3615-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
COROLLA HV_D
5
Entune audio
Pour utiliser le système mains
libres pour téléphones por-
tables, il est nécessaire d'enre-
gistrer un téléphone portable
dans le système. (P.283)
■Connexion d'un dispositif
Bluetooth®
Enregistrement d'un dispositif
supplémentaire
1 Affichez l'écran principal du
téléphone. ( P.359)
2 Sélectionnez “Sélect. appa-
reil”.
3 Sélectionnez “Ajouter l'appa-
reil”.
Lorsqu'un autre dispositif
Bluetooth® est connecté, un écran
de confirmation s'affiche. Pour
déconnecter le dispositif
Bluetooth
®, sélectionnez “Oui”.
4 Suivez les étapes de “Pre-
mier enregistrement d'un
téléphone Bluetooth
®” en
commençant par l'étape 5 .
( P.283)
Sélection d'un dispositif enre-
gistré
1 Affichez l'écran principal du
téléphone. ( P.359)
2 Sélectionnez “Sélect. appa-
reil”.
3 Sélectionnez le dispositif que
vous souhaitez connecter.
AVERTISSEMENT
●Pendant que vous conduisez,
n'utilisez pas de téléphone por-
table.
●Votre unité audio est équipée
d'antennes Bluetooth®. Les per-
sonnes portant des stimulateurs
cardiaques, stimulateurs car-
diaques pour la thérapie de
resynchronisation implantables
ou des défibrillateurs automa-
tiques implantables doivent se
tenir à une distance raisonnable
des antennes Bluetooth
®. Les
ondes radio peuvent affecter le
fonctionnement de tels disposi-
tifs.
●Avant d'utiliser des dispositifs
Bluetooth®, les personnes por-
tant un dispositif médical élec-
trique autre que des
stimulateurs cardiaques, stimu-
lateurs cardiaques pour la thé-
rapie de resynchronisation
implantables ou des défibrilla-
teurs automatiques implan-
tables doivent consulter le
fabricant du dispositif pour obte-
nir des informations concernant
son fonctionnement sous l'effet
des ondes radio. Les ondes
radio pourraient avoir des effets
inattendus sur le fonctionne-
ment de tels dispositifs médi-
caux.
NOTE
Ne laissez pas votre téléphone
portable dans le véhicule. La tem-
pérature à l'intérieur risque de
s'élever jusqu'à un niveau qui
pourrait endommager le télé-
phone.
Enregistre-
ment/Connexion d'un
téléphone Bluetooth
®
3925-15. Que faire si... (Bluetooth®)
COROLLA HV_D
Bien que toutes les mesures
imaginables aient été prises,
l'état du symptôme ne change
pas.
Pour des détails, reportez-vous au
manuel du propriétaire fourni avec
le téléphone portable.
Cause possibleSolution
L'affichage de la
confirmation de
connexion sur ce
système est
activé.
Pour désactiver
l'affichage,
désactivez l'affi-
chage de la
confirmation de
connexion sur ce
système.
( P. 2 9 3 )
Cause possibleSolution
Le téléphone
portable n'est
pas suffisam-
ment proche de
ce système.Placez le télé-
phone portable à
un endroit plus
proche de ce
système.
Des interfé-
rences radio se
produisent.
Désactivez les
dispositifs Wi-Fi
®
ou les autres dis-
positifs risquant
d'émettre des
ondes radio.
Le téléphone
portable est la
cause la plus
probable du
symptôme.
Désactivez le
téléphone por-
table, retirez et
réinstallez le
bloc-batterie,
puis allumez le
téléphone por-
table à nouveau.
Activez la
connexion
Bluetooth
® du
téléphone por-
table.
Désactivez le
logiciel de sécu-
rité du télé-
phone portable
et fermez toutes
les applications.
Avant d'utiliser
une application
installée sur le
téléphone por-
table, vérifiez
soigneusement
sa source et la
manière dont
son fonctionne-
ment risque
d'affecter ce sys-
tème.
Cause possibleSolution
3965-16. Présentation de Toyota Entune
COROLLA HV_D
■Disponibilité de la fonction
Toyota Entune App Suite
Connect est disponible dans
les états contigus des
États-Unis, à Washington
D.C., en Alaska, à Hawaï, au
Porto-Rico et au Canada.
