2514-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_D
4
Conduite
●Le freinage de pré-collision est
activé.
Si le mode de régulation à vitesse
constante est automatiquement
annulé pour une raison quelconque
autre que celles indiquées ci-des-
sus, cela peut indiquer la présence
d'un dysfonctionnement dans le
système. Contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
■Freinage
Un bruit de freinage peut être perçu
et la réponse de la pédale de frein
peut changer, mais ce ne sont pas
des dysfonctionnements.
■Messages d'avertissement et
avertisseurs sonores du régula-
teur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses
Le système utilise des messages
d'avertissement et des avertisseurs
sonores pour signaler un dysfonc-
tionnement du système ou pour
informer le conducteur de la néces-
sité d'être prudent pendant la
conduite. Si un message d'avertis-
sement s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel, lisez-le et suivez les
instructions. ( P.209, 556)
■Lorsque le capteur risque de ne
pas détecter correctement le
véhicule qui précède
Dans les cas suivants et selon les
conditions, actionnez la pédale de
frein lorsque la décélération du sys-
tème est insuffisante ou actionnez la
pédale d'accélérateur lorsqu'une
accélération est requise.
Étant donné que le capteur risque
de ne pas détecter correctement
ces types de véhicules, l'avertisse-
ment d'approche ( P.248) peut ne
pas être activé.
●Véhicules débouchant soudaine-
ment
●Véhicules roulant à faible allure
●Véhicules ne se déplaçant pas
dans la même voie de circulation
●Véhicules étroits à l'arrière (remorques vides, etc.)
●Motos roulant sur la même voie de
circulation
●Lorsque des projections d'eau ou
de neige soulevées par les véhi-
cules environnants gênent la
détection effectuée par le capteur
●Lorsque votre véhicule pointe vers
le haut (en raison d'une charge
lourde dans le compartiment à
bagages, etc.)
●Le véhicule vous précédant a une
garde au sol extrêmement élevée
■Conditions dans lesquelles le
mode de contrôle de la distance
entre véhicules risque de ne
pas fonctionner correctement
Dans les conditions suivantes,
actionnez la pédale de frein (ou la
pédale d'accélérateur, selon la
situation) si nécessaire.
Étant donné que le capteur peut ne
pas être capable de détecter les
véhicules circulant devant, le sys-
2544-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_D
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux
systèmes d'aide à la conduite
Respectez les précautions sui-
vantes, car l'aide fournie par le
système est limitée. Le non-res-
pect de ces précautions peut pro-
voquer un accident, pouvant
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Aide au conducteur pour éva-
luer la distance entre véhicules
Le régulateur de vitesse actif a
pour seul but d'aider le conduc-
teur à déterminer la distance qui
sépare son propre véhicule du
véhicule qui le précède. Ce n'est
pas un mécanisme qui permet au
conducteur de conduire négligem-
ment, sans faire attention, ni un
système capable de fournir une
assistance au conducteur lorsque
les conditions de visibilité sont
mauvaises.
Il est toujours indispensable pour
le conducteur de rester très atten-
tif à tout ce qui entoure le véhi-
cule.
●Aide au conducteur pour esti-
mer la distance appropriée
Le régulateur de vitesse actif
détermine si la distance qui
sépare le véhicule du conducteur
du véhicule qui le précède se
trouve dans une plage définie. Il
n'est pas en mesure de réaliser
une quelconque autre estimation.
Par conséquent, il est absolument
nécessaire que le conducteur
reste vigilant et soit à même de
déterminer s'il existe une possibi-
lité de danger dans n'importe
quelle situation donnée.
●Aide au conducteur pour
manœuvrer le véhicule
Le régulateur de vitesse actif
n'inclut pas de fonctions permet-
tant de prévenir ou d'éviter des
collisions avec les véhicules cir-
culant devant votre véhicule. Par
conséquent si la possibilité d’un
danger existe, quel qu'il soit, il
appartient au conducteur d'exer-
cer immédiatement et directement
son contrôle sur le véhicule et
d'agir comme il convient pour
garantir la sécurité de tous.
■Situations incompatibles
avec l'utilisation du régula-
teur de vitesse actif
N'utilisez pas le régulateur de
vitesse actif dans les situations
suivantes. Cela peut entraîner un
contrôle inapproprié de la vitesse
et causer un accident, pouvant
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Routes où il y a des piétons,
des cyclistes, etc.
