115
Charakteristiky predných airbagov
vodiča a spolujazdca
Systém pokročilých predných airbagov sa skladá
z viacfázových airbagov vodiča a spolujazdca na
prednom sedadle. Tento systém zabezpečuje
aktiváciu airbagov v závislosti od závažnosti
a typu kolízie určeného ovládačom zadržiava-
cieho systému pre cestujúcich (ORC), ktorý
môže prijať informácie zo senzorov čelného
nárazu (ak sú súčasťou výbavy) alebo iných
súčastí systému.
Nafukovacie zariadenie prvej fázy sa spustí
ihneď počas nárazu, ktorý vyžaduje nafúk -
nutie airbagu. V prípade menej závažných
kolízií sa použije výstup (aktivácia) s nízkou
energetickou hodnotou. V prípade závaž -
nejších kolízií sa použije výstup (aktivácia)
s vyššou energetickou hodnotou.
Toto vozidlo môže byť vybavené spínačom
zapnutia bezpečnostného pásu sedadla
vodiča a predného sedadla spolujazdca,
ktorý zisťuje, či je bezpečnostný pás vodiča
alebo spolujazdca na prednom sedadle
zaistený. Spínač zapnutia bezpečnostného
pásu môže regulovať rýchlosť nafúknutia
pokročilých predných airbagov. Toto vozidlo môže byť vybavené senzormi
polohy sedadla vodiča a predného sedadla
spolujazdca, ktoré môžu upravovať rýchlosť
nafúknutia pokročilých predných airbagov v
závislosti od polohy sedadla.
Funkcia predných airbagov
Predné airbagy sú navrhnuté tak, aby
poskytovali dodatočnú ochranu ako doplnok
k bezpečnostným pásom. Predné airbagy
neslúžia ako pomôcka na zníženie rizika
zranenia v prípade zadných a bočných
kolízií ani v prípade prevrhnutia vozidla.
Predné airbagy sa nenafúknu pri všetkých
typoch čelných nárazov (ani v prípadoch,
keď čelný náraz môže spôsobiť výrazné
poškodenie vozidla) – napríklad v prípade
niektorých nárazov do stĺpa, nárazov pod
vyvýšenú časť nákladných vozidiel alebo
v prípade nárazov pod uhlom.
Na druhej strane sa v závislosti od typu
a miesta nárazu môžu nafúknuť predné
airbagy vtedy, keď dôjde k menšiemu
predo-zadnému poškodeniu vozidla, ale
súčasne dôjde k mimoriadnemu úvodnému
spomaleniu rýchlosti vozidla.
Keďže senzory airbagov merajú časové
spomalenie vozidla, rýchlosť vozidla
a poškodenie nie sú vhodnými indikátormi
potreby nafúknutia (alebo nenafúknutia)
airbagov.
UPOZORNENIE!
Na airbag na prístrojovej doske a vo
volante ani do ich blízkosti sa nesmú
ukladať žiadne predmety, pretože tieto
predmety môžu zraniť osoby vo vozidle
v prípade, ak je intenzita kolízie natoľko
vysoká, že sa airbag nafúkne.
Neukladajte žiadne predmety na kryty
airbagov ani do ich blízkosti a nepokúšajte
sa manuálnym spôsobom otvárať kryty
airbagov. Hrozí riziko poškodenia
airbagov a zranenia (funkčnosť airbagov
sa môže narušiť). Ochranné kryty
vankúšov airbagov sa otvárajú iba vtedy,
keď sa nafukuje airbag.
Spoliehanie sa výlučne na airbagy môže
v prípade kolízie viesť k vážnym zraneniam.
Airbag funguje spolu s bezpečnostným
pásom tak, aby poskytoval správnu ochranu
cestujúceho. Počas niektorých typov kolízií
sa airbag vôbec nenafúkne. Aj napriek tomu,
že je vaše vozidlo vybavené airbagmi, vždy
používajte bezpečnostné pásy.
20_MP_UG_SL_EU_t.book Page 115
119
VYPNUTIE (OFF) pokročilého airbagu spolujazdca vpredu
Ak chcete vypnúť pokročilý airbag spolujazdca vpredu, otvorte hlavnú ponuku prístrojovej dosky v ovládacom centre stláčaním tlačidla so
šípkou nahor alebo nadol na volante a následne vykonajte nasledujúce kroky:
ČinnosťInformácie
Prejdite položkami nahor alebo nadol na položku „Vehicle Set-Up“
(Nastavenie vozidla)
Stlačením tlačidla „OK“ na volante vozidla otvorte ponuku „Vehicle
Settings“ (Nastavenia vozidla)
Prechádzajte pomocou tlačidiel so šípkami na volante položkami
nahor alebo nadol a vyberte položku „Security“ (Bezpečnosť)
Stlačením tlačidla „OK“ na volante vyberte položku „Security“
(Bezpečnosť)
Stlačením tlačidla „OK“ na volante vyberte položku „Passenger
AIRBAG“ (Airbag spolujazdca)
Prechádzaním položkami nahor alebo nadol vyberte položku
Passenger AIRBAG OFF (Vypnutie airbagu spolujazdca) „ OFF“
(Vypnuté) POZNÁMKA:
Ak bola pre pokročilý airbag spolujazdca vpredu predtým nastavená
možnosť ENABLED (ON) (Zapnuté), predvolene sa zobrazí
možnosť ON (Zapnuté) a používateľ musí prejsť ďalej na výber
možnosti OFF (Vypnuté).