Toyota Entune App Suite
Connect n'est pas disponible
dans les Îles Vierges des
États-Unis.
●Des frais d'utilisation des données
peuvent s'appliquer pendant l'utili-
sation de la fonction Toyota
Entune App Suite Connect. Véri-
fiez les frais d'utilisation des don-
nées avant d'utiliser cette
fonction.
●Pour obtenir plus de détails
concernant l'utilisation de Toyota
Entune App Suite Connect et des
applications, reportez-vous à
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico.
●Ces fonctions ne sont pas dispo-
nibles dans certains pays ou
zones. La disponibilité des fonc-
tions du service Toyota Entune
App Suite Connect dépend du
niveau de réception du réseau.
■Initialisation des données
personnelles
Il est possible de réinitialiser les
données personnelles utilisées
dans les applications. ( P.308)
Les données personnelles sui-
vantes peuvent être suppri-
mées et ramenées à leurs
paramètres par défaut:
Contenu téléchargé
Stations de radio écoutées
Une fois initialisés, les données et
les paramètres sont effacés. Soyez
particulièrement attentif lors de l'ini-
tialisation des données.
■Paramètres nécessaires à
l'utilisation de Toyota
Entune App Suite Connect
Effectuez les paramétrages
dans l'ordre suivant.
1 Téléchargez l'application
Toyota Entune App Suite
Connect sur votre
smartphone ou dans le sys-
tème.
2 Enregistrement d’un télé-
phone Bluetooth
® avec le
système mains libres.
( P.283)
●Il est possible d'utiliser les applica-
tions uniquement si l'application
Toyota Entune App Suite Connect
a été téléchargée sur votre
smartphone ou dans le système,
et si l'application est en cours
d'exécution.
●Vous pouvez également vérifier
les procédures de fonctionne-
ment de Toyota Entune App Suite
Connect en consultant le site
http://www.toyota.com/Entune/
aux États-Unis,
http://www.toyota.ca/entune
au Canada, et
http://www.toyotapr.com/entune
à Porto Rico.
Préparation à l'utilisation
de Toyota Entune App
Suite Connect
4286-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA HV_D
■Le chargeur sans fil peut être
actionné lorsque
Le contact d'alimentation est sur
ACC ou ON.
■Dispositifs portables pouvant
être chargés
●Les dispositifs portables
conformes à la norme de charge-
ment sans fil Qi peuvent être char-
gés au moyen du chargeur sans
fil. Cependant, la compatibilité
avec tous les dispositifs
conformes à la norme de charge-
ment sans fil Qi n'est pas garantie.
●Le chargeur sans fil est conçu
pour alimenter en électricité à
faible tension (5 W ou moins) les
téléphones mobiles, smartphones
et autres dispositifs portables.
■Lorsqu'une housse ou un
accessoire est fixé sur le dispo-
sitif portable
Ne chargez pas un dispositif por-
table si une housse ou un acces-
soire non conforme Qi y est attaché.
En fonction du type de housse et/ou
d'accessoire attaché, il peut ne pas
être possible de charger le dispositif
portable. Si le dispositif portable est
posé sur la zone de charge et ne se
charge pas, retirez la housse et/ou
les accessoires.
■En cas d'interférence audible
sur les diffusions radio AM lors
de la charge
Désactivez le chargeur sans fil et
vérifiez si le bruit est réduit. Si le
bruit est réduit, maintenez la com-
mande d'alimentation électrique du
chargeur sans fil appuyée pendant
2 secondes. La fréquence du char-
geur sans fil est modifiée et il est
possible que le bruit soit réduit.
Lorsque la fréquence est modifiée,
le témoin indicateur de fonctionne-
ment clignote (orange) 2 fois.
■Précautions de charge
●Si la clé électronique ne peut être
détectée dans l'habitacle, la charge ne peut pas être effectuée.
Lorsqu'une porte est ouverte ou
fermée, il est possible que la
charge soit provisoirement inter-
rompue.
●Lors de la charge, le chargeur
sans fil et le dispositif portable
deviennent chauds.
Ceci n'est pas un dysfonctionne-
ment. Si un dispositif portable
devient chaud lors de la charge et
que la charge est interrompue par
la fonction de protection du dispo-
sitif portable, attendez que le dis-
positif portable refroidisse, puis
chargez-le à nouveau.
