depois de colocar o inter-
ruptor Power em ACC ou OFF.
Contudo, não é possível accionar o
teto de abrir assim que abrir uma das
portas da frente
.
Função de protecção antientalamento
Se for detectado um objecto entre o
teto de abrir e o respectivo aro
enquanto este fecha ou baixa, o movi-
mento é interrompido e o teto de abrir
abre ligeiramente
.
Cortina de sol
É possível abrir e fechar a cortina de
sol manualmente. Contudo, a cortina
abre automaticamente quando o teto
de abrir estiver aberto
.
Trancamento das portas asso-
ciado ao funcionamento do teto
de abrir
O teto de abrir pode ser aberto e
fechado usando a chave mecânica
.*
(P.512)
O teto de abrir pode ser aberto e
fechado usando o comando
remoto
.* (P.135)*:As configurações podem ser perso-
nalizadas
num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
Teto de abrir*
Utilize os interruptores superio-
res para abrir e fechar o teto de
abrir, bem como para o levantar e
baixar.
Acionar o teto de abrir
2163-5. Abertura e fecho dos vidros e teto de abrir
HIGHLANDER HV_EE
Quando o teto de abrir não fechar
normalmente
Faça o seguinte
:
Se o teto de abrir fechar mas reabrir
ligeiramente
1Pare o veículo.
2
Pressione o interruptor “CLOSE” e
mantenha-o premido
.*1
O teto de abrir fecha, reabre e para
durante, aproximadamente, 10 segun-
dos.*
2 De seguida fecha novamente,
levanta e para durante, aproximada-
mente, 1 segundo. Finalmente, baixa,
abre e fecha
.
3
Certifique-se que o teto de abrir
está completamente fechado e
liberte o interruptor
.
Se o teto de abrir baixar mas, de
seguida, levantar
1Pare o veículo.
2
Pressione o interruptor “UP”*1 e
mantenha-o premido até que o
teto de abrir levante e pare
.
3
Liberte o interruptor “UP” e, de
seguida, volte a pressioná-lo e
mantenha-o premido
.*1
O teto de abrir fecha, reabre e para
durante, aproximadamente, 10 segun-
dos.*
2 De seguida fecha novamente,
levanta e para durante, aproximada-
mente, 1 segundo. Finalmente, baixa,
abre e fecha
.
4
Certifique-se que o teto de abrir
está completamente fechado e
liberte o interruptor
.*1:Se soltar o interruptor antes do
tempo, o procedimento terá de ser
repetido desde o início
.
*2:Se soltar o interruptor após os 10
segundos de pausa mencionados,
o funcionamento automático será
desativado. Neste caso, pressione
o interruptor “CLOSE” ou “UP” e
mantenha-o premido e o teto de
abrir levanta e pára durante, cerca
de, 1 segundo. De seguida, baixa,
abre e fecha. Certifique-se que o teto de abrir está completamente
fechado e liberte o interruptor
.
Se o teto de abrir não fechar comple-
tamente mesmo depois dos procedi-
mentos acima mencionados, leve o
veículo
a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua con-
fiança.
Função de aviso de abertura do
teto de abrir
O sinal sonoro soa e aparece uma
mensagem no mostrador de informa-
ções múltiplas quando desligar o
interruptor Power e abrir a porta do
condutor com o teto de abrir aberto
.
Personalização
Algumas funções podem ser personali-
zadas. (P.537)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes-
mas pode resultar em morte ou
ferimentos graves
.
Abertura do teto de abrir
Não permita que nenhum passa-
geiro coloque as mãos ou a
cabeça fora do veículo enquanto
este estiver em movimento
.
Não se sente no teto de abrir.
Abrir e fechar o teto de abrir
O condutor é o único responsável
pela abertura e fecho do teto de
abrir. Para evitar utilizações inad-
vertidas, sobretudo por parte das
crianças, não permita que estas
accionem o teto de abrir. Existe a
possibilidade das crianças, bem
como dos outros passageiros
ficarem com uma parte do corpo
presa no teto de abrir.
