1834-2. Procédures de conduite
COROLLA_D
4
Conduite
●La pédale d'embrayage n'est pas
complètement enfoncée
●La pédale d'embrayage n'est pas
complètement relâchée, par
exemple si un pied est posé sur la
pédale d'embrayage
*
●Un changement de vitesse est
effectué après que le véhicule a
roulé en roue libre avec le levier
de vitesses sur N
●Le levier de vitesses n'est pas
actionné pendant un long moment
après que la pédale d'embrayage
a été enfoncée
*: Une fois le levier de vitesses déplacé, l'iMT peut ne pas fonc-
tionner ni le régime moteur être
contrôlé de manière optimale au
prochain changement de vitesse à
moins que vous ne retiriez com-
plètement votre pied de la pédale
d'embrayage.
Pour activer l'iMT, relâchez la
pédale d'embrayage complète-
ment puis appuyez dessus à nou-
veau avant d'actionner le levier de
vitesses.
■Si le témoin iMT s'allume en
orange
L'iMT peut être temporairement
indisponible ou être défectueuse.
Faites contrôler le véhicule chez
votre concessionnaire Toyota.
1 Virage à droite
2 Changement de voie de cir-
culation vers la droite (dépla-
cez le levier à mi-course et
relâchez-le)
Le clignotant droit clignote à 3
reprises.
3Changement de voie de cir-
culation vers la gauche
(déplacez le levier à
mi-course et relâchez-le)
Le clignotant gauche clignote à 3
reprises.
4Virage à gauche
■Les clignotants peuvent être
actionnés lorsque
Le contact du moteur est sur ON.
AVERTISSEMENT
■Limites de l'iMT
L'iMT n'est pas un système qui
empêche une erreur d'actionne-
ment du levier de vitesses ou une
emballement du moteur.
Selon la situation, l'iMT peut ne
pas fonctionner correctement et la
position de changement de
vitesse peut ne pas changer en
douceur. Se fier outre mesure à
l'iMT peut causer un accident
inattendu.
Levier de clignotants
Instructions d'utilisation
2464-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_Dprogrammée.
Pour modifier la vitesse pro-
grammée, appuyez sur la com-
mande “+RES” ou “-SET”
jusqu'à ce que la vitesse pro-
grammée souhaitée s'affiche.
1
Augmente la vitesse (Sauf
lorsque le véhicule a été
arrêté sous contrôle du sys-
tème en mode de contrôle de
la distance entre véhicules)
2 Diminue la vitesse
Réglage précis: Appuyez sur la
commande.
Réglage large: Maintenez la com-
mande appuyée pour modifier la
vitesse, et relâchez-la lorsque la
vitesse souhaitée est atteinte.
En mode de contrôle de la dis- tance entre véhicules, la vitesse
programmée est augmentée ou
diminuée comme suit:
Pour les États-Unis (territoire
continental) et Hawaï
Réglage précis: De 1 mph (1,6
km/h)
*1 ou 1 km/h (0,6 mph)*2 à
chaque appui sur la commande
Réglage large: Augmente ou dimi-
nue par incrément de 1 mph (1,6
km/h)
*1 ou de 1 km/h (0,6 mph)*2
tant que la commande est mainte-
nue
Sauf pour les États-Unis (ter-
ritoire continental) et Hawaï
Réglage précis: De 1 mph (1,6
km/h)
*1 ou 1 km/h (0,6 mph)*2 à
chaque appui sur la commande
Réglage large: Augmente ou dimi-
nue par incrément de 5 mph (8
km/h)
*1 ou de 5 km/h (3,1 mph)*2
tant que la commande est mainte-
nue
En mode de régulation à vitesse
constante ( P.249), la vitesse
programmée est augmentée ou
diminuée comme suit:
Réglage précis: De 1 mph (1,6
km/h)
*1 ou 1 km/h (0,6 mph)*2 à
chaque appui sur la commande
Réglage large: La vitesse continue
de changer tant que la commande
est maintenue.
