Page 649 of 710

647
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA_TMMT_ES
■Cuando la llave electrónica no funciona correctamente
●Asegúrese de que no se ha desactivado el sistema de llave inteligente en la configu-
ración personalizada. Si está apagado,
active la función. (Características persona- lizables: P.675)
●Compruebe si está activado el modo de ahorro de la pila. Si es así, cancele la fun-
ción. ( P.193)
Utilice la llave mecánica (P.143) para
realizar las siguientes operaciones:
Si pierde las llaves
Un taller de Toyota o taller autori-
zado de Toyota o un taller de con-
fianza puede crear nuevas llaves
originales usando la otra llave
(vehículos sin sistema de llave
inteligente) o la llave mecánica
(vehículos con sistema de llave
inteligente) y el número de llave
estampado en la placa de número
de su llave.
Guarde la placa en un lugar
seguro, por ejemplo en la cartera,
y no en el vehículo.
AV I S O
■En caso de perder la llave electrónica
(vehículos con sistema de llave inte- ligente)
Si sigue sin encontrar la llave electrónica,
el riesgo de robo del vehículo aumenta
considerablemente. Acuda inmediata-
mente a un taller Toyota o taller autorizado de Toyota, o a un taller de confianza con
todas las llaves electrónicas restantes
suministradas con su vehículo.
Si la llave electrónica no
funciona correctamente
(vehículos con sistema de
llave inteligente)
Si se interrumpe la comunicación
entre la llave electrónica y el vehí-
culo ( P.193) o no se puede usar
la llave electrónica porque la pila
está descargada, no se puede uti-
lizar el sistema de llave inteligente
ni el control remoto inalámbrico.
En estos casos, se pueden abrir
las puertas y se puede arrancar el
motor siguiendo el procedimiento
que se indica a continuación.
AV I S O
■En caso de que no funcione el sis-
tema de llave inteligente o si existe otro problema relacionado con la
llave
Lleve su vehículo c on todas las llaves
electrónicas que le entregaron con el vehí- culo a un taller de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza.
Bloqueo y desbloqueo de las
puertas
Page 650 of 710

6488-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA_TMMT_ES
1 Bloquea todas las puertas
2 Desbloquea todas las puertas
■Funciones asociadas a la llave
1 Cierra las ventanillas y el techo solar*1
(gire y mantenga en esa posición)*2
2 Abre las ventanillas y el techo solar*1
(gire y mantenga en esa posición)*2
*1: Si está instalado
*2: Estos ajustes debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
1 Vehículos con Multidrive: Asegú-
rese de que la palanca de cambios
se encuentra en P y pise el pedal
del freno.
Vehículos con transmisión manual:
Desplace la palanca de cambios a
N y pise el pedal del embrague.
2 Toque el lado del logotipo Toyota de
la llave electrónica en el interruptor
del motor.
Al detectar la llave electrónica, suena un
indicador acústico y el interruptor del motor cambia a ON.
Cuando el sistema de llave inteligente está
desactivado en la conf iguración personali-
zada, el interruptor del motor cambiará a ACC.
ADVERTENCIA
■Cuando se utiliza la llave mecánica y
se accionan las ventanillas automáti-
cas o el techo solar (si está insta- lado)
Accione la ventanilla automática o el techo
solar tras asegurarse de que no existe la
posibilidad de que alguna parte del cuerpo de los pasajeros queda atrapada con la
ventanilla o con el techo solar.
Además, no permita que los niños accio- nen la llave mecánica. Es posible que los
niños y otros pasajeros queden atrapados
con la ventanilla automática o con el techo solar.
Arranque del motor
Page 651 of 710

649
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA_TMMT_ES
3 Pise firmemente el pedal del freno
(Multidrive) o el pedal del embrague
(transmisión manual) y compruebe
que se muestre en el visuali-
zador de información múltiple.
4 Pulse el interruptor del motor de
forma breve y firme.
En caso de que aún no se pueda arran-
car el motor, póngase en contacto con
un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
■Parada del motor
Coloque la palanca de cambios en la posi-
ción P (Multidrive) o N (transmisión manual)
y, a continuación, pulse el interruptor del motor, tal y como lo hace normalmente al
detener el motor.
■Pila de la llave electrónica
Como el procedimiento es una medida tem-
poral, se recomienda cambiar inmediata- mente la pila de la llave electrónica cuando
se haya agotado. ( P.583)
■Alarma (si está instalada)
Al utilizar la llave mecánica para bloquear las
puertas, no se activará el sistema de alarma. Si una puerta se desbloquea usando la llave
mecánica cuando el sistema de alarma está
activado, podría dispararse la alarma. ( P.99)
■Cambio de los modos del interruptor
del motor
Suelte el pedal del freno (Multidrive) o el
pedal del embrague (transmisión manual) y pulse el interruptor del motor en el paso 3
anterior.
El motor no arranca y los modos cambiarán cada vez que pulse el interruptor. ( P.276)
Si se descarga la batería
del vehículo
Se pueden usar los siguientes
procedimientos para arrancar el
motor si está descargada la bate-
ría del vehículo.
También puede ponerse en con-
tacto con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota, un
taller de confianza o un taller de
reparaciones cualificado.
Page 652 of 710