Stlačením tlačidla „OK“ na volante vyberte položku „Passenger
AIRBAG OFF“ (Vypnutie airbagu spolujazdca) „ OFF“ (Vypnuté)
Prechádzaním položkami nahor alebo nadol vyberte možnosť
„YES“ (Áno) na potvrdenie
Stlačením tlačidla „OK“ na volante vyberte položku „YES“ (Áno) POZNÁMKA:
Ak tento krok nedokončíte v priebehu 1 minúty, platnosť tejto
možnosti vyprší a proces budete musieť zopakovať.
20_MP_UG_SL_EU_t.book Page 119
BEZPEČNOSŤ
120
Pomocou krokov uvedených v tabuľke vyššie vypnete pokročilý airbag spolujazdca vpredu. Svetelný indikátor Passenger Air Bag DISABLE
(OFF) (Vypnutie airbagu spolujazdca) v ovládacom svetle sa rozsvieti , čím informuje, že pokročilý airbag spolujazdca vpredu sa
v prípade nehody neaktivuje.
ZAPNUTIE (ON) pokročilého airbagu spolujazdca vpredu
Otvorte hlavnú ponuku prístrojovej dosky v ovládacom centre stláčaním tlačidla so šípkou nahor alebo nadol na volante a následným vyko-
naním nasledujúcich krokov:
Raz zaznie zvukový signál, pričom sa na 4 až 5 sekúnd rozsvieti
svetelný indikátor Passenger AIRBAG OFF (Vypnutie airbagu
spolujazdca), ktorý potvrdí vypnutie pokročilého airbagu spolujazdca
vpredu.
Indikátor Passenger AIRBAG OFF (Vypnutie airbagu spolujazdca)
v ovládacom centre zostane súvisle svietiť, aby vodiča a spolujazdca
vpredu informoval, že pokročilý airbag spolujazdca vpredu je vypnutý.
Činnosť
Informácie
Prejdite položkami nahor alebo nadol na položku „Vehicle Set-Up“
(Nastavenie vozidla)
Stlačením tlačidla „OK“ na volante vozidla otvorte ponuku „Vehicle
Settings“ (Nastavenia vozidla)
Prechádzajte pomocou tlačidiel so šípkami na volante položkami
nahor alebo nadol a vyberte položku „Security“ (Bezpečnosť)
ČinnosťInformácie
20_MP_UG_SL_EU_t.book Page 120
121
Stlačením tlačidla „OK“ na volante vyberte položku „Security“
(Bezpečnosť)
Stlačením tlačidla „OK“ na volante vyberte položku „Passenger
AIRBAG“ (Airbag spolujazdca)
Prechádzaním položkami nahor alebo nadol vyberte položku
Passenger AIRBAG ON (Zapnutie airbagu spolujazdca) „ ON“
(Zapnuté)POZNÁMKA:
Ak bola pre pokročilý airbag spolujazdca vpredu predtým nastavená
možnosť DISBLED (OFF) (Vypnuté), predvolene sa zobrazí
možnosť OFF (Vypnuté) a používateľ musí prejsť ďalej na výber
možnosti ON (Zapnuté).
Stlačením tlačidla „OK“ na volante vyberte položku Passenger
AIRBAG ON (Zapnutie airbagu spolujazdca) „ ON“ (Zapnuté)
Stlačením tlačidla „OK“ na volante vyberte položku „Yes“ (Áno) POZNÁMKA:
Ak tento krok nedokončíte v priebehu 1 minúty, platnosť tejto
možnosti vyprší a proces budete musieť zopakovať.
Raz zaznie zvukový signál, pričom sa na 4 až 5 sekúnd rozsvieti
svetelný indikátor Passenger AIRBAG ON (Zapnutie airbagu
spolujazdca), ktorý potvrdí zapnutie pokročilého airbagu spolujazdca
vpredu.
