Page 65 of 196

63
Segurança
5travagem brusca. Volte a montar o encosto
de cabeça quando retirar a cadeira para
crianças.
Instalação de uma elevação
A parte torácica do cinto de segurança
deve estar posicionada sobre o ombro da
criança sem tocar no pescoço.
Verifique se a parte abdominal do cinto de
segurança passa corretamente sobre as
coxas da criança.
Use um assento elevatório com costas
equipado com uma guia para o cinto ao nível
do ombro.
Proteções complementares
Para impedir a abertura acidental das
portas e dos vidros traseiros, utilize o “fecho
de segurança para crianças”.
Assegure-se de que não abre mais de um
terço da superfície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas de ocultação
laterais nos vidros traseiros.
Por motivos de segurança, nunca deixe:
– uma criança sozinha e sem vigilância no interior do veículo,– uma criança ou um animal dentro de um veículo exposto ao sol, com as janelas
fechadas,
– as chaves ao alcance das crianças no interior do veículo.
Cadeira para crianças na
parte de trás do veículo
De frente para a estrada” e "De
costas para a estrada"
► Avance o banco dianteiro do veículo e levante as costas do banco para que as pernas
da criança sentada na cadeira para crianças
"de frente para a estrada" ou "de costas para
a estrada" não toquem no banco dianteiro do
veículo.
► Confirme se as costas da cadeira de crianças “de frente para a estrada” ficam o mais próximo
possível das costas do banco traseiro do veículo
e se possível mesmo em contacto.
Cadeira para crianças na
parte dianteira do veículo
► Regule o banco do passageiro dianteiro para
a posição mais elevada e posição longitudinal
intermédia, com as costas do banco direitas.
"De frente para a estrada"
Deve deixar o airbag do passageiro
dianteiro ativado.
“De costas para a estrada”
O airbag do passageiro dianteiro deve
ser desativado antes de montar uma
cadeira para crianças “de costas para a
estrada”. Caso contrário, a criança corre o
risco de sofrer ferimentos graves ou de
morte se o airbag disparar.
Page 66 of 196

64
Segurança
Etiqueta de aviso: airbag passageiro
dianteiro
Deve cumprir as instruções seguintes, indicadas
pela etiqueta de aviso em ambos os lados da
pala de sol do passageiro:
NUNCA instale um sistema de retenção
para crianças de costas para a estrada num
banco protegido por um AIRBAG frontal
ATIVADO. Esta instalação poderá provocar
FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da
CRIANÇA.
Desativação do airbag do
passageiro dianteiro
Airbag do passageiro desligado
Para garantir a segurança das crianças,
deve desativar o airbag do passageiro
dianteiro quando instalar uma cadeira para
crianças “de costas para a estrada” no banco
do passageiro dianteiro. Caso contrário, a
criança corre o risco de sofrer ferimentos
graves ou de morte se o airbag disparar.
Veículos não equipados com um
comando de desativação
É estritamente proibido instalar um banco de
criança “virado para a estrada” do passageiro
dianteiro ou no banco corrido! Se o fizer,
expõe a criança a risco de morte ou a
ferimentos graves se o airbag for acionado.
Desativação/reativação o airbag do
passageiro dianteiro
► Pressione este botão e, em seguida, no menu “Airbag do passageiro”,
selecione “DESLIGADO” para desativar o
airbag.
► Selecione “LIGADO” para ativá-lo de novo.Quando a ignição é ligada, esta luz
avisadora acende-se, acompanhada de
uma mensagem no ecrã de visualização para
indicar a desativação.
Para obter mais informações sobre
Configuração do veículo (MODO) ,
consulte a secção correspondente.
Dependendo da versão, pode ser também
desativado ou ativado novamente através do
áudio no ecrã tátil e sistema telemático.
Instalação das cadeiras para crianças fixas com o cinto de segurança
De acordo com regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras fixas para criança através do cinto de
segurança e homologadas como universais em função do peso da criança e do lugar por ela ocupado no veículo.
Page 67 of 196

