kovací světla nebo potkávací světla a vytáh-
něte konec páčky.
POZNÁMKA:
Mlhová světla fungují pouze při zapnutých
parkovacích světlech nebo potkávacích
světlech. Po aktivaci dálkových světel se
mlhová světla vypnou.
Zadní mlhová světla – pokud jsou
součástí výbavy
Zadní mlhová světla lze ovládat dle potřeby,
když je viditelnost z důvodu mlhy snížena.
Chcete-li aktivovat zadní mlhová světla,
zapněte potkávací, dálková světla nebo
přední mlhová světla, vytáhněte konec mul-
tifunkční páčky a otočte páčku do poslední
aretované polohy.
Ukazatele směru
Nastavte multifunkční páčku nahoru nebo
dolů a šipky na každé straně sdruženého
přístroje blikáním ukážou správnou činnost
předních a zadních ukazatelů směru.POZNÁMKA:
• Pokud některá z těchto kontrolek zůstane
svítit a nebude blikat nebo bude blikat velmi
rychle, zkontrolujte, zda vnější žárovka
není vadná. Pokud se po nastavení páčky
indikátor nerozsvítí, může to znamenat, že
je kontrolka indikátoru vadná.
• Pokud jsou ukazatele směru ponechány
zapnuté na vzdálenost delší než 1 míle
(2 km), bude znít zvukový signál.
Signál změny jízdního pruhu – je-li
součástí výbavy
Posuňte páčku jednou nahoru nebo dolů,
aniž byste překročili zaaretovanou polohu,
a ukazatel směru (pravý nebo levý) třikrát
blikne a pak se automaticky vypne.
Připomínka zapnutých světel
Pokud po nastavení spínače zapalování do
polohy OFF (Vypnuto) zůstanou zapnuty
světlomety, parkovací světla nebo osvětlení
zavazadlového prostoru, po otevření dveří
řidiče zazní akustický signál.
Systém regulace výšky světlometů –
je-li součástí výbavy
Vaše vozidlo může být vybaveno systémem
výškového nastavení světel. Tento systém
umožňuje řidiči udržovat správnou polohu
sklonu světlometů dle povrchu vozovky
nezávisle na zatížení vozidla.
Ovládací spínač je umístěn na bloku spínačů
pod ovládacími prvky klimatizace.
Chcete-li tuto funkci použít, stiskněte ovládací
spínač, dokud se na spínači nerozsvítí kon-
trolka vedle příslušného čísla, které odpovídá
zatížení uvedenému v tabulce níže.
0/1Pouze řidič nebo řidič a přední spo-
lujezdec.
2Jsou obsazena všechna sedadla
a v zavazadlovém prostoru se
nachází nerovnoměrně rozložený
náklad. Celková hmotnost cestují-
cích a nákladu nepřesahuje hodnotu
maximálního zatížení vozidla.
3Řidič a nerovnoměrně rozložený
náklad v zavazadlovém prostoru.
Celková hmotnost řidiče a nákladu
nepřesahuje hodnotu maximálního
zatížení vozidla.
33
Řízení kývání přívěsu (TSC)
Systém TSC pomocí snímačů umístěných
ve vozidle rozpoznává nadměrné kývání pří-
věsu a provádí vhodná opatření pro zasta-
vení kývání. Jakmile je rozpoznáno nad-
měrné kývání přívěsu, systém TSC se
automaticky aktivuje.
POZNÁMKA:
Systém TSC nemůže zastavit kývání všech
přívěsů. Při tažení přívěsu buďte vždy opa-
trní a dodržujte doporučenou hmotnost na
přípojném prvku přívěsu. Viz podkapitola
„Tažení přívěsu“ v kapitole „Startování a pro-
voz“, kde jsou uvedeny podrobnější infor-
mace.
Když je aktivována funkce systému TSC,
bliká „indikátor aktivace/poruchy ESC“,
může se snížit výkon motoru a můžete cítit,
jak jsou brzděna jednotlivá kola. Tím se sys-
tém snaží zastavit kývání přívěsu. Když je
systém ESC v „Částečně vypnutém“ nebo
„Zcela vypnutém“ režimu, systém TSC se
deaktivuje.UPOZORNĚNÍ!
Pokud se systém TSC aktivuje za jízdy,
zpomalte a zastavte s vozidlem na nej-
bližším bezpečném místě a upravte
náklad přívěsu tak, aby se přívěs nekýval.
Ovládání jízdy ze svahu (HDC) – je-li
součástí výbavy
Systém HDC je určen pouze pro pomalou
jízdu v terénu. Systém HDC udržuje rychlost
vozidla při sjíždění ze svahů během jízdy
v terénu a podle potřeby aktivuje brzdy.