*1: Lorsque la vitesse programmée est indiquée en “MPH”
*2: Lorsque la vitesse programmée est indiquée en “km/h”
Réglage de la vitesse pro-
grammée
2514-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_D
4
Conduite
●Le freinage de pré-collision est
activé.
Si le mode de régulation à vitesse
constante est automatiquement
annulé pour une raison quelconque
autre que celles indiquées ci-des-
sus, cela peut indiquer la présence
d'un dysfonctionnement dans le
système. Contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
■Freinage
Un bruit de freinage peut être perçu
et la réponse de la pédale de frein
peut changer, mais ce ne sont pas
des dysfonctionnements.
■Messages d'avertissement et
avertisseurs sonores du régula-
teur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses
Le système utilise des messages
d'avertissement et des avertisseurs
sonores pour signaler un dysfonc-
tionnement du système ou pour
informer le conducteur de la néces-
sité d'être prudent pendant la
conduite. Si un message d'avertis-
sement s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel, lisez-le et suivez les
instructions. ( P.209, 556)
■Lorsque le capteur risque de ne
pas détecter correctement le
véhicule qui précède
Dans les cas suivants et selon les
conditions, actionnez la pédale de
frein lorsque la décélération du sys-
tème est insuffisante ou actionnez la
pédale d'accélérateur lorsqu'une
accélération est requise.
Étant donné que le capteur risque
de ne pas détecter correctement
ces types de véhicules, l'avertisse-
ment d'approche ( P.248) peut ne
pas être activé.
●Véhicules débouchant soudaine-
ment
●Véhicules roulant à faible allure
●Véhicules ne se déplaçant pas
dans la même voie de circulation
●Véhicules étroits à l'arrière (remorques vides, etc.)
●Motos roulant sur la même voie de
circulation
●Lorsque des projections d'eau ou
de neige soulevées par les véhi-
cules environnants gênent la
détection effectuée par le capteur
●Lorsque votre véhicule pointe vers
le haut (en raison d'une charge
lourde dans le compartiment à
bagages, etc.)
●Le véhicule vous précédant a une
garde au sol extrêmement élevée
■Conditions dans lesquelles le
mode de contrôle de la distance
entre véhicules risque de ne
pas fonctionner correctement
Dans les conditions suivantes,
actionnez la pédale de frein (ou la
pédale d'accélérateur, selon la
situation) si nécessaire.
Étant donné que le capteur peut ne
pas être capable de détecter les
véhicules circulant devant, le sys-
2584-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_D
Pour les États-Unis (territoire
continental) et Hawaï
Réglage précis: De 1 mph (1,6
km/h)
*1 ou 1 km/h (0,6 mph)*2 à
chaque appui sur la commande
Réglage large: Augmente ou dimi-
nue par incrément de 1 mph (1,6
km/h)
*1 ou de 1 km/h (0,6 mph)*2
tant que la commande est mainte-
nue
Sauf pour les États-Unis (ter-
ritoire continental) et Hawaï
Réglage précis: De 1 mph (1,6
km/h)
*1 ou 1 km/h (0,6 mph)*2 à
chaque appui sur la commande
Réglage large: Augmente ou dimi-
nue par incrément de 5 mph (8
km/h)
*1 ou de 5 km/h (3,1 mph)*2
tant que la commande est mainte-
nue
En mode de régulation à vitesse
constante ( P.260), la vitesse
programmée est augmentée ou
diminuée comme suit:
Réglage précis: De 1 mph (1,6
km/h)
*1 ou 1 km/h (0,6 mph)*2 à
chaque appui sur la commande
Réglage large: La vitesse continue
de changer tant que la commande
est maintenue.
*1: Lorsque la vitesse programmée est indiquée en “MPH”
*2: Lorsque la vitesse programmée est indiquée en “km/h”
Appuyez sur la commande pour
modifier la distance entre véhi-
cules comme suit:
1 Longue
2 Moyenne
3 Courte
Lorsque le contact du moteur est
placé sur ON, la distance entre
véhicules est automatiquement
réglée sur longue.