■Bruit généré lors du fonctionne-
ment
Lorsque la commande d'alimenta-
tion électrique est activée ou
lorsqu'un dispositif portable est en
cours d'identification, des bruits de
fonctionnement peuvent être
audibles. Cela ne constitue pas un
dysfonctionnement.
■Nettoyage du chargeur sans fil
P.447
4326-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA HV_D
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la
conduite
Lors de la charge d'un dispositif
portable pendant la conduite, pour
des raisons de sécurité, le
conducteur ne doit pas actionner
le dispositif portable.
■Précautions relatives aux
interférences avec des dispo-
sitifs électroniques
Les personnes portant des stimu-
lateurs cardiaques implantables,
stimulateurs cardiaques pour la
thérapie de resynchronisation
implantables ou des défibrillateurs
automatiques implantables
doivent consulter leur médecin en
ce qui concerne l'utilisation d'un
chargeur sans fil.
Le fonctionnement du chargeur
sans fil risque d'affecter les dispo-
sitifs médicaux.
■Pour éviter tout dommage ou
brûlure
Respectez les précautions sui-
vantes.
À défaut, vous risqueriez de pro-
voquer un incendie, une panne ou
des dommages au niveau de
l'équipement, ou des brûlures
causées par la chaleur.
●Ne placez aucun objet métal-
lique entre la zone de charge et
le dispositif portable lors de la
charge.
●Ne fixez aucun objet métallique,
tel que des autocollants en alu-
minium, sur la zone de charge.
●Ne couvrez pas le chargeur
sans fil avec un chiffon ou tout
autre objet pendant la charge.
●N'essayez pas de charger des
dispositifs portables qui ne sont
pas compatibles avec la norme
de chargement sans fil Qi.
●Ne démontez pas, ne modifiez
pas et ne retirez pas le chargeur
sans fil.
●N'exercez pas de pression et ne
faites subir aucun impact au
chargeur sans fil.
NOTE
■Conditions dans lesquelles le
chargeur sans fil risque de ne
pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, le
chargeur sans fil peut ne pas
fonctionner correctement:
●Lorsqu'un dispositif portable est
complètement chargé
●Lorsqu'un corps étranger se
trouve entre la zone de charge
et le dispositif portable
●Lorsqu'un dispositif portable
devient chaud pendant la
charge
●Lorsqu'un dispositif portable est
placé sur la zone sans fil avec la
surface de chargement orien-
tée vers le haut
●Lorsqu'un dispositif portable
n'est pas placé au centre de la
zone de charge
●Lorsque le véhicule se trouve à
proximité d'un relais TV, d'une
centrale électrique, d'une sta-
tion-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affi-
chage, d'un aéroport ou de
toute autre installation produi-
sant des ondes radio fortes ou
un important bruit électrique
●Lorsque le dispositif portable
est en contact avec, ou est
recouvert par l'un quelconque
des objets métalliques suivants:
• Cartes couvertes de papier alu- minium
4336-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA HV_D
6
Équipements intérieurs1 Pour régler le pare-soleil en
position avancée, abais-
sez-le.
2 Pour régler le pare-soleil en
position latérale, abaissez-le
et décrochez-le, puis bascu-
lez-le sur le côté.
3 Pour utiliser l'extension laté-
rale, placez le pare-soleil en
position latérale, puis
faites-le coulisser vers
l'arrière.
Faites coulisser le cache pour
ouvrir.
L'éclairage de courtoisie s'allume.
NOTE
• Paquets de cigarettes conte- nant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métal- liques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque des clés à télécom-
mande (émettant des ondes
radio) autres que celles de votre
véhicule sont utilisées à proxi-
mité.
Si, dans des situations autres que
celles mentionnées ci-dessus, le
chargeur sans fil ne fonctionne
pas correctement ou le témoin
indicateur de fonctionnement cli-
gnote, il est possible que le char-
geur sans fil soit défectueux.
Contactez votre concessionnaire
To y o t a .
■Pour éviter les pannes et
l'endommagement des don-
nées
●Ne placez pas de cartes
magnétiques, telles qu'une
carte de crédit, ou un support
d'enregistrement magnétique, à
proximité du chargeur sans fil
lors de la charge. Sinon, des
données peuvent être effacées
sous l'influence du magnétisme.
