Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni.
Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment
de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copy right”. Droits aux modifications réservés.
❀Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.19
Données du véhicule
Modèle :
Numéro d’immatriculation :
Numéro d’identification
du véhicule :
Jour d’immatriculation ou
de remise du véhicule :
Partenaire SEAT :
Conseiller service :
Téléphone :
Accusé de réception des documents
et des clés du véhicule
Ont été remis avec le véhicule : OUINON
Documentation de bord
Clé principale
Double de clé
Le bon fonctionnement de toutes les
clés a été contrôlé
Lieu:
Date:
Signature du propriétaire du véhicule :
Sommaire
Boîte de vitesses mécanique . . . . . . . . . . . . . . . 276
Boîte automatique/boîte automatique
DSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Recommandation de rapport . . . . . . . . . . . . . . 283
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Suspension adaptative (DCC)* . . . . . . . . . . . . 284
Recommandations pour la conduite . . . . . . . . 285
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . 289
Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . . 289
Système d’assistance au freinage d’urgen-
ce (Fr ont Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
291
R
égulateur de vitesse adaptatif (ACC -
Adaptive Cruise Contr
ol)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Assistant de maintien de voie (Lane As-
sist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Utilisation de l’assistant d’angle mort (BSD)
doté de l
’assistant de sortie de stationne-
ment (RCTA)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Systèmes de stabilisation et assistance au
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
St
ationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Aides au stationnement et à la manœu-
vre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Assistant aux manœuvres de stationne-
ment* (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
321
Aide au stationnement* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Assistant de marche arrière* (Rear
View Camer
a) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Dispositif d’attelage pour remorque et
remor
que* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Crochet d’attelage à déverrouillage électri-
que* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Montage arrière d’un dispositif de remor-
quage en deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . 344
Plein effectué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Types de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
AdBlue ®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Gestion du moteur et système d’épuration
des gaz d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
350
Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . 362
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Systèmes de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
375
Programme d’Entretien SEAT . . . . . . . . . . . . . 375
Périodicité d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Offres de service supplémentaires . . . . . . . . . 377
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Accessoires et modifications techni-
ques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Accessoires, pièces de rechange et travaux
de répar
ation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Informations destinées à l’utilisa-
teur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Informations destinées à l’utilisateur . . . . 387
Informations enregistrées par les unités de
contrôl
e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Autres informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Informations concernant la directive
2014/53/UE de l’UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
391
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 Indications sur les données techni-
ques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
6
Sécurité
occupants du véhicule adoptent une position
assise corr ect
e au cours de tout déplace-
ment.
Un coup de frein brusque juste avant un acci-
dent peut avoir pour conséquence qu’un oc-
cupant du véhicule non attaché soit projeté
en avant dans la zone de déploiement de
l’airbag. Dans ce cas, l’occupant peut être
très grièvement, voire mortellement blessé
par l’airbag qui se déclenche. Cette remar-
que concerne bien évidemment aussi les en-
fants.
Maintenez toujours la plus grande distance
possible entre vous et l’airbag frontal. Ainsi,
les airbags frontaux peuvent se déployer en-
tièrement en cas de déclenchement et offrir
une protection maximale.
Les principaux facteurs à l’origine du déclen-
chement des airbags sont le type de colli-
sion, l’angle de collision et la vitesse du véhi-
cule.
La décélération enregistrée par le calcula-
teur au moment de la collision est décisive
dans le déclenchement des airbags. Si la dé-
célération survenue et mesurée pendant la
collision est inférieure aux valeurs de référen-
ce prédéfinies dans le calculateur, les air-
bags frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se
déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait
que les dommages apparents sur le véhicule,
même s’ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement
des airbags. AVERTISSEMENT
Auto-assistance
d’une roue, procédez immédiatement au
contr ôl
e du couple de serrage à l’aide d’une
clé dynamométrique en parfait état de fonc-
tionnement.
Avant de procéder à l’opération, veuillez
remplacer les boulons de roue rouillés et diffi-
ciles à visser puis nettoyer les filetages du
moyeu de roue.
N’appliquez pas de graisse ni d’huile aux bou-
lons de roue, ni aux filetages du moyeu de
roue. Même serrés au couple indiqué, les
boulons risqueraient de se desserrer lors de
la conduite. AVERTISSEMENT
Utilisez le six pans creux situé dans le man-
che du t ourne
vis uniquement pour faire
tourner les boulons de roue, pas pour les
serrer ou les desserrer. Pneus
Urgences
Fixez le câble ou la barre de remorquage uni-
quement aux œill ets pr
évus à cet effet ou au
dispositif d’attelage.
Seuls les véhicules équipés d’un dispositif
d’attelage monté en usine pourront être re-
morqués à l’aide d’une barre de remorquage
conçue spécialement pour être montée sur
un dispositif d’attelage ››› page 333.
Lorsque vous devez remorquer le véhicule :
Vérifiez si le véhicule peut être remorqué
››› page 60, Situations dans lesquelles un
véhicule ne doit pas être remorqué.
Le véhicule peut être remorqué normalement
avec une barre ou un câble de remorquage,
ou encore avec l’essieu avant ou arrière sou-
levé.
Commande
également dans certains cas sur la carte du
syst ème de navigation.
L
orsque le système de détection de signali-
sation routière est branché, une caméra situ-
ée à la base du rétroviseur intérieur enregistre
les panneaux de signalisation existants de-
vant le véhicule. Après avoir vérifié et évalué
les informations de la caméra, du système de
navigation et des données actuelles du véhi-
cule, le système affiche jusqu’à trois pan-
neaux de signalisation valables ››› fig. 77
avec leurs panneaux supplémentaires.