2203-5. Abertura e fecho dos vidros e teto de abrir
HIGHLANDER HV_EE2Feche o teto panorâmico.
3Deslize e mantenha o interruptor da
cortina para a frente e mantenha-o
nessa posição.
*
A cortina levanta e, de seguida, baixa e
para durante, cerca de, 10 segundos.
De seguida começa a fechar.
4Certifique-se que o teto panorâmico
e a cortina de sol elétrica estão com-
pletamente fechados e, de seguida,
solte o interruptor.
*: Se libertar o interruptor no momento
errado, tem de repetir o procedimento
desde o início.
Se a cortina de sol continuar a fechar
mas reabrir ligeiramente mesmo após
ter executado corretamente os procedi-
mentos acima descritos, leve o veículo
a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança.
Sinal sonoro de aviso de teto pano-
râmico aberto
Quando colocar o interruptor Power em
OFF e abrir a porta do condutor com o
teto panorâmico aberto, soa um sinal
sonoro e aparece uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas.
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Abrir e fechar a cortina de sol
elétrica
Certifique-se que nenhum passa-
geiro tem uma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando a cortina de sol elétrica for
acionada.
Não permita que as crianças acio-
nem a cortina de sol elétrica.
Fechar a cortina de sol elétrica
sobre alguém pode provocar morte
ou ferimentos graves.
Abrir o teto panorâmico
Não permita que nenhum passa-
geiro coloque as mãos ou a cabeça
fora do veículo enquanto este esti-
ver em movimento.
Não se sente em cima do teto
panorâmico.
Abrir e fechar o teto panorâmico
O condutor é responsável pela
abertura e fecho do teto panorâ-
mico.
Para evitar um acionamento inad-
vertido do teto panorâmico, sobre-
tudo por crianças, não permita que
estas movimentem o teto panorâ-
mico. É possível que as crianças ou
outros passageiros fiquem com
partes do corpo presas no teto
panorâmico.
2244-1. Antes de conduzir
HIGHLANDER HV_EE
Quando colocar o veículo em funcio-
namento
Mantenha sempre o pé no pedal do tra-
vão enquanto o veículo estiver parado
com o indicador “READY” aceso. Desta
forma evita que o veículo se desloque.
Quando conduzir o veículo
Não conduza o veículo se não estiver
familiarizado com a localização dos
pedais do acelerador e do travão para
evitar pressionar o pedal errado.
• Se, inadvertidamente, pressionar o
pedal do acelerador em vez do pedal
do travão, provoca uma aceleração
repentina que poderá resultar num aci-
dente.
• Quando fizer marcha-atrás pode torcer
o corpo dificultando a utilização dos
pedais. Certifique-se de que utiliza os
pedais corretamente.
• Certifique-se de que mantém uma pos-
tura correta de condução mesmo
quando apenas move o veículo ligeira-
mente. Dessa forma, poderá pressionar
os pedais do travão e do acelerador
corretamente.
• Pressione o pedal do travão com o pé
direito. Se pressionar com o pé
esquerdo pode atrasar a resposta a
uma emergência e provocar um aci-
dente.
O condutor deve prestar particular
atenção aos peões quando o veículo
circular apenas com o motor elétrico
(motor de tração). Uma vez que não
existe ruído de motor, os peões pode-
rão não se aperceber do movimento do
veículo. Mesmo que o veículo esteja
equipado com sistema de notificação
de aproximação de veículo, conduza
com cuidado uma vez que os peões
das imediações podem não se aperce-
ber do veículo se estiver numa área
com muito ruído.
Não conduza o veículo sobre, nem pare
em cima de materiais inflamáveis, tais
como folhas, papéis ou panos. O sis-
tema de escape e os gases de escape
podem ficar extremamente quentes.
Estas componentes quentes podem
causar um incêndio se existir algum
tipo de material inflamável por perto.