6508-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA_TMMT_ES
Si tiene un juego de cables de conexión
en puente (o de sobrealimentación) y
un segundo vehículo con una batería
de 12 voltios, puede arrancar el vehí-
culo siguiendo el procedimiento des-
crito a continuación.
1 Vehículos con alarma (P. 9 9 ) :
Confirme que lleva la llave electró-
nica (vehículos con sistema de llave
inteligente) o la llave (vehículos sin
sistema de llave inteligente).
Al conectar los c ables de conexión en
puente (o de sobrealimentación), según la
situación, la alarma puede activarse y las puertas bloquearse. ( P.100)
2Abra el capó. (P.554)
3 Motor 1ZR-FAE: Saque la cubierta
del motor.
Levante la parte trasera de la cubierta del
motor para quitar los dos clips traseros y después levante la parte delantera de la
cubierta del motor para quitar los dos clips
delanteros.
3 Motor M15A-FKS: Quite la cubierta
del terminal positivo (+) de la bate-
ría.
4 Conecte la pinza del cable de conexión en puente positivo a en su vehículo
y conecte la pinza del otro extremo del cable positivo a en el segundo vehí-
culo. A continuación, conecte la pinza del cable negativo a en el segundo
vehículo y conecte la pinza en el otro extremo del cable negativo a .
Volver a arrancar el motor
Page 653 of 710
651
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA_TMMT_ES
Motor 1ZR-FAE
Terminal positivo (+) de la batería (su vehículo)
Terminal positivo (+) de la batería (vehículo segundo)
Terminal negativo (-) de la batería (vehículo segundo)
Punto metálico sólido y fijo, sin pintar, lejos de la batería y de las piezas móviles,
como se muestra en la ilustración
Motor M15A-FKS
Terminal positivo (+) de la batería (su vehículo)
Terminal positivo (+) de la batería (vehículo segundo)
Terminal negativo (-) de la batería (vehículo segundo)
Punto metálico sólido y fijo, sin pintar, lejos de la batería y de las piezas móviles,
Page 654 of 710

6528-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA_TMMT_ES
como se muestra en la ilustración
5 Arranque el motor del segundo
vehículo. Aumente la velocidad del
motor poco a poco y mantenga el
nivel durante unos 5 minutos para
recargar la baterí a de su vehículo.
6 Vehículos con sistema de llave inte-
ligente: Abra y cierre cualquiera de
las puertas de su vehículo con el
interruptor del motor apagado.
7 Mantenga la velocidad del motor del
segundo vehículo y arranque el
motor de su vehículo colocando el
interruptor del motor en ON.
8 Una vez arrancado el motor del
vehículo, quite los cables de cone-
xión en puente siguiendo exacta-
mente el orden inverso a aquel en
el que fueron conectados.
9 Motor 1ZR-FAE: Vuelva a instalar la
cubierta del motor.
9 Motor M15A-FKS: Vuelva a instalar
la cubierta del terminal positivo (+)
de la batería.
Una vez arranque el motor, lleve el
vehículo a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para que lo revisen lo antes posi-
ble.
■Arranque del motor con la batería des-
cargada
El motor no puede arrancarse empujando el
vehículo.
■Para evitar que la batería se descargue
●Cuando el motor no esté en marcha, apa-
gue los faros y el sistema de audio.
●Apague todos los componentes eléctricos
innecesarios cuando el vehículo circule a
baja velocidad durante un período prolon-
gado, como en caso de atascos.
■Si la batería se descarga o se extrae
●La información almacenada en la ECU
desaparece. Cuando la batería se agote, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza para que lo revisen.
●Algunos sistemas podrían requerir iniciali-
zación. ( P.685)
■Al retirar los terminales de la batería
Cuando se desmontan los terminales de la
batería, la información almacenada en la ECU desaparece. Antes de retirar los termi-
nales de la batería, póngase en contacto con
un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
■Carga de la batería
La electricidad almacenada en la batería se
descargará de forma gradual incluso cuando
no se utilice el vehículo, debido a la descarga natural y a los efectos del drenaje de algunos
dispositivos eléctricos. Si el vehículo perma-
nece parado durante un largo período de tiempo, la batería podría descargarse, lo que
puede provocar que no se pueda arrancar el
motor. (La batería se recarga automática- mente durante la conducción.)
■Al recargar o sustituir la batería (vehí-
culos con sistema de llave inteligente)
●Vehículos con función de entrada: En algu-
nos casos, podría no ser posible desblo-
quear las puertas con el sistema de llave inteligente si la batería está descargada.
Bloquee o desbloquee las puertas con el
control remoto inalámbrico o con la llave mecánica.
●El motor podría no arrancar a la primera después de recargar la batería, pero arran-
cará de forma normal tras el segundo
intento. Esto no es indicativo de un funcio- namiento incorrecto.
●El modo del interruptor del motor queda memorizado en el vehículo. Una vez que
se haya vuelto a conectar la batería, el sis-
tema volverá al modo en el que se encon- traba antes de que se descargara la
Page 655 of 710