Indikátor Passenger AIRBAG ON (Zapnutie airbagu spolujazdca)
v ovládacom centre zostane súvisle svietiť, aby vodiča a spolujazdca
vpredu informoval, že pokročilý airbag spolujazdca vpredu je zapnutý.
ČinnosťInformácie
20_MP_UG_SL_EU_t.book Page 121
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
166
O tom, či ste správne uviedli prevodovku do
polohy PARKOVANIE (P), sa presvedčíte
nasledujúcimi indikátormi:
Keď preraďujete do polohy PARKO-
VANIE (P), stlačte tlačidlo uzamknutia na
voliči prevodových stupňov a pevne
posuňte volič celkom dopredu a doľava,
kým sa nezastaví a celkom nezapadne.
Pozrite sa na zobrazenie zaradeného
prevodového stupňa a skontrolujte, či
uvádza polohu PARKOVANIA (P).
S uvoľneným brzdovým pedálom overte,
či sa volič prevodového stupňa nepohne
z polohy PARKOVANIE (P).
CÚVANIE (R)
Tento prevod slúži na jazdu vzad. Radiacu
páku zaraďte do polohy CÚVANIE (R) len
potom, čo vozidlo úplne zastane.
NEUTRÁL (N)
Tento stupeň zaraďte v prípade, keď vozidlo
dlhšiu dobu stojí so spusteným motorom. Pri
tomto rozsahu je možné naštartovať motor.
Ak musíte opustiť vozidlo, aktivujte parko -
vaciu brzdu a preraďte do polohy PARKO-
VANIE (P).
JAZDA (D)
Tento prevod je vhodný pre väčšinu situácií
pri jazde v meste alebo na diaľnici. Posky -
tuje najplynulejšie preraďovanie rýchlostí
nahor aj nadol a najnižšiu spotrebu paliva.
Prevodovka automaticky preraďuje cez
všetky prevodové stupne pre pohyb vpred.
Poloha JAZDA (D) zabezpečuje optimálne
jazdné vlastnosti za bežných prevádzko -
vých podmienok.
Keď sa často radia prevodové stupne (napr.
pri náročných záťažových podmienkach,
prevádzke vozidla v hornatom teréne, pri
jazde v silnom protivetre alebo pri ťahaní
ťažkého prívesu), použite ovládač radenia
AutoStick (bližšie informácie nájdete
v odseku „AutoStick“ v tejto časti) a vyberte
nižší prevodový stupeň. Pri týchto podmien -
kach použitie nižšieho prevodu zvýši výkon
a predĺži životnosť prevodovky, pretože sa
zníži nadmerné preraďovanie a zahrievanie.
Ak teplota prevodovky prekročí bežné
prevádzkové limity, ovládač prevodovky
zmení schému radenia prevodovky, zníži
krútiaci moment motora a rozšíri rozsah
zapojenia spojky meniča momentu. Zabráni
sa tým poškodenie prevodovky v dôsledku
prehriatia.Pri preraďovaní z polohy PARKOVANIE
alebo NEUTRÁL do iného prevodu
NEVYTÁČAJTE motor, inak by sa
mohla poškodiť pohonná sústava.
VAROVANIE!
(Pokračovanie)
UPOZORNENIE!
Nikdy nejazdite zo svahu so zaradeným
NEUTRÁLOM a nikdy nevypínajte
zapaľovanie pri jazde z kopca. Tieto
postupy sú nebezpečné, pretože
obmedzujú vašu schopnosť reagovať na
zmeny v premávke alebo podmienky na
ceste. Mohli by ste stratiť kontrolu nad
vozidlom a havarovať.
VAROVANIE!
Odťahovanie vozidla, jazda na voľnobeh
alebo jazda z akýchkoľvek iných príčin
s prevodovkou v polohe NEUTRÁL môže
spôsobiť vážne poškodenie prevodovky.
Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Vlečenie za vozidlom“ v časti „Štartovanie
a prevádzka“ a odseku „Ťahanie vozidla
neschopného jazdy“ v časti „V prípade
núdze“.
20_MP_UG_SL_EU_t.book Page 166
231
(Pokračovanie)
(Pokračovanie)
Pred pripojením servisnej súpravy na
pneumatiky sa v záujme optimálnej účin -
nosti uistite, že driek ventilu na kolese
nemá na sebe usadené žiadne nečistoty.
Vzduchové čerpadlo servisnej súpravy na
pneumatiky môžete používať na
nahustenie pneumatík bicyklov. Súprava
sa tiež dodáva s dvomi ihlami, nachádza -
júcimi sa v priečinku na príslušenstvo (na
spodnej strane vzduchového čerpadla),
vhodnými na hustenie športových lôpt,
raftov alebo podobného náčinia. Keď
hustíte takéto predmety, používajte len
vzduchové čerpadlo a uistite sa, že
gombík výberu režimu je nastavený do
vzduchového režimu, aby nedošlo
k vstreknutiu tesniaceho prostriedku.
