2744-2. Procedimientos de conducción
COROLLA_TMMT_ES
modo del interruptor del motor.
■Si el motor no arranca
●Es posible que no esté desactivado el sis-
tema inmovilizador del motor. ( P. 8 0)
Póngase en contacto con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con
un taller de confianza.
●Si se muestra un mensaje relacionado con
el inicio en el visualizador de información
múltiple, lea el mensaje y siga las instruc- ciones.
■Si la batería se descarga
El motor no se puede poner en marcha con
el sistema de llave inteligente. Consulte
P.649para volver a arrancar el motor.
■Descarga de la pila de la llave electró- nica
P.583
■Circunstancias que afectan al funciona-
miento
P.193
■Notas para la función de entrada
P.194
■Función de bloqueo de la dirección
●Después de apagar el interruptor del motor
y después de que se hayan abierto y
cerrado las puertas, el volante se blo- queará debido a la función de bloqueo del
volante. Al volver a activar el interruptor
del motor el bloqueo de la dirección se cancelará de forma automática.
●Cuando no se puede desactivar el bloqueo de la dirección, se mostrará “Pulse el inte-
rruptor ENGINE mientras gira el volante en
una de las direcciones” en el visualizador
de información múltiple. Pulse el interruptor del motor de forma
breve y firme mientras gira el volante a
izquierda y derecha.
●A fin de evitar el sobrecalentamiento del
motor de bloqueo de la dirección, debe
apagar el motor si lo va a arrancar y apa- gar repetidamente en un corto período de
tiempo. En este caso, evite accionar el
interruptor del motor. Transcurridos unos 10 segundos, el motor de bloqueo de la
dirección volverá a funcionar.
■Pila de la llave electrónica
P. 5 8 3
■Funcionamiento del interruptor del
motor
●Si no se pulsa el interruptor de forma breve
y firme, es posible que el modo del inte- rruptor del motor no cambie o que el motor
no arranque.
●Si se intenta volver a arrancar el motor
inmediatamente después de apagar el
interruptor del motor, es posible que en algunos casos el motor no arranque. Des-
pués de apagar el interruptor del motor,
espere unos segundos antes de volver a arrancar el motor.
■Personalización
Si el sistema de llave inteligente se ha desac-
tivado en un ajuste per sonalizado, consulte
P.647.
275
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
COROLLA_TMMT_ES
Multidrive
1 Detenga totalmente el vehículo.
2 Aplique el freno de estacionamiento
( P.285, 286), y coloque la palanca
de cambios en P.
Compruebe que el indicador del freno de estacionamiento esté encendido.
3 Pulse el interruptor del motor.
El motor se parará y el visualizador del con-
tador se apagará.
4 Suelte el pedal del freno y com-
pruebe que no aparece “Accesorio”
ni “Encendido act.” en el visualiza-
dor de información múltiple.
Transmisión manual
1 Detenga totalmente el vehículo.
2 Aplique el freno de estaciona-
miento. ( P.285, 286)
Compruebe que el indicador del freno de
estacionamiento esté encendido.
3 Ponga la palanca de cambios en N.
( P.282)
4 Pulse el interruptor del motor.
El motor se parará y el visualizador del con-
tador se apagará.
5 Suelte el pedal del freno y com-
pruebe que no aparece “Accesorio”
ni “Encendido act.” en el visualiza-
dor de información múltiple.
ADVERTENCIA
■Cuando arranque el motor
Arranque siempre el motor sentado en el
asiento del conductor. Bajo ninguna cir-
cunstancia pise el pedal del acelerador al arrancar el motor.
Esto puede ocasionar un accidente, pro-
vocando lesiones graves o mortales.
■Precauciones durante la conducción
Si el motor falla mientras el vehículo se
desplaza, no bloquee ni abra las puertas
hasta que el vehículo se detenga por com- pleto de forma segura. La activación del
bloqueo de la dirección en estas circuns-
tancias podría provocar un accidente que podría ocasionar lesiones graves o morta-
les.
AV I S O
■Cuando arranque el motor
●No acelere el motor si está frío.