Si un véhicule circule devant le
vôtre, le repère du véhicule qui pré-
cède s'affiche également.
Sélectionnez une distance dans
le tableau ci-dessous. Notez
que les distances indiquées cor-
respondent à une vitesse du
véhicule de 50 mph (80 km/h).
La distance entre véhicules aug-
mente/diminue en fonction de la
Modification de la dis-
tance entre véhicules
(mode de contrôle de la
distance entre véhicules)
Réglages de la distance
entre véhicules (mode de
contrôle de la distance
entre véhicules)
2624-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_Dautre que celles indiquées ci-des-
sus, cela peut indiquer la présence
d'un dysfonctionnement dans le
système. Contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
■Freinage
Un bruit de freinage peut être perçu
et la réponse de la pédale de frein
peut changer, mais ce ne sont pas
des dysfonctionnements.
■Messages d'avertissement et
signaux sonores du régulateur
de vitesse actif
Le système utilise des messages
d'avertissement et des avertisseurs
sonores pour signaler un dysfonc-
tionnement du système ou pour
informer le conducteur de la néces-
sité d'être prudent pendant la
conduite. Si un message d'avertis-
sement s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel, lisez-le et suivez les
instructions. ( P.209, 556)
■Lorsque le capteur risque de ne
pas détecter correctement le
véhicule qui précède
Dans les cas suivants et selon les
conditions, actionnez la pédale de
frein lorsque la décélération du sys-
tème est insuffisante ou actionnez la
pédale d'accélérateur lorsqu'une
accélération est requise.
Étant donné que le capteur risque
de ne pas détecter correctement
ces types de véhicules, l'avertisse-
ment d'approche ( P.259) peut ne
pas être activé.
●Véhicules débouchant soudaine-
ment
●Véhicules roulant à faible allure
●Véhicules ne se déplaçant pas
dans la même voie de circulation
●Véhicules étroits à l'arrière
(remorques vides, etc.)
●Motos roulant sur la même voie de
circulation
●Lorsque des projections d'eau ou
de neige soulevées par les véhi-
cules environnants gênent la
détection effectuée par le capteur
●Lorsque votre véhicule pointe vers
le haut (en raison d'une charge
lourde dans le compartiment à
bagages, etc.)
●Le véhicule vous précédant a une
garde au sol extrêmement élevée
■Conditions dans lesquelles le
mode de contrôle de la distance
entre véhicules risque de ne
pas fonctionner correctement
Dans les conditions suivantes,
actionnez la pédale de frein (ou la
pédale d'accélérateur, selon la
situation) si nécessaire.
Étant donné que le capteur peut ne
pas être capable de détecter les
véhicules circulant devant, le sys-
tème peut ne pas fonctionner cor-
2674-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_D
4
Conduite
*: Sur modèles équipés
Commandes de réglage des
instruments
Activation/Désactivation de la sur-
veillance de l'angle mort.
BSM (surveillance de
l'angle mort)*
La surveillance de l'angle
mort est un système qui uti-
lise des capteurs radar laté-
raux arrière installés sur le
côté interne du pare-chocs
arrière du côté gauche et
droit pour aider le conduc-
teur à décider à quel
moment changer de voie de
circulation en toute sécu-
rité.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l'utili-
sation du système
Le conducteur est le seul respon-
sable de la sécurité de sa
conduite. Conduisez toujours pru-
demment, en prenant soin de sur-
veiller tout ce qui vous entoure.
La surveillance de l'angle mort est
une fonction complémentaire qui
alerte le conducteur de la pré-
sence d'un véhicule dans un
angle mort des rétroviseurs exté-
rieurs ou en approche rapide par
l'arrière dans un angle mort. Ne
vous fiez pas outre mesure à la
surveillance de l'angle mort. Étant
donné que la fonction ne peut pas
évaluer si le changement de voie
peut être effectué en toute sécu-
rité, vous risquez de provoquer un
accident, pouvant occasionner
des blessures graves, voire mor-
telles en lui accordant une
confiance excessive.