Durante a condução normal não desli-
gue o sistema híbrido. Se desligar o
sistema híbrido enquanto conduz não
perde o controlo da direção nem da tra-
vagem, contudo, perde a assistência
elétrica à direção. Consequentemente
será mais difícil de controlar a direção,
pelo que deverá encostar e parar o veí-
culo logo que seja seguro fazê-lo.
Contudo, numa situação de emergên-
cia, tal como no caso de ser impossível
parar o veículo de forma normal:
P.474
Utilize a travagem com o motor (engre-
namento de uma velocidade inferior)
para manter uma velocidade de segu-
rança em declives acentuados.
Se utilizar constantemente os travões,
estes podem sobreaquecer e perder a
sua eficácia. (
P.243)
Não ajuste a posição do volante da
direção, banco ou dos espelhos
retrovisores interior ou exteriores
enquanto conduz.
Se o fizer poderá perder o controlo
do veículo.
Certifique-se sempre que nenhum
dos passageiros tem a cabeça, bra-
ços ou qualquer outra parte do corpo
fora do veículo.
Não conduza o veículo fora de
estrada. Este veículo não é um AWD
projetado para condução fora de
estrada. Proceda com toda o cuidado
se se torna inevitável conduzir fora
da estrada.
225
4 4-1. Antes de conduzir
Modo de condução EV
HIGHLANDER HV_EE
AV I S O
Não atravesse um rio ou outros cami-
nhos de água. Pode causar curto-cir-
cuito nos componentes
elétricos/eletrónicos, danificar o sis-
tema híbrido ou causar outros danos
graves no veículo..
Quando conduzir em superfícies
escorregadias
Travagens, acelerações e mudanças
de direção súbitas podem contribuir
para que os pneus patinem e reduzir a
capacidade do condutor de controlar o
veículo.
Acelerações súbitas, travagem com o
motor devido a engrenamento de outras
velocidades ou alterações na velocidade
do motor podem contribuir para a derra-
pagem do veículo.
Depois de passar por uma poça de água,
pressione ligeiramente o pedal do travão
para se certificar que os travões estão a
funcionar devidamente. Os calços de tra-
vões molhados comprometem a eficácia
dos travões. Se os travões estiverem
molhados apenas de um lado e não fun-
cionarem devidamente, o controlo da
direção pode ser afetado.
Quando engrenar a alavanca das
velocidades
Não deixe o veículo descair para trás
enquanto a alavanca das velocidades
estiver numa posição de condução.
Para além disso, não deixe o veículo
descair para a frente com a alavanca
das velocidades em R.
Se o fizer pode provocar um acidente
ou danos no veículo.
Não coloque a alavanca das velocida-
des em P enquanto o veículo estiver
em movimento.
Se o fizer pode danificar o sistema da
caixa de velocidades e perder o con-
trolo do veículo.
Não coloque a alavanca das velocida-
des em R enquanto o veículo estiver a
mover-se para a frente.
Se o fizer pode danificar a caixa de
velocidades e perder o controlo do veí-
culo.
Não coloque a alavanca das velocida-
des numa posição de condução
enquanto o veículo estiver a mover-se
para trás.
Se o fizer pode danificar a caixa de
velocidades e perder o controlo do veí-
culo.
Se colocar a alavanca das velocidades
em N enquanto o veículo estiver em
movimento irá desengrenar o sistema
híbrido. Se o sistema híbrido estiver
desengrenado, não será possível travar
com o motor.
Tenha cuidado para não alterar a posi-
ção de engrenamento com o pedal do
acelerador pressionado. Se alterar a
posição de engrenamento para outra
posição que não P ou N pode causar
uma aceleração rápida e abrupta do
veículo que pode provocar um aci-
dente, resultando em morte ou ferimen-
tos graves. Se o fizer pode danificar o
sistema da caixa de velocidades e per-
der o controlo do veículo.
Se ouvir um ruído de chiadeira ou
um ranger (indicadores de desgaste
dos calços de travão)
Mande inspecionar e substituir os calços
de travão num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua con-
fiança, logo que possível.
Se não substituir os calços dos travões
quando for necessário, poderão ocorrer
danos no rotor.