653
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA_TMMT_ES
batería. Antes de desconectar la batería, apague el interruptor del motor.
Si no está seguro de cuál era el modo en
el que estaba el interruptor del motor antes de que se descargara la batería, tenga
especial cuidado cuando vuelva a conec-
tar la batería.
■Al cambiar la batería
●Utilice una batería que cumpla con las
regulaciones europeas.
●Utilice una batería con el mismo tamaño
de carcasa que la batería anterior y una
capacidad equivalente a una tasa de 20 horas (20HR) o superior.
• Si los tamaños son distintos, la batería no
se puede fijar debidamente. • Si la capacidad de la tasa de 20 horas es
baja, aunque el tiempo durante el que el
vehículo no se utilice sea breve, la batería se puede descargar y el motor podría no
arrancar.
●Para obtener más detalles, consulte a un
taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
ADVERTENCIA
■Al retirar los terminales de la batería
Siempre extraiga primero el terminal nega- tivo (-). Si el terminal positivo (+) entra en
contacto con cualquier metal en el área
circundante cuando se extrae el terminal positivo (+), es posible que salte una
chispa, causando un incendio, descargas
eléctricas y lesiones graves o mortales.
■Para evitar que se produzcan incen-
dios o explosiones en la batería
Respete las siguientes precauciones para
evitar que el gas inflamable emitido por la batería prenda de forma accidental:
●Asegúrese de que todos los cables de
conexión en puente es tán conectados al terminal correcto y de que no se han
dejado involuntariamente en contacto
con cualquier otra parte que no sea el terminal en cuestión.
●No permita que el otro extremo del
cable de conexión en puente conectado
al terminal “+” en tre en contacto con otras piezas o superficies metálicas
próximas, como los soportes o metales
sin pintar.
●No deje que las pinzas + y - de los
cables de conexión en puente entren en
contacto entre sí.
●No fume, utilice cerillas ni encendedo- res de cigarrillos, ni permita que haya
llamas cerca de la batería.
■Precauciones con la batería
La batería contiene electrólito, un ácido venenoso y corrosivo, mientras que las
piezas relacionadas contienen plomo y
compuestos de plomo. Respete las siguientes precauciones al manipular la
batería:
●Al trabajar con la bat ería, utilice siempre gafas de seguridad y procure que nin-
guno de los líquidos de la batería
(ácido) entre en contacto con la piel, la ropa o la carrocería del vehículo.
●No se apoye sobre la batería.
●En caso de que el líquido de la batería entre en contacto con la piel o los ojos,
lave de inmediato el área afectada con
agua y busque atención médica. Colo- que una esponja o un paño mojado
sobre el área afectada hasta que reciba
atención médica.
●Lávese siempre las manos después de
manipular el soporte, los terminales y
cualquier pieza relacionada con la bate- ría.
●No permita que los niños se acerquen a
la batería.
Page 656 of 710

6548-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA_TMMT_ES
1 Detenga el vehículo en un lugar
seguro, apague el sistema de aire
acondicionado y detenga el motor.
2 Si detecta vapor: Eleve cuidadosa-
mente el capó cuando deje de salir
vapor.
Si no observa vapor: Eleve cuidado-
samente el capó.
AV I S O
■Al utilizar cables de conexión en
puente
Al conectar los cables de conexión en
puente, asegúrese de que no se enreden en el ventilador de refrigeración ni en la
correa de transmisión del motor.
Si el vehículo se sobreca-
lienta
Las siguientes situaciones pue-
den indicar que su vehículo se
está sobrecalentando.
Vehículos con visualizador de
pantalla de conducción: Se
enciende la luz de aviso de tem-
peratura elevada del refrigerante
del motor ( P.108) o se observa
una pérdida de potencia del
motor. (Por ejemplo, la velocidad
del vehículo no aumenta.)
Vehículos con visualizador de
información múltiple: El termóme-
tro del refrigerante del motor
( P.112, 116) se encuentra en la
zona roja o se observa una pér-
dida de potencia. (Por ejemplo, la
velocidad del vehículo no
aumenta.)
Vehículos con visualizador de
información múltiple: “Temper. alta
refriger. motor. Deténgase en
lugar seguro. Ver manual.” se
muestra en el visualizador de
información múltiple.
Sale vapor por debajo del capó.
Procedimientos de corrección