●Si resulta difícil arrancar el motor o si se cala con frecuencia, lleve su vehículo
de inmediato a inspeccionar a un taller
de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
■Síntomas que indican un funciona-
miento incorrecto del interruptor del motor
Si el interruptor del motor parece funcionar
de forma distinta a lo normal, como, por
ejemplo, si el interruptor se queda un poco enganchado, es posible que haya un fun-
cionamiento incorrecto. Póngase inmedia-
tamente en contacto con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con
un taller de confianza.
Parada del motor
293
4
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
COROLLA_TMMT_ES
rruptor de la luz una vez y, a continuación,
vuelva a colocarlo en la posición o
.
■Indicador acústico recordatorio de luz
Se escuchará un indicador acústico cuando
el interruptor del motor se sitúe en OFF o
ACC y la puerta del conductor se abra mien- tras las luces estén encendidas.
■Función de ahorro de batería
Para evitar que se descargue la batería del vehículo, si el interruptor de la luz está en la
posición o con el interruptor del
motor apagado, la función de ahorro de bate-
ría funcionará y apagará todas las luces
automáticamente tras aproximadamente 20 minutos. Cuando el interruptor del motor se
coloca en ON, la función de ahorro de batería
se desactivará. Si se realiza alguna de las acciones siguien-
tes, la función de ahorro de batería se can-
cela una vez y, a continuación, se vuelve a activar. Todas las luces se apagan automáti-
camente 20 minutos después de volver a
activarse la función de ahorro de batería:
●Cuando se acciona el interruptor de faro
●Cuando se abre o se cierra una puerta
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
( P.675)
1Con los faros encendidos, empuje
la palanca en dirección opuesta a
usted para encender las luces de
carretera.
Tire de la palanca hacia usted hasta la posi-
ción central para apagar las luces de carre-
tera.
2 Tire de la palanca hacia usted y
suéltela para hacer que las luces de
carretera parpadeen una vez.
Puede hacer que las luces de carretera par-
padeen con los faros encendidos o apaga-
dos.
Este sistema permite que los faros se
enciendan durante 30 segundos
cuando el interruptor del motor está
apagado.
Tire de la palanca hacia usted y libérela
con el interruptor de la luz en des-
pués de apagar el interruptor del motor.
AV I S O
■Para evitar que la batería se descar-
gue
No deje las luces encendidas más tiempo del necesario cuando el motor no esté en
marcha.
Encendido de los faros de la
luz de carretera
Sistema de seguimiento a casa
2964-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
COROLLA_TMMT_ES
un vehículo • Cuando otro vehículo se coloca delante de
su vehículo
• Cuando los vehículos que circulan delante no se pueden detectar debido a la presen-
cia de curvas frecuentes, divisores de
carretera o por árboles en el lateral de la carretera
• Cuando los vehículos que circulan delante
aparecen en un carril alejado en una carre- tera ancha
• Cuando los faros de los vehículos que cir-
culan delante no están encendidos
●Las luces de carretera pueden apagarse si
se detecta que un vehículo que circula
delante está utilizando las luces antiniebla sin utilizar los faros.
●Las luces de las casas, farolas, señales de tráfico y señales o ca rteles iluminados y
otros objetos reflectantes pueden hacer
que las luces de carretera cambien a las luces de cruce, o que las luces de cruce
permanezcan encendidas.
●Los factores siguientes pueden afectar al
tiempo que tardan las luces de carretera
en encenderse o apagarse: • La luminosidad de los faros, de las luces
antiniebla y de las luces de posición trase-
ras de los vehículos que circulan delante • El movimiento y dirección de los vehículos
que circulan delante
• Cuando un vehículo delante solo tiene luces operacionales en un lateral
• Cuando un vehículo delante es un vehí-
culo de dos ruedas • La condición de la carretera (pendiente,
curva, condición de la superficie de la
carretera, etc.) • El número de pasajeros y la cantidad de
equipaje dentro del vehículo
●Las luces de carretera se pueden encen-
der o apagar de forma inesperada.
●Las bicicletas o vehículos similares
podrían no detectarse.
●En las situaciones siguientes, el sistema
podría no detectar correctamente el nivel
de luminosidad en los alrededores. De esta forma, las luces de cruce pueden con-
tinuar encendidas y las luces de carretera
pueden cegar o deslumbrar a los peatones
o los vehículos delante. En ese caso, es necesario conmutar manualmente entre
luces de cruce y de carretera.
• Al conducir con inclemencias meteorológi- cas (lluvia fuerte, nieve, niebla, tormentas
de arena, etc.)