65
Segurança
5BancoPeso da criança e idade a título indicativo
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (a) e 0+)
Até 1 ano, aprox.De 9 a 18 kg
(grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.De 15 a 25 kg
(grupo 2)Entre 3 e 6 anos, aprox.De 22 a 36 kg
(grupo 3)Entre 6 e 10 anos, aprox.
Banco do passageiro dianteiro (b)U
Banco do passageiro dianteiro com bancos centrais e
laterais (b)
Bancos centrais e laterais na 2.ª e 3.ª fila
(a) Grupo 0: do nascimento aos 10 kg.
(b) Consulte a legislação em vigor antes de instalar uma cadeira para crianças neste banco.
U Banco adequado à instalação de uma cadeira para crianças fixa com um cinto de segurança e homologada como universal, “de costas para a estrada”
e/ou “de frente para a estrada”.
Fixações “ISOFIX”
Se instaladas no seu veículo, as fixações
ISOFIX identificam-se pelas etiquetas.
As fixações são compostas por três argolas para
cada banco:
– duas argolas dianteiras, situadas entre o encosto do banco e a almofada do banco.
– uma argola traseira, para fixar a correia superior, referida como TIRANTE SUPERIOR.
Page 68 of 196

66
Segurança
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-lhe
uma montagem fiável, de confiança e rápida, da
cadeira para crianças no veículo.
As cadeiras para crianças ISOFIX encontram-se
equipadas com dois fechos que são fixos às
duas argolas dianteiras.
Algumas dispõem igualmente de uma correia
superior que se fixa na argola traseira.Para fixar esta correia, remova e arrume o
encosto de cabeça antes de instalar a cadeira
para crianças nesse local (instale-o novamente
quando a cadeira para crianças tiver sido
retirada). Em seguida, fixe o gancho na argola
traseira e aperte a correia superior.A instalação incorreta de uma cadeira
para crianças compromete a segurança
da criança em caso de acidente.
Para saber como instalar as cadeiras para
crianças ISOFIX no veículo, consulte a tabela
de resumo para saber a localização das
cadeiras para crianças ISOFIX.
Tabela de resumo de localizações para cadeiras para crianças ISO\
FIX
Em conformidade com as regulamentações europeias, esta tabela mostra as opções de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX nos bancos do
veículo equipados com fixações ISOFIX.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semiuniversais, a classe de volume da cadeira para crianças ISOFIX, designada por uma letra entre
A e G, é indicada na cadeira para crianças junto ao logo ISOFIX.
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Até 6 meses, aprox. Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Até 1 ano, aprox. De 9 a 18 kg
(grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para
crianças ISOFIX Ovo
“de costas para a estrada” “de frente para a estrada”
Classe de tamanho
ISOFIX F
G CD EC DA B1
Bancos laterais
traseiros da 2.ª
fila com bancos
individuais na 1.ª fila
IUF IUF IUF
Page 69 of 196
67
Segurança
5Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Até 6 meses, aprox.Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Até 1 ano, aprox. De 9 a 18 kg
(grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para
crianças ISOFIX Ovo
“de costas para a estrada” “de frente para a estrada”
Classe de tamanho
ISOFIX F
G CD EC DA B1
Bancos laterais
traseiros da 2.ª fila
com um banco de 2
lugares na 1.ª fila
IUF XIUF X IUF
IUF Banco adequado para a instalação de uma cadeira para crianças ISOFIX universal. As cadeiras para crianças ISOFIX “de frente para a estrada”
equipadas com uma alça superior fixada no anel superior dos bancos ISOFIX do veículo.
X Lugar não adaptado à instalação de uma cadeira para crianças ISOFIX da classe de tamanho indicado.
Segurança para crianças
Este sistema impede a abertura da porta lateral
deslizante a partir do interior.
► Pressione o comando situado na extremidade da porta lateral.
Page 70 of 196