É perigoso conduzir o veículo depois de
ter excedido os limites de desgaste dos
calços e/ou dos discos dos travões.
Quando o veículo estiver parado
Não pressione desnecessariamente o
pedal do acelerador.
Se o veículo estiver engrenado noutra
posição que não P ou N, o veículo
poderá acelerar de repente e inespera-
damente e provocar um acidente.
Para evitar acidentes provocados pela
deslocação inadvertida do veículo,
mantenha sempre o pedal do travão
pressionado com o indicador “READY”
aceso e aplique o travão de estaciona-
mento, caso seja necessário.
2264-1. Antes de conduzir
HIGHLANDER HV_EE
AV I S O
Se parar o veículo num declive e
para evitar acidentes provocados
pela deslocação do veículo para a
frente ou para trás, mantenha sem-
pre o pedal do travão pressionado e
aplique o travão de estacionamento
com firmeza, caso seja necessário.
Evite altas rotações e acelerar o
motor.
Se mantiver as rotações do motor
elevadas enquanto o veículo esti-
ver parado pode causar o sobrea-
quecimento do sistema de escape.
Consequentemente, pode ocorrer
um incêndio caso haja materiais
inflamáveis nas imediações.
Quando o veículo estiver esta-
cionado
Não deixe óculos, isqueiros, latas
de spray ou latas de bebidas dentro
do veículo se este estiver ao sol.
Se o fizer poderá acontecer o
seguinte:
• Poderá haver fuga de gás de um
isqueiro ou de uma lata de spray e
provocar um incêndio.
• A temperatura no interior do veículo
poderá fazer com que as lentes de
plástico e material plástico dos ócu-
los deformem ou estalem.
• As latas de bebidas podem rachar e
o líquido pode espalhar-se no inte-
rior do veículo e, eventualmente,
provocar um curto-circuito nos com-
ponentes elétricos do veículo.
Não deixe isqueiros no veículo. Um
isqueiro em locais tais como no
porta-luvas ou no chão pode acen-
der-se acidentalmente quando
colocar bagagem ou ajustar o
banco, provocando um incêndio.
Não coloque discos adesivos no
para-brisas nem nos vidros. Não
coloque recipientes, tais como puri-
ficadores de ar, no painel de instru-
mentos nem no tablier. Os discos
adesivos ou outros recipientes
podem atuar como lentes, cau-
sando um incêndio no veículo.
Não deixe uma porta ou vidro
aberto se o vidro estiver revestido
com uma película metalizada, tal
como película prateada. A luz solar
refletida pode fazer com que o vidro
atue como uma lente, provocando
um incêndio.
Aplique sempre o travão de esta-
cionamento, coloque a alavanca
das velocidades em P, pare o sis-
tema híbrido e tranque o veículo.
Não saia do veículo enquanto o
interruptor “READY” estiver aceso.
Se deixar o veículo estacionado
com a alavanca seletora de veloci-
dades em P, mas o travão de esta-
cionamento não estiver aplicado, o
veículo pode mover-se e, eventual-
mente, provocar um acidente.
Não toque nos tubos de escape
enquanto o indicador “READY” esti-
ver aceso ou imediatamente após
ter desligado o sistema híbrido.
Se o fizer, poderá queimar-se.
Quando descansar no veículo
Desligue sempre o sistema híbrido.
Caso contrário, se, inadvertida-
mente, mover a alavanca das veloci-
dades ou pressionar o pedal do
acelerador, pode provocar um aci-
dente ou incêndio devido ao sobrea-
quecimento do sistema híbrido. Para
além disso, se o veículo estiver esta-
cionado num local pouco arejado, os
gases de escape poderão acumu-
lar-se e entrar para dentro do veículo,
resultando em morte ou problemas
graves de saúde.
Quando travar
Quando os travões estiverem
molhados, conduza com mais cui-
dado.
Quando os travões estiverem
molhados a distância de travagem
aumenta e isto pode fazer com que
um dos lados do veículo trave de
maneira diferente do outro lado.