De plus, ne placez pas des ins-
truments de précision, tels que
des montres-bracelets, à proxi-
mité du chargeur sans fil, car de
tels objets risquent de ne pas
fonctionner correctement.
●Ne laissez pas des dispositifs
portables dans l'habitable. La
température à l'intérieur de
l'habitacle peut devenir très éle-
vée en cas de stationnement au
soleil, et causer des dommages
au dispositif.
■Pour éviter la décharge de la
batterie 12 V
N'utilisez pas le chargeur sans fil
pendant une période prolongée
avec le système hybride arrêté.
Pare-soleil
Miroirs de courtoisie
4737-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA HV_D
7
Entretien et soin
équipées.
• Un pneu zéro pression auxiliaire est équipé.
• Si un film teinté faisant obstacle aux ondes radio a été installé sur
les vitres.
• Si le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace
importante, en particulier autour
des roues et des passages de
roues.
• Si la pression de gonflage des
pneus est beaucoup plus élevée
que la valeur spécifiée.
• Si les roues utilisées sont dépour-
vues de valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de
gonflage.
• Si le code d'identification des val- ves à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage n'est pas
entré dans le calculateur du sys-
tème d'avertissement de pression
des pneus.
●Les performances peuvent être
modifiées dans les situations sui-
vantes.
• Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une
centrale électrique, d'une sta-
tion-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affi-
chage, d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des
ondes radio fortes ou un important
bruit électrique.
• Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone
mobile, un téléphone sans fil ou
un autre dispositif de communica-
tion sans fil.
●Lorsque le véhicule est stationné,
le temps nécessaire pour que
l'avertisseur s'allume ou s'éteigne
peut être prolongé.
●Si la pression de gonflage des
pneus décline rapidement, par
exemple lorsqu'un pneu a éclaté,
l'avertisseur risque de ne pas
fonctionner.
■Avertissement de performance
du système d'avertissement de
pression des pneus
L'avertissement du système d'aver-
tissement de pression des pneus se
transforme en accord avec les
conditions de conduite. Pour cette
raison, le système peut donner un
avertissement, même si la pression
de gonflage des pneus n'est pas
assez faible, ou si la pression est
supérieure à celle qui a été réglée
lorsque le système a été initialisé.
■Certification du système d'avertissement de pression des pneus
Sauf pour les véhicules commercialisés au Canada
5779-1. Spécifications
COROLLA HV_D
9
Spécifications du véhicule
applicable aux véhicules à moteur.
Les indices B et A correspondent à
des niveaux de performance supé-
rieurs au minimum exigé par la loi
d'après les tests sur la roue utilisée
en laboratoire.
Avertissement: L'indice de tempé-
rature d'un pneu suppose qu'il est
correctement gonflé et non sur- chargé.
Une vitesse excessive, un
sous-gonflage ou une charge
excessive, sont des facteurs qui,
séparément ou combinés, peuvent
être à l'origine d'une accumulation
de chaleur et d'une possible défail-
lance du pneu.
Glossaire terminologique du pneu
Termes liés aux pneusSignification
Pression de gonflage des
pneus à froid
Pression dans le pneu alors que le véhi-
cule est resté en stationnement pendant
au moins trois heures ou n'a pas parcouru
plus de 1 mile ou 1,5 km après cela
Pression de gonflage maxi-
malePression maximale à froid à laquelle le
pneu peut être gonflé, indiquée sur le flanc
du pneu
Pression de gonflage recom-
mandéePression de gonflage du pneu à froid
recommandée par le fabricant
Poids des accessoires
Poids cumulé (en plus de l'équipement de
série pouvant être remplacé) de la trans-
mission automatique, de la direction assis-
tée, de l'assistance au freinage, des
lève-vitres électriques, des sièges élec-
triques, de la radio et du chauffage, dans
la mesure où ces équipements sont propo-
sés d'origine (qu'ils soient installés ou non)
Poids à vide
Poids d'un véhicule à moteur avec ses
équipements de série, incluant les capaci-
tés maximales en carburant, en huile et en
liquide de refroidissement et, s'il en est
équipé, la climatisation et le poids supplé-
mentaire d'un moteur optionnel