Tesniaci prostriedok servisnej súpravy na
pneumatiky je určený len na utesňovanie
defektov v dezéne s priemerom menším
ako 1/4 palca (6 mm).
Servisnú súpravu na pneumatiky nezdví -
hajte a neprenášajte za hadice.
UPOZORNENIE!
Nepokúšajte sa utesňovať pneumatiku
na strane vozidla, ktorá je otočená
k cestnej premávke. Zaparkujte ďalej od
cesty, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu
zásahu pri práci so servisnou súpravou
na pneumatiky.
Za nasledujúcich okolností nepoužívajte
servisnú súpravu na pneumatiky ani
nejazdite s vozidlom:
Ak je defekt na dezéne pneumatiky
veľký približne 6 mm (1/4 palca)
alebo viac.
Ak pneumatika vykazuje poško -
denie bočnej steny.
Ak pneumatika vykazuje poškodenie
v dôsledku jazdy s mimoriadne nízkym
tlakom vzduchu v pneumatike.
Ak pneumatika vykazuje poško -
denie v dôsledku jazdy s defektom.
Ak koleso vykazuje akékoľvek
poškodenie.
Ak neviete s istotou posúdiť stav
pneumatiky alebo kolesa.
Servisnú súpravu na pneumatiky
udržiavajte mimo dosah otvoreného
ohňa alebo zdrojov tepla.
Uvoľnená servisná súprava na pneuma -
tiky vymrštená dopredu pri nehode alebo
prudkom zastavení by mohla ohroziť
používateľov vozidla. Servisnú súpravu na
pneumatiky vždy odkladajte do vyhrade -
ného priestoru. Nedodržanie týchto varo -
vaní môže spôsobiť vážne alebo smrteľné
zranenia vám, cestujúcim vo vozidle
a ľuďom vo vašom okolí.
Dávajte pozor, aby ste neumožnili obsahu
servisnej súpravy na pneumatiky dostať
sa do kontaktu s vašimi vlasmi, očami
alebo odevom. Tesniaci prostriedok
servisnej súpravy na pneumatiky je
v prípade vdýchnutia, prehltnutia alebo
kontaktu s pokožkou škodlivý. Spôsobuje
podráždenie kože, očí a dýchacích ciest.
V prípade kontaktu okamžite oči
a pokožku opláchnite pod tečúcou vodou.
Ak došlo ku kontaktu s odevom, čo
najskôr si ho prezlečte.
UPOZORNENIE!
(Pokračovanie)
20_MP_UG_SL_EU_t.book Page 231
(*) Služba pre zákazníkov poskytuje informácie a pomoc týkajúcu sa produktov, služieb, predajcov a nepretržitej cestnej asistenčnej služby. Môžete sa s ňou spojiť z hlavných európskych krajín zavolaním na univerzálne bezplatné číslo. V prípade problémov môžete použiť miestne bezplatné telefónne číslo alebo medzinárodné spoplatnené číslo.
359
DÁNSKO
Služba pre zákazníkov značky Jeep*
Univerzálne bezplatné číslo
Tel.: 00 800 0 426 5337
Miestne bezplatné číslo
Tel.: 80 20 5337
Medzinárodné spoplatnené číslo
Tel: +39 02 444 12 045
Služba pre zákazníkov značky Chrysler*
Univerzálne bezplatné číslo
Tel.: 00 800 1692 1692
Miestne bezplatné číslo
Tel.: 80 20 30 35
Medzinárodné spoplatnené číslo
Tel: +39 02 444 12046
Služba pre zákazníkov značky Dodge*
Univerzálne bezplatné číslo
Tel.: 00 800 36343 000
Miestne bezplatné číslo
Tel.: 80 20 30 36
Medzinárodné spoplatnené číslo
Tel: Not Available (Nedostupné)
DOMINIKÁNSKA REPUBLIKA
Reid y Compañia
John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega
Santo Domingo, Dominican Republic
Tel.: (809) 562-7211
Fax: (809) 565-8774
EKVÁDOR
Corporacion Maresa, Distrivehic
Avenida De los Granados E11-67
Quito, Ecuador
Tel.: 593 1800 627 372
EL SALVADOR
Grupo Q del Salvador
Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas
de San Francisco,
San Salvador, El Salvador
PSČ 152
Tel.: +503 2248 6400
Fax: +503 278 5731
ESTÓNSKO
Silberauto AS
Järvevana tee 11
11314 Tallinn
Tel.: +372 53337946
Tel.: 06 266 072
Fax: 06 266 066
[email protected]
20_MP_UG_SL_EU_t.book Page 359