• Cuando se ha oscurecido el parabrisas como consecuencia de la niebla, bruma,
hielo, suciedad, etc.
• Cuando parabrisas está agrietado o dañado
• Cuando el sensor de la cámara está defor-
mado o sucio
• Cuando la temperatura del sensor de la cámara es extremadamente elevada
• Cuando el nivel de luminosidad del exterior
es igual al de los faros, la luces de posi- ción traseras o las luces antiniebla
• Cuando los faros o las luces de posición
trasera de los vehículos delante están apa- gados, sucios, cambian de color o no
están bien dirigidos
• Cuando el agua, nieve, polvo, etc. de un vehículo que circula delante golpea el
vehículo
• Al circular por una zona con cambios de luminosidad y oscuridad intermitentes
• Al circular frecuente y repetidamente por
carreteras ascendentes/descendentes o por carreteras con una superficie acciden-
tada, desigual o irregular (como carreteras
adoquinadas, carreteras de grava, etc.) • Al circular con frecuencia y repetidamente
por curvas o vías tortuosas
• Cuando hay un objeto que refleja mucho delante del vehículo, como una señal o un
espejo
• Cuando la parte trasera de un vehículo que circula delante es altamente reflec-
tante, tal como un contenedor en un
camión • Cuando los faros del vehículo están daña-
dos o sucios, o no est án dirigidos correcta-
mente • Cuando el vehículo está escorado o incli-
nado como consecuencia de un neumático
pinchado, un remolque, etc. • Cuando se cambian los faros entre luces
de carretera y luces de cruce de forma
repetida y anómala • Cuando el conductor cree que las luces de
carretera pueden cegar o deslumbrar a los
peatones o a otros conductores
303
4
4-4. Repostaje
Conducción
COROLLA_TMMT_ES
1 Levante el accionador de apertura
para abrir la tapa del depósito de
combustible.
2 Gire lentamente el tapón del depó-
sito de combustible y retírelo y, a
continuación, colóquelo en la parte
trasera de la tapa del depósito de
combustible.
Después de repostar, gire el tapón del
depósito de combustible hasta que
escuche un clic. Cuando libere la tapa,
esta girará ligeramente en la dirección
opuesta.
AV I S O
■Repostaje
No derrame combustible mientras reposta.
Si lo hace, podría dañar el vehículo como
por ejemplo, el sistema de control de emi- siones podría funcionar incorrectamente,
o los componentes del sistema de com-
bustible o la pintura de la superficie del vehículo podrían resultar dañados.
Apertura del tapón del depósito
de combustible
Cierre del tapón del depósito
de combustible
ADVERTENCIA
■Al sustituir el tapón del depósito de
combustible
Utilice únicamente un tapón de depósito
de combustible original de Toyota dise- ñado para su vehículo. En caso contrario,
se podría producir un incendio o cualquier
otro accidente que podría tener como con- secuencia lesiones graves o mortales.
3044-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA_TMMT_ES
4-5.Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*: Si está instalado
■PCS (Sistema de seguridad de
precolisión)
P.316
■LTA (Sistema de alerta de trazado
de carril)*
P.323
*: Si está instalado
■LDA (Alerta de cambio de carril
con control de la dirección)*
P.333
*: Si está instalado
■AHB (Luz de carretera automá-
tica)
P.295
■RSA (Asistencia a las señalizacio-
nes en la carretera)*
P.368
*: Si está instalado
■Control de crucero con radar
dinámico para todas las velocida-
des*
P.341
*: Si está instalado
■Control de crucero con radar
dinámico*
P.352
*: Si está instalado
Dos tipos de sensores, ubicados detrás
de la rejilla delantera y el parabrisas,
detectan la información necesaria para
accionar los sistemas de asistencia a la
conducción.
Sensor del radar
Cámara delantera
Toyota Safety Sense*
El Toyota Safety Sense se com-
pone de los siguientes sistemas
de asistencia a la conducción y
contribuye a una conducción
segura y confortable:
Sistema de asistencia a la con-
ducción
ADVERTENCIA
■Toyota Safety Sense
El Toyota Safety Sense está diseñado
para funcionar bajo la asunción de que el conductor conducirá de forma segura, y
está diseñado para ayudar a reducir el
impacto a los ocupantes y el vehículo en caso de colisión o ayudar al conductor en
situaciones de conducción normales.