Symbol označuje stav funkce
Ovládání jízdy ze svahu (HDC).
Indikátor bude nepřetržitě svítit,
je-li HDC je aktivován. HDC lze
aktivovat pouze tehdy, pokud je
rozdělovací převodovka v poloze „4WD
LOW“ (4WD nízký rozsah) a rychlost vozidla
je menší než 48 km/h (30 mph). Pokud ne-
jsou tyto podmínky splněny při pokusu
o použití funkce HDC, indikátor bude svítit
přerušovaně.Pokud je systém HDC aktivován, monitoruje
terén a aktivuje se, pokud vozidlo sjíždí ze
svahu. Rychlost systému HDC může být
nastavena řidičem, aby vyhovovala jízdním
podmínkám. Rychlost odpovídá zařaze-
nému převodovému stupni.
Převodový stupeň Přibližná nastavená
rychlost systému
HDC
1. 1 mph (1,5 km/h)
2. 2,5 mph (4 km/h)
3. 4 mph (6,5 km/h)
4. 5,5 mph (9 km/h)
JÍZDA 7,5 mph (12 km/h)
ZPÁTEČKA 1 mph (1,5 km/h)
Řidič však může funkci HDC potlačit aktivo-
váním brzd a zpomalením vozidla pod rych-
lost zásahu systému HDC. Pokud je během
řízení systémem HDC požadována vyšší
rychlost, lze ji obvyklým způsobem zvýšit
pomocí plynového pedálu. Pokud není
sešlápnut brzdový ani plynový pedál, systém
HDC bude regulovat vozidlo na původní
nastavenou rychlost.
81
Děti s výškou menší než 1,5 m nebo mladší
než 12 let musí být řádně zajištěny na zad-
ním sedadle, pokud je součástí výbavy. Dle
nehodových statistik jsou děti bezpečnější,
když jsou řádně zajištěny na zadním, nikoli
na předním sedadle.
UPOZORNĚNÍ!
• NIKDY nepoužívejte dětské zádržné
systémy orientované zády ke směru
jízdy na sedadle, které je chráněno
AKTIVNÍM AIRBAGEM. DÍTĚ může utr-
pět VÁŽNÉ nebo SMRTELNÉ PORA-
NĚNÍ.
• Dětský zádržný systém orientovaný
zády ke směru jízdy používejte pouze
ve vozidle se zadními sedadly.
• Při aktivaci čelního airbagu spolujezdce
by mohlo dítě do 12 let včetně dětí sedí-
cích v dětském zádržném systému
orientovaném zády ke směru jízdy utr-
pět vážné nebo smrtelné poranění.
• Při nehodě může dojít k nekontrolova-
nému pohybu nezabezpečeného dítěte
uvnitř vozidla. Úsilí nezbytné pro
udržení i malého dítěte (kojence) na
UPOZORNĚNÍ!
klíně může být natolik velké, že nebu-
dete schopni dítě udržet nezávisle na
tom, jak jste silní. Může dojít k závaž-
nému zranění či usmrcení dítěte nebo
dalších osob. Všechny děti převážené
ve vozidle musí být zajištěny správným
zádržným systémem podle velikosti
dítěte.
Pro zajištění dětí se používají zádržné sys-
témy různých velikostí a typů, počínaje
novorozenci až po děti, které jsou dosta-
tečně velké, aby mohly používat bezpeč-
nostní pás pro dospělé. Děti by měly být
přepravovány pokud možno zády ke směru
jízdy, neboť se jedná o nejbezpečnější
polohu pro dítě v případě nehody. Vždy
podle uživatelské příručky zkontrolujte, zda
pro své dítě používáte správnou sedačku.
Pečlivě si přečtěte všechny pokyny a upo-
zornění v uživatelské příručce k dětskému
zádržnému systému a na všech štítcích na
dětském zádržném systému.V Evropě jsou dětské zádržné systémy defi-
novány normou ECE-R44, která je rozděluje
do pěti hmotnostních skupin:
Skupina zádržného
systémuHmotnostní
skupina
Skupina 0 až do 10 kg
Skupina 0+ až do 13 kg
Skupina 1 9–18 kg
Skupina 2 15–25 kg
Skupina 3 22–36 kg
Zkontrolujte štítek dětského zádržného sys-
tému. Všechny schválené dětské zádržné
systémy musí na svém štítku obsahovat
údaje o schváleném typu a značce kontroly.
Štítek musí být trvale připevněn na dětském
zádržném systému. Tento štítek byste
neměli z dětského zádržného systému
odstraňovat.
UPOZORNĚNÍ!