Comme le système peut ne pas
fonctionner correctement dans
certaines conditions, la propre
confirmation visuelle de la sécu-
rité par le conducteur est néces-
saire.
Composants du système
2824-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA_D
AVERTISSEMENT
●Quand les températures sont
basses, l'écran peut devenir
sombre ou l'image risque d'être
floue. Il se peut que l'image soit
déformée lorsque le véhicule
est en mouvement ou il se peut
que vous ne puissiez pas voir
l'image à l'écran. Veillez à sur-
veiller les alentours du véhicule,
visuellement et dans les rétrovi-
seurs, avant de procéder à
toute manœuvre.
●Si la taille des pneus est modi-
fiée, la position des lignes de
guidage fixes affichées sur
l'écran pourrait changer.
●La caméra est équipée d'un
objectif spécial. Les distances
entre les piétons et les objets
qui apparaissent sur l'image
affichée sur l'écran diffèrent des
distances réelles. (
P.276)
NOTE
■Comment utiliser la caméra
●Le système de rétrovision peut
ne pas fonctionner correcte-
ment dans les cas suivants.
• Si le véhicule a subi un choc à l'arrière, la position et l'angle de
fixation de la caméra risquent
de changer.
• La caméra étant étanche à l'eau, elle ne doit pas être déta-
chée, démontée ou modifiée.
Ceci peut entraîner un mauvais
fonctionnement.
• Lorsque vous nettoyez l'objectif de la caméra, nettoyez la
caméra avec une grande quan-
tité d'eau et essuyez-le avec un
chiffon doux et humide. Si vous
frottez fortement l'objectif de la
caméra, l'objectif de la caméra
peut être rayé et ne pas être en
mesure de transmettre une
image nette.
• Ne laissez pas un solvant orga- nique, un produit lustrant, du
lave-vitres ou un traitement
pour vitres adhérer à la caméra.
Si cela se produit, essuyez-le
dès que possible.
• Si la température change rapi- dement, par exemple lorsque
de l'eau chaude est versée sur
le véhicule par temps froid, le
système peut ne pas fonction-
ner normalement.
• Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de forts jets d'eau
sur la caméra ou la zone corres-
pondante. Cela peut provoquer
un dysfonctionnement de la
caméra.
●N'exposez pas la caméra à un
impact important, car ceci pour-
rait provoquer un dysfonction-
nement. Si cela se produit,
faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Toyota
dans les plus brefs délais.
2985-1. Fonction de base
COROLLA_D
Tournez pour changer la station de radio ou passer à la
piste/fichier suivant(e) ou précédent(e). (P.347, 351, 353, 356)
Appuyez pour activer et désactiver le système audio/visuel, et
tournez pour régler le volume. Maintenez appuyé pour redémar-
rer le système. ( P.304, 343)
Lorsqu'une connexion Apple CarPlay est établie, appuyez pour
afficher l'écran de l'application de cartes.
*1, 2
Appuyez pour afficher l’écran du système audio/visuel. ( P. 3 4 2 ,
343)
Appuyez pour afficher l'écran “Menu”. ( P.299)
Appuyez pour afficher l'écran d'accueil. ( P.307)
*1: Pour des détails relatifs à Apple CarPlay: P.330
*2: Cette fonction n'est pas disponible dans certains pays ou zones.
*3: L'écran Toyota Entune App Suite Connect peut ne pas s'afficher
lorsqu'une connexion Apple CarPlay est établie.
Les captures d’écran de ce document et les écrans réels du système
peuvent différer selon l’existence des fonctions et/ou d’un contrat.
AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité, le
conducteur/la conductrice ne doit
pas actionner le système pen-
dant qu'il/elle conduit. Un manque
d'attention à la route et à la circu-
lation peut causer un accident.