Dado que hay un límite en el grado de la precisión de reconocim iento y el rendi-
miento de control que este sistema puede
proporcionar, no confíe en exceso en este sistema. El conductor siempre es respon-
sable de prestar atención a los alrededo-
res del vehículo y de conducir de forma segura.
Sensores
3064-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA_TMMT_ES
ADVERTENCIA
●No coloque objetos como pegatinas,
pegatinas transparentes, etc. en el lado
exterior del parabrisas, enfrente de la cámara delantera (zona sombreada en
la ilustración).
Desde la parte superior del parabrisas
hasta aproximadamente 1 cm (0,4
pul.) por debajo de la parte inferior de
la cámara delantera
Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.)
(Aproximadamente 10 cm [4,0 pul.] a
la derecha y a la izquierda del centro
de la cámara delantera)
●Si la parte del parabrisas enfrente de la cámara delantera está empañada o
cubierta de condensación o hielo, utilice
el desempañador del parabrisas para eliminar el vaho, la condensación o el
hielo. (P. 5 1 5, 522)
●Si las gotas de agua no se pueden reti-
rar correctamente del área del parabri- sas delante de la cámara delantera
mediante los limpiaparabrisas, sustituya
la inserción del limpiaparabrisas o la escobilla del li mpiaparabrisas.
●No coloque cristales polarizados en el
parabrisas.
●Sustituya el parabrisas si se daña o se
agrieta.
Después de sustituir el parabrisas, la cámara delantera se debe recalibrar.
Para obtener información, póngase en
contacto con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de
confianza.
●No permita que ningún líquido entre en
contacto con la cámara delantera.
●No permita que luces brillantes enfo- quen la cámara delantera.
●No ensucie ni dañe la cámara delan-
tera.Al limpiar el interior del parabrisas,
no permita que el limpiacristales
entre en contacto con la lente de la
cámara delantera. Además, no toque la lente.
Si la lente está sucia o dañada, pón-
gase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
●No someta a la cámara delantera a impactos fuertes.
●No extraiga la cámara delantera, ni
cambie la dirección o la posición de ins- talación de la misma.
●No desmonte la cámara delantera.
●No modifique ninguno de los compo-nentes del vehículo cercanos a la
cámara delantera (espejo retrovisor
interior, etc.) o el techo.
●No fije en el capó, la rejilla delantera o
el parachoques delantero, accesorios
que puedan obstruir la cámara delan- tera. Para obtener información, pón-
gase en contacto con un taller de Toyota
o taller autorizado de Toyota, o con un taller de confianza.
●Si se coloca una tabla de surf u otro
objeto largo en el techo, asegúrese de que no obstruya la cámara delantera.
●No modifique los faros ni otras luces.
327
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA_TMMT_ES
para devolver el vehículo al centro del carril.
Vehículo con BSM: Cuando el sistema
determina que el vehículo podría salirse de
su carril y que la posibilidad de una colisión
con un vehículo adelantando en el carril
adyacente es alta, la alerta de cambio de
carril funcionará a pesar de que los intermi-
tentes estén accionados.
*: Margen entre el asfalto y el lateral de la
carretera, como hierba, tierra o un bordillo
■Función de asistencia de direc-
ción
Cuando el sistema determina que el
vehículo puede salirse del carril o de la
trayectoria*, el sistema proporciona
asistencia según sea necesario accio-
nando el volante en intervalos cortos
durante un breve período de tiempo
para mantener el vehículo en el carril.
Si el sistema detecta que el volante no se ha
operado durante un período determinado de
tiempo o que el volante no se está aga-
rrando firmemente, se muestra un aviso en
el visualizador de información múltiple y la
función se cancela temporalmente.
Vehículo con BSM: Cuando el sistema
determina que el vehículo podría salirse de
su carril y que la posibilidad de una colisión
con un vehículo adelantando en el carril
adyacente es alta, la función de asistencia
de dirección funcionará a pesar de que los
intermitentes estén accionados.
*: Margen entre el asfalto y el lateral de la
carretera, como hierba, tierra o un bordillo
■Función de aviso de balanceo del
vehículo
Si el vehículo se balancea dentro del
carril, sonará el indicador acústico de
aviso y aparecerá un mensaje en el
visualizador de información múltiple
para avisar al conductor.