Vysoké nebezpečí! Dětský zádržný sys-
tém orientovaný zády ke směru jízdy neu-
misťujte před aktivní airbag. Viz štítky na
sluneční cloně, kde jsou uvedeny infor-
107
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávná instalace může způsobit
závadu zádržného systému pro
kojence nebo děti. Při nehodě může
dojít k uvolnění. Může dojít k závaž-
nému zranění nebo usmrcení dítěte. Při
instalaci dětského zádržného systému
postupujte přesně podle pokynů jeho
výrobce.
• Po nainstalování dětského zádržného
systému do vozidla není nutné posuno-
vat sedadlo dopředu nebo dozadu, pro-
tože může dojít k uvolnění úchytů
tohoto zádržného systému. Před nasta-
vením polohy sedadla nejprve dětský
zádržný systém odstraňte z vozidla. Po
nastavení sedadla dětský zádržný sys-
tém znovu nainstalujte.
•
Když dětský zádržný systém nepouží-
váte, zajistěte jej ve vozidle bezpečnost-
ním pásem nebo úchyty ISOFIX, nebo jej
z vozidla vyjměte. Nenechávejte jej ve
vozidle na sedadle volně ležet. Při náh-
lém zastavení nebo nehodě může být
zádržný systém vymrštěn směrem k oso-
UPOZORNĚNÍ!
bám nebo opěradlům sedadel a může
způsobit vážné zranění.
Vhodnost sedadel pro použití univer-
zálního dětského zádržného systému
Podle evropské směrnice 2000/3/ES jsou
údaje o vhodnosti jednotlivých sedadel pro
instalaci univerzálních dětských zádržných
systémů zobrazeny v následující tabulce:
Pozice na sedadle – dvoudveřový model
Hmotnostní
skupinaTabulka poloh univerzální
dětské sedačky
Přední spo-
lujezdecKrajní zadní
sedadlo
0–aždo
10 kgXU
0+–aždo
13 kgXU
I–9až18kg X U
II–15až
25 kgXU
Hmotnostní
skupinaTabulka poloh univerzální
dětské sedačky
Přední spo-
lujezdecKrajní zadní
sedadlo
III–22až
36 kgXU
Pozice na sedadle – čtyřdveřový model
Hmot-
nostní
skupinaTabulka poloh univerzální dět-
ské sedačky
Přední
spolujez-
decKrajní
zadní
sedadloZadní
pro-
střední
sedadlo
0–aždo
10 kgXUU
0+–až
do 13 kgXUU
I–9až
18 kgXUU
II–15až
25 kgXUU
III –
22 až
36 kgXUU
BEZPEČNOST
11 0
Význam písmen použitých v tabulce výše:
• U = Vhodné pro zádržné systémy „univer-
zální“ kategorie schválené k použití v dané
hmotnostní skupině.
• X = Sedadlo není vhodné pro děti dané
hmotnostní skupiny.
Pokud hlavová opěrka překáží při montáži
dětského zádržného systému, upravte hla-
vovou opěrku (pokud je nastavitelná).
Bezpečnostní pásy u starších dětí
Děti vyšší než 1,50 m mohou místo dětského
zádržného systému používat bezpečnostní
pásy.
Chcete-li určit, zda dítěti bezpečnostní
správně sedí nebo zda by mělo i nadále
používat dětský zádržný systém skupiny
2 nebo skupiny 3, který lépe vyhovuje vedení
bezpečnostního pásu, proveďte tento test
skládající se z pěti otázek:
1. Může se dítě sedět tak, aby se zády zcela
dotýkalo opěradla?
2. Může dítě pohodlně ohnout kolena přes
přední část sedáku tak, aby se i nadále
dotýkalo zády opěradla?3. Prochází ramenní pás přes rameno
dítěte mezi jeho krkem a paží?
4. Je břišní část pásu tak nízko, aby se
dotýkala stehen dítěte a nikoli břicha?
5. Vydrží dítě takto sedět po celou dobu
jízdy?
Pokud je odpověď na některou z těchto otá-
zek „ne“, musí dítě i nadále nutně používat
v tomto vozidle dětský zádržný systém sku-
piny 2 nebo 3. Pokud dítě používá břišní/
ramenní bezpečnostní pás, pravidelně kont-
rolujte, zda pás dítě správně obepíná
a ujistěte se, zda je zajištěn zámek bezpeč-
nostního pásu. Bude-li se dítě kroutit nebo
krčit, pás může sklouznout do nežádoucí
polohy. Bude-li se ramenní pás dotýkat obli-
čeje nebo krku, posuňte dítě více do středu
vozidla nebo použijte podsedák, který
umožní správné vedení bezpečnostního
pásu.