●En cas de circulation dense
●Sur des routes à virages très
serrés
●Sur des routes sinueuses
●Sur des routes glissantes, telles
que des routes détrempées,
verglacées ou enneigées
●Dans les descentes à fort pour-
centage ou sur une route alter-
nant montées et descentes très
inclinées rapprochées
La vitesse du véhicule peut
dépasser la vitesse programmée
lorsque vous descendez une
pente raide.
●Bretelles d'accès aux auto-
routes et aux routes nationales
2624-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_Dautre que celles indiquées ci-des-
sus, cela peut indiquer la présence
d'un dysfonctionnement dans le
système. Contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
■Freinage
Un bruit de freinage peut être perçu
et la réponse de la pédale de frein
peut changer, mais ce ne sont pas
des dysfonctionnements.
■Messages d'avertissement et
signaux sonores du régulateur
de vitesse actif
Le système utilise des messages
d'avertissement et des avertisseurs
sonores pour signaler un dysfonc-
tionnement du système ou pour
informer le conducteur de la néces-
sité d'être prudent pendant la
conduite. Si un message d'avertis-
sement s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel, lisez-le et suivez les
instructions. ( P.209, 556)
■Lorsque le capteur risque de ne
pas détecter correctement le
véhicule qui précède
Dans les cas suivants et selon les
conditions, actionnez la pédale de
frein lorsque la décélération du sys-
tème est insuffisante ou actionnez la
pédale d'accélérateur lorsqu'une
accélération est requise.
Étant donné que le capteur risque
de ne pas détecter correctement
ces types de véhicules, l'avertisse-
ment d'approche ( P.259) peut ne
pas être activé.
●Véhicules débouchant soudaine-
ment
●Véhicules roulant à faible allure
●Véhicules ne se déplaçant pas
dans la même voie de circulation
●Véhicules étroits à l'arrière
(remorques vides, etc.)
●Motos roulant sur la même voie de
circulation
●Lorsque des projections d'eau ou
de neige soulevées par les véhi-
cules environnants gênent la
détection effectuée par le capteur
●Lorsque votre véhicule pointe vers
le haut (en raison d'une charge
lourde dans le compartiment à
bagages, etc.)
●Le véhicule vous précédant a une
garde au sol extrêmement élevée
■Conditions dans lesquelles le
mode de contrôle de la distance
entre véhicules risque de ne
pas fonctionner correctement
Dans les conditions suivantes,
actionnez la pédale de frein (ou la
pédale d'accélérateur, selon la
situation) si nécessaire.
Étant donné que le capteur peut ne
pas être capable de détecter les
véhicules circulant devant, le sys-
tème peut ne pas fonctionner cor-
2674-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_D
4
Conduite
*: Sur modèles équipés
Commandes de réglage des
instruments
Activation/Désactivation de la sur-
veillance de l'angle mort.
BSM (surveillance de
l'angle mort)*
La surveillance de l'angle
mort est un système qui uti-
lise des capteurs radar laté-
raux arrière installés sur le
côté interne du pare-chocs
arrière du côté gauche et
droit pour aider le conduc-
teur à décider à quel
moment changer de voie de
circulation en toute sécu-
rité.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l'utili-
sation du système
Le conducteur est le seul respon-
sable de la sécurité de sa
conduite. Conduisez toujours pru-
demment, en prenant soin de sur-
veiller tout ce qui vous entoure.
La surveillance de l'angle mort est
une fonction complémentaire qui
alerte le conducteur de la pré-
sence d'un véhicule dans un
angle mort des rétroviseurs exté-
rieurs ou en approche rapide par
l'arrière dans un angle mort. Ne
vous fiez pas outre mesure à la
surveillance de l'angle mort. Étant
donné que la fonction ne peut pas
évaluer si le changement de voie
peut être effectué en toute sécu-
rité, vous risquez de provoquer un
accident, pouvant occasionner
des blessures graves, voire mor-
telles en lui accordant une
confiance excessive.
Comme le système peut ne pas
fonctionner correctement dans
certaines conditions, la propre
confirmation visuelle de la sécu-
rité par le conducteur est néces-
saire.