68
Condução
Recomendações de
condução
► Respeite o código da estrada e seja vigilante independentemente das condições de
circulação.
► Esteja atento ao que o rodeia e mantenha as mãos no volante para estar preparado
para reagir a qualquer momento a qualquer
eventualidade.
► Adote uma condução suave, antecipe a travagem e mantenha uma distância de
segurança maior, especialmente em condições
climáticas adversas.
► Pare o veículo para realizar as operações que necessitam de mais atenção (como
regulações ou ajustes).
► Em viagens longas, recomenda-se uma pausa a cada duas horas.
Importante!
Nunca deixe o motor ligado num
espaço fechado sem ventilação
suficiente. Os motores de combustão interna
emitem gases de escape tóxicos, como o
monóxido de carbono. Risco de
envenenamento e morte!
Em condições de inverno extremas (temperaturas inferiores a -23 °C), é necessário deixar o motor a trabalhar durante
cerca de 4 minutos antes de efetuar o
arranque, para garantir o bom funcionamento
e a longevidade dos componentes mecânicos
do seu veículo (motor e caixa de
velocidades).
Nunca circule com o travão de
estacionamento engrenado. Risco de
sobreaquecimento e danos no sistema de
travagem!
Não estacione o veículo nem deixe o
motor a trabalhar numa superfície
inflamável (erva seca, folhas mortas,
papel, etc.). O sistema de escape do veículo
está muito quente, mesmo vários minutos
após desligar o motor. Risco de incêndio!
Nunca deixe um veículo sem
vigilância com o motor em
funcionamento. Se necessitar de sair do
veículo com o motor em funcionamento,
engrene o travão de estacionamento e
coloque a caixa de velocidades em ponto
morto ou na posição N ou P (consoante o tipo
de caixa de velocidades).
Nunca deixe crianças dentro do
veículo sem supervisão.
Para garantir a durabilidade do seu veículo e
para sua segurança, lembre-se de que o seu veículo é conduzido com alguns cuidados,
descritos em seguida:
Manobre com cuidado, a baixa velocidade
As dimensões do seu veículo são muito
diferentes das de um veículo de passageiros
em termos de largura, altura mas também de
comprimento e alguns obstáculos continuam a
ser difíceis de identificar.
Manobre com cuidado.
Antes de virar, verifique a ausência de
obstáculos a meia altura na parte lateral.
Antes de recuar, verifique a ausência de
obstáculos na parte superior traseira.
Atenção às dimensões exteriores com a
montagem de escadas.
Carregue o veículo corretamente
O peso da carga deverá respeitar o Peso Total
Rolante Autorizado.
Para não desequilibrar o veículo, a carga deverá
estar centrada e a parte mais pesada deverá
situar-se na superfície inferior, à frente das rodas
traseiras.
É desaconselhado o posicionamento das cargas
pesadas na galeria exterior.
A carga também implica obedecer ao limite de
carga máximo dos pontos de fixação das barras
de tejadilho. Cumpra o peso máximo permitido,
de acordo com as especificações do revendedor
PEUGEOT.
A carga deverá ficar fortemente fixa.
Uma carga que não esteja corretamente fixa no interior do veículo pode afetar o manuseamento
do veículo e criar um risco de acidente.
Se o seu veículo estiver equipado com uma
caixa de carga, a altura e a largura da carga do
veículo devem respeitar as dimensões (totais)
do veículo.
Conduza o veículo com cuidado e de
forma eficaz
Efetue as curvas com suavemente.
Antecipe a travagem porque a distância de
paragem é aumentada, principalmente em
estradas molhadas e com gelo.
Tenha atenção às entradas de vento nas partes
laterais do veículo.
Uma boa ecocondução permite economizar
litros de combustível; efetue uma aceleração
progressiva, antecipe os abrandamentos
e adapte a sua velocidade consoante as
situações.
Indique com uma antecipação suficiente as suas
alterações de direção para ser visto pelos outros
utilizadores.
Tenha atenção.
Os pneus devem apresentar o nível mínimo da
pressão indicada na etiqueta, ou mesmo com
um enchimento superior em 0,2 a 0,3 bars para
os trajetos mais longos.
Page 71 of 196

69
Condução
6Uma carga que não esteja corretamente fixa no
interior do veículo pode afetar o manuseamento
do veículo e criar um risco de acidente.
Se o seu veículo estiver equipado com uma
caixa de carga, a altura e a largura da carga do
veículo devem respeitar as dimensões (totais)
do veículo.
Conduza o veículo com cuidado e de
forma eficaz
Efetue as curvas com suavemente.
Antecipe a travagem porque a distância de
paragem é aumentada, principalmente em
estradas molhadas e com gelo.
Tenha atenção às entradas de vento nas partes
laterais do veículo.
Uma boa ecocondução permite economizar
litros de combustível; efetue uma aceleração
progressiva, antecipe os abrandamentos
e adapte a sua velocidade consoante as
situações.
Indique com uma antecipação suficiente as suas
alterações de direção para ser visto pelos outros
utilizadores.
Tenha atenção.
Os pneus devem apresentar o nível mínimo da
pressão indicada na etiqueta, ou mesmo com
um enchimento superior em 0,2 a 0,3 bars para
os trajetos mais longos.
Em piso inundado
É fortemente recomendado que não conduza
em piso inundado uma vez que poderá danificar
gravemente o motor, a caixa de velocidades e os
sistemas elétricos do seu veículo.
Se tiver de obrigatoriamente passar sobre piso
inundado:
► verifique se a profundidade de água não excede 15 cm, tendo em consideração as ondulações que possam ser causadas por
outros utilizadores,
► desative a função Stop & Start,► circule lentamente sem parar. Não ultrapasse, em caso algum, a velocidade de 10 km/h,► não pare nem desligue o motor .À saída de um local com piso inundado, assim
que as condições de segurança o permitirem,
trave ligeiramente algumas vezes para secar os
discos e as pastilhas de travão.
Em caso de dúvida sobre o estado do veículo,
consulte a rede PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
Em caso de reboque
A condução com reboque submete o
veículo trator a solicitações mais
significativas e exige do condutor uma
atenção extra.
Respeite os pesos de reboque máximos.
Altitude: reduza a carga máxima 10%
por 1000 metros de altitude; a densidade do
ar diminui com a altitude e o desempenho do
motor decresce.
Veículo novo : não reboque um atrelado
antes de conduzir, no mínimo, 1000
quilómetros.
Se a temperatura exterior for elevada,
recomenda-se que deixe o motor ao
ralenti durante 1 a 2 minutos após a paragem
do veículo, para facilitar o seu arrefecimento.
Antes de partir
Peso no ponto de engate
► Distribua a carga no reboque para que os objetos mais pesados fiquem o mais perto
possível do eixo e o peso no ponto de engate
(no ponto em que se une com o veículo)
se aproxime do máximo autorizado sem o
ultrapassar.
Page 72 of 196