UPOZORNĚNÍ!
Nikdy dítěti nedovolte, aby si posunulo
ramenní pás pod ruku nebo za záda. Při
nehodě by ramenní pás nemohl dítěti
UPOZORNĚNÍ!
poskytovat řádnou ochranu, což může
vést k vážnému zranění nebo usmrcení.
Dítě musí vždy správně používat břišní
i ramenní část bezpečnostního pásu.
Zádržný systém ISOFIX
Vozidlo je vybaveno systémem ISOFIX pro
uchycení dětského zádržného systému.
Tento systém umožňuje instalaci dětských
sedaček se systémem ISOFIX bez použití
bezpečnostních pásů vozidla. Systém ISO-
Obr. E
111
FIX má dva dolní úchyty na zadní straně
sedáku sedadla v místě, kde se dotýká opě-
radla, a horní kotevní úchyt za sedadlem.
Příklad dětského zádržného systému Uni-
versal ISOFIX pro hmotnostní skupinu 1 je
zobrazen na obr. E. Dětské zádržné systémy
ISOFIX jsou dostupné i v jiných hmotnost-
ních skupinách.
Umístění ukotvení systému ISOFIX
Spodní ukotvení jsou tvořena kruhovými
tyčemi nacházejícími se na zadní straně
sedáku v místě jeho kontaktu s opěradlem,
pod symboly ukotvení na opěradle. Jsou
viditelné pouze tehdy, když se opřete do
zadního sedadla při instalaci dětského
zádržného systému. Snadno je nahmatáte
při pohybu prstem podél otvoru mezi opěra-
dlem a sedákem sedadla.
Umístění upevňovacích ukotvení
Za každým zadním sedadlem se u podlahy
nachází kotevní úchyty popruhu.
Ukotvení systému ISOFIXKotevní úchyty popruhů
(dvoudveřové modely)
BEZPEČNOST
11 2
Pozice na sedadle – dvoudveřový model
Hmotnostní skupinaTabulka poloh systému ISOFIX ve vozidle
Velikostní třída Uchycení Přední spolujezdec Krajní zadní sedadlo
0–aždo10kgE ISO/R1 X X
(1) X X
0+–aždo13kgE ISO/R1 X X
D ISO/R2 X X
C ISO/R3 X X
(1) X X
I–9až18kgD ISO/R2 X X
C ISO/R3 X X
B ISO/F2 X IUF
B1 ISO/F2X X IUF
A ISO/F3 X IUF
(1) X X
II–15až25kg (1) X X
III–22až36kg (1) X X
Pozice na sedadle – čtyřdveřový model
Hmotnostní skupinaTabulka poloh systému ISOFIX ve vozidle
Velikostní třída Uchycení Přední spolujezdec Krajní zadní sedadloZadní prostřední
sedadlo
0–aždo10kgE ISO/R1 X IUF X
(1) X X X
BEZPEČNOST
11 4
Hmotnostní skupinaTabulka poloh systému ISOFIX ve vozidle
Velikostní třída Uchycení Přední spolujezdec Krajní zadní sedadloZadní prostřední
sedadlo
0+–aždo13kgE ISO/R1 X IUF X
D ISO/R2 X X X
C ISO/R3 X X X
(1) X X X
I–9až18kgD ISO/R2 X X X
C ISO/R3 X X X
B ISO/F2 X IUF X
B1 ISO/F2X X IUF X
A ISO/F3 X IUF X
(1) X X X
II–15až25kg (1) X X X
III–22až36kg (1) X X X
Význam písmen použitých v předchozí
tabulce:
(1) = Pro dětský zádržný systém (CRS),
který nenese identifikaci (A až G) velikostní
třídy ISO/XX pro použitelnou hmotnostní
skupinu, může výrobce vozidla určit pro kon-
krétní vozidlo dětský zádržný systém(y) ISO-
FIX pro každé sedadlo.• IUF = Vhodné pro dětské zádržné systémy
ISOFIX orientované po směru jízdy univer-
zální kategorie schválené pro použití
v dané hmotnostní třídě.
• X = Poloha ISOFIX není vhodná pro dětské
zádržné systémy ISOFIX v této hmotnostní
skupině nebo této velikostní třídě.Při instalaci dětského zádržného systému
vždy dodržujte pokyny jeho výrobce. Ne
všechny dětské zádržné systémy se insta-
lují dle zde uvedených pokynů. V případě
použití dětského zádržného systému Uni-
versal ISOFIX můžete používat pouze
schválené dětské zádržné systémy s ozna-
čením ECE R44 (verze R44/03 nebo vyšší)
„Universal ISOFIX“.
11 5