Para além disso, o travão de esta-
cionamento poderá não ser total-
mente eficaz para deter o veículo.
2284-1. Antes de conduzir
HIGHLANDER HV_EE
ATENÇÃO
No caso de conduzir numa estrada
alagada e o veículo ficar alagado,
certifique-se de que um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança verifica o
seguinte:
Funcionamento dos travões
Alterações na quantidade e quali-
dade do óleo e fluido do motor, eixo
da transmissão (à frente e traseiro)
do sistema híbrido, etc.
Estado de lubrificação dos rola-
mentos e ligações da suspensão
(onde possível) e funcionamento de
todos os rolamentos, ligações, etc.
Carga e bagagem
Tome a devida atenção às
seguintes informações relativas
às precauções de arrumação,
capacidade de carga e peso.
AV I S O
Objetos que não deve transportar
no compartimento da bagagem
Os seguintes objetos podem causar
um incêndio se forem transportados
no compartimento da bagagem:
Recipientes contendo gasolina
Latas de spray
Precauções com a arrumação
Cumpra com as seguintes precauções.
Se não o fizer pode não ser possível
pressionar devidamente os pedais, a
sua visibilidade pode ficar comprome-
tida e os objetos podem embater no
condutor ou passageiros e, conse-
quentemente, provocar um acidente.
Acondicione, sempre que possível,
a carga e a bagagem no comparti-
mento da bagagem.
Não empilhe nada no comparti-
mento da bagagem que fique mais
alto do que os encostos dos bancos.
Quando rebater os bancos traseiros
não coloque objetos longos imediata-
mente atrás dos bancos da frente.
Não permita que ninguém viaje no
compartimento da bagagem. Este
não foi concebido para passageiros.
Os passageiros devem viajar senta-
dos nos bancos com os respetivos
cintos de segurança colocados.
Não coloque carga nem bagagem
nos seguintes locais.
• Aos pés do condutor
• No banco do passageiro da frente
ou nos bancos traseiros (quando há
artigos empilhados)
2304-1. Antes de conduzir
HIGHLANDER HV_EE
Verifique a capacidade de reboque
admissível, GVM (Peso Bruto do
veículo), MPAC (Capacidade Máxima Permissível no Eixo) e a
carga da barra de reboque, antes
de rebocar. (P.526)
A Toyota recomenda a utilização
de um suporte/engate de reboque
Toyota no seu veículo. Também
pode utilizar outros produtos de
natureza semelhante e de quali-
dade equivalente
Em veículos cujo atrelado bloqueie
qualquer uma das luzes ou a placa
de matrícula, devem ser tidas em
conta as seguintes recomenda-
ções:
Não utilize atrelados de reboque
que não possam facilmente ser
removidos ou reposicionados.
Os atrelados devem ser removi-
dos ou reposicionados quando
não estão a ser usados.
Utilize a bola de reboque correta
para a sua aplicação.
Classificação de carga da bola
de reboqueCorresponde ou excede a classificação
de peso bruto do reboque.
Reboque de atrelado
O seu veículo foi concebido, pri-
meiramente, como veículo de
transporte de passageiros.
Rebocar um atrelado terá um
efeito adverso na manobrabili-
dade, desempenho, travagem,
durabilidade e economia de
combustível. A sua segurança e
satisfação dependem de uma
utilização adequada do equipa-
mento certo e de hábitos de
condução cautelosos. Para sua
própria segurança e dos outros
ocupantes, não sobrecarregue o
veículo nem o atrelado.
Para rebocar um atrelado com
segurança, tenha muito cui-
dado e conduza o veículo de
acordo com as características
e condições de funciona-
mento do atrelado.
As garantias Toyota não se apli-
cam a danos ou avarias causa-
das pelo reboque de um atrelado
destinado a fins comerciais.
Consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança para
obter mais detalhes antes de
proceder ao reboque, uma vez
que, em alguns países, existem
requisitos legais adicionais.
Limites de peso
Suporte/engate de reboque
Selecionar uma bola de
reboque