70
Condução
Pneus
► Verifique a pressão dos pneus do veículo rebocador e do reboque respeitando as
pressões recomendadas.
Iluminação
► Verifique a sinalização elétrica do reboque e a altura das luzes do veículo.
Se utilizar uma barra de reboque
PEUGEOT de origem, os sensores de
estacionamento traseiro são desativados
automaticamente para evitar o sinal sonoro.
Em condução
Arrefecimento
Rebocar numa inclinação aumenta a
temperatura do líquido de refrigeração. A carga
máxima rebocável depende da inclinação
e da temperatura exterior. A capacidade de
arrefecimento do ventilador não aumenta com o
regime do motor.
► Reduza a velocidade e baixe a velocidade do motor, para limitar o aquecimento.
Em todos os casos, preste atenção à
temperatura de arrefecimento.
Se a luz avisadora e a luz avisadora
STOP se acenderem, pare o veículo e
desligue o motor assim que possível.
Travões
Durante o reboque as distâncias de travagem
aumentam. Para evitar o sobreaquecimento
dos travões, é recomendada a travagem com o
motor.
Vento lateral
Tenha em consideração a maior sensibilidade ao
vento do veículo.
Proteção antirroubo
Antiarranque eletrónico
As chaves contêm um dispositivo antiarranque
eletrónico.
Este dispositivo tranca o sistema de alimentação
do motor. Ativa-se automaticamente quando a
chave é retirada da ignição.
Após ligar a ignição, é estabelecido um diálogo
entre a chave e o antiarranque eletrónico.
Esta luz avisadora apaga-se após ser
ligada a ignição, a chave foi reconhecida,
é possível efetuar o arranque do motor.
Se a chave não for reconhecida, é
impossível efetuar o arranque. Mudar de
chave e mandar verificar a chave avariada
pela rede PEUGEOT.
Anote o número das chaves cuidadosamente; em caso de perda, a
intervenção pelo revendedor PEUGEOT será
mais eficiente e rápida se apresentar este
número e o cartão confidencial.
Não efetue qualquer modificação no
sistema de antiarranque eletrónico.
Uma manipulação do telecomando, mesmo
no bolso, pode provocar o destrancamento
involuntário das portas.
A utilização simultânea de outros
aparelhos de alta frequência (telemóveis,
alarmes domésticos...) pode perturbar
momentaneamente o funcionamento do
telecomando.
Exceto para a reinicialização, o telecomando
não pode funcionar enquanto a chave estiver
na ignição, mesmo que esteja desligada.
Circular com as portas trancadas pode
dificultar mais o acesso ao habitáculo em
caso de emergência.
Por medida de segurança (com crianças a
bordo), retire a chave da ignição quando
abandonar o veículo, mesmo que seja por
pouco tempo.
Aquando da compra de um veículo
usado:
– certifique-se de que está na posse do cartão confidencial,– mande memorizar as chaves para a rede PEUGEOT, para ter a certeza de
que as chaves na sua posse são as
únicas que permitem colocar o veículo em
funcionamento.
Cartão confidencial
É-lhe fornecido aquando da entrega do veículo
com o duplicado das chaves.
Este cartão contém o código de identificação
necessário para efetuar qualquer intervenção
pela rede PEUGEOT no sistema de antiarranque
eletrónico. Este código está oculto por uma
película que só deve ser retirada em caso de
necessidade.
Conservar este cartão num lugar seguro mas
nunca no interior do veículo.
Aquando de uma viagem longe do seu domicílio
leve este cartão com os seus documentos
pessoais.