Composants du système
2704-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_D
Utilisez les commandes de
réglage des instruments pour
activer/désactiver la fonction.
1Appuyez sur ou sur
pour sélectionner .
AVERTISSEMENT
●Les capteurs et les zones avoi-
sinantes sur le pare-chocs
arrière doivent rester propres en
toutes circonstances.
Si un capteur ou sa zone environ-
nante sur le pare-chocs arrière
sont sales ou couverts de neige,
le système de surveillance de
l’angle mort peut ne pas fonction-
ner et un message d’avertisse-
ment ( P.268) s’affiche. Dans ce
cas, retirez la saleté ou la neige et
conduisez le véhicule dans les
conditions de fonctionnement de
la fonction BSM ( P.272) pen-
dant environ 10 minutes. Si le
message d’avertissement ne dis-
paraît pas, faites contrôler le véhi-
cule par votre concessionnaire
To y o t a .
●Ne fixez aucun accessoire,
autocollant (y compris les auto-
collants transparents), bande
d'aluminium, etc. sur un capteur
ou la zone avoisinante sur le
pare-chocs arrière.
●Ne faites pas subir de choc vio-
lent à un capteur ou à sa zone
environnante sur le pare-chocs
arrière.
Le moindre décalage du cap-
teur risque de provoquer un
dysfonctionnement du sys-
tème, et les véhicules risquent
de ne pas être détectés correc-
tement.
Dans les situations suivantes,
faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
• Un capteur ou sa zone environ- nante subissent un choc violent.
• Si la zone environnante d’un capteur est rayée ou ébréchée,
ou si une partie d’entre eux est
déconnectée.
●Ne démontez pas le capteur.
●Ne modifiez pas le capteur ou la
zone avoisinante sur le
pare-chocs arrière.
●Si un capteur sur le pare-chocs
arrière doit être retiré et installé
ou remplacé, contactez votre
concessionnaire Toyota.
●Ne peignez pas le pare-chocs
arrière d’une couleur autre
qu’une couleur officielle Toyota.
Activation/Désactivation
de la surveillance de
l'angle mort
2724-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_DLa zone de chaque détection est de:
Environ 1,6 ft. (0,5 m) à 11,5 ft. (3,5 m) de chaque côté du véhi-
cule
*1
Environ 3,3 ft. (1 m) en avant du pare-chocs arrière
Environ 9,8 ft. (3 m) du pare-chocs arrière
Entre environ 9,8 ft. (3 m) et 197 ft. (60 m) du pare-chocs arrière
*2
*1: La zone entre le côté du véhicule et 1,6 ft. (0,5 m) depuis le côté du véhi-
cule ne peut pas être détectée.
*2: Plus la différence de vitesse entre votre véhicule et le véhicule détecté est élevée, plus la distance de détection du véhicule sera élevée, faisant
ainsi s’allumer ou clignoter le témoin du rétroviseur extérieur.
■La surveillance de l'angle mort
fonctionne lorsque
La surveillance de l'angle mort est
opérationnelle lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies:
●La surveillance de l'angle mort est
activée.
●Le levier de vitesses est sur une
position autre que R.
●La vitesse du véhicule est supé-
rieure à environ 10 mph (16 km/h).
■La surveillance de l'angle mort
détecte un véhicule lorsque
La surveillance de l'angle mort
détecte un véhicule dans la zone de
détection dans les situations sui-
vantes:
●Votre véhicule est dépassé par un
véhicule circulant dans une voie
adjacente.
●Vous dépassez lentement un véhi-
cule situé dans une voie
adjacente.
●Un autre véhicule entre dans la
zone de détection au moment d'un
changement de voie.
■Conditions dans lesquelles la
surveillance de l'angle mort ne
détecte pas un véhicule
La surveillance de l'angle mort n'est
pas conçue pour détecter les véhi- cules et/ou objets des types sui-
vants:
●Motos de petites cylindrées, vélos,
piétons, etc.*
●Véhicules circulant en sens
inverse
●Glissières de sécurité, murs, pan-
neaux, véhicules en stationne-
ment et objets fixes similaires
*
●Véhicules suivant le vôtre dans la
même voie de circulation*
●Véhicules circulant à 2 voies de
circulation de votre véhicule*
●Véhicules rapidement dépassés
par votre véhicule*
*
: Selon les conditions, il peut arriver qu’un véhicule et/ou un objet
soient détectés.
■Conditions dans lesquelles la
surveillance de l'angle mort
peut ne pas fonctionner correc-
tement
●La surveillance de l'angle mort
peut ne pas détecter correctement
les véhicules dans les situations
suivantes:
• Lorsque le capteur est désaligné
en raison d’un choc violent au
niveau du capteur ou de sa zone
environnante
• Lorsque de la boue, de la neige,
2804-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_D
SymptômeCause possibleSolution
L'image est difficile à
voir
Le véhicule se trouve
dans une zone sombre
La température autour
de l'objectif est haute
ou basse
La température exté-
rieure est basse
Des gouttelettes d'eau
se sont déposées sur
la caméra
Il pleut ou le temps est
humide
Un corps étranger (de
la boue, etc.) adhère à
la caméra
La lumière du soleil ou
de phares atteint
directement la caméra
Le véhicule est sous
des éclairages fluores-
cents, des éclairages
au sodium, des éclai-
rages au mercure, etc.
Si cela est provoqué par
ces causes, cela
n'indique pas de dys-
fonctionnement. Recu-
lez en vérifiant
visuellement les alen-
tours du véhicule. (Utili-
sez à nouveau le
moniteur dès que les
conditions ont été amé-
liorées.) La procédure
de réglage de la qualité
de l'image du système
de rétrovision est iden-
tique à la procédure de
réglage de l'écran.
( P. 3 1 1 )
L'image est floue
De la saleté ou un corps
étranger (tel que des
gouttelettes d'eau, de la
neige, de la boue, etc.)
adhère à la caméra.Rincez la caméra avec
une grande quantité
d'eau et essuyez l'objec-
tif de la caméra avec un
chiffon doux et humide.
L'image n'est pas cor-
rectement alignéeLa caméra ou la zone
qui l'entoure a reçu un
choc violent.Faites contrôler le véhi-
cule par votre conces-
sionnaire Toyota.
2814-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_D
4
Conduite
Les lignes de guidage
fixes ne sont pas ali-
gnées du tout
La position de la caméra
est hors de l'alignement.Faites contrôler le véhi-
cule par votre conces-
sionnaire Toyota.
Le véhicule est pen-
ché (il y a un lourd
chargement sur le
véhicule, la pression
des pneus est insuffi-
sante à cause d'une
crevaison, etc.)
Le véhicule est utilisé
sur une pente.Si cela est provoqué par
ces causes, cela
n'indique pas de dys-
fonctionnement.
Reculez en vérifiant
visuellement les alen-
tours du véhicule.
SymptômeCause possibleSolution
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez le sys-
tème de rétrovision
Le système de rétrovision est un
dispositif additionnel conçu pour
aider le conducteur lors d'une
marche arrière. Lorsque vous
reculez, veillez à surveiller les
alentours du véhicule, visuelle-
ment et dans les rétroviseurs,
avant de procéder à toute
manœuvre. Respectez les pré-
cautions suivantes pour éviter un
accident pouvant occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Ne vous fiez jamais exclusive-
ment au système de rétrovision
lorsque vous effectuez une
marche arrière. L'image et la
position des lignes de guidage
affichées à l'écran peuvent être
différentes de la situation réelle.
Soyez prudent, comme pour
toute marche arrière d'un véhi-
cule.
●Veillez à reculer lentement, en
appuyant sur la pédale de frein
pour contrôler la vitesse du
véhicule.
●Les instructions données sont
uniquement des lignes de gui-
dage. Quand et de combien
braquer dépend des conditions
du trafic, de l'état de la chaus-
sée, de l'état du véhicule, etc.
lors d'un stationnement. Il est
nécessaire d'être conscient de
cela avant d'utiliser le système
de rétrovision.
●Lorsque vous vous garez, assu-
rez-vous de vérifier que la place
de stationnement est appro-
priée à votre véhicule avant de
manœuvrer.
●N'utilisez pas le système de
rétrovision dans les cas sui-
vants:
• Sur chaussée verglacée, glis- sante ou enneigée
• Lorsque des chaînes à neige ou des roues de secours sont utili-
sées
• Lorsque le coffre n'est pas com- plètement fermé
• Sur les routes qui ne sont pas planes ou droites, par exemple
sinueuses ou pentues