81
Svetelný indikátor pripravenosti
tempomatu – ak je súčasťou výbavy
nadštandardná prístrojová doska
Tento indikátor sa rozsvieti, keď je
ovládanie rýchlosti zapnuté, ale nie
nastavené. Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Ovládanie rých-
losti – ak je súčasťou výbavy“ v časti „Štar -
tovanie a prevádzka“.
Svetelný indikátor nastavenia
tempomatu – ak je súčasťou výbavy
základná prístrojová doska
Tento svetelný indikátor sa
rozsvieti, keď nastavíte systém
ovládania rýchlosti.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Ovlá -
danie rýchlosti – ak je súčasťou výbavy“
v časti „Štartovanie a prevádzka“.
Výstražný indikátor prekročenia
rýchlosti – ak je súčasťou výbavy
Ak je zapnutá funkcia Set Speed
Warning (Varovanie o prekročení
nastavenej rýchlosti) a pri prekro -
čení nastavenej rýchlosti zaznie zvukový signál a zobrazí sa hlásenie
o prekročení nastavenej rýchlosti. Varo-
vanie o rýchlosti je možné zapnúť alebo
vypnúť na displeji prístrojovej dosky.
Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Položky ponuky displeja prístrojovej dosky“
v časti „Oboznámenie sa s prístrojovou
doskou“.
Číslo „55“ je len príkladom rýchlosti, ktorú je
možné nastaviť.
Modré svetelné indikátory
Svetelný Indikátor diaľkových svetiel
Tento svetelný indikátor rozsvie -
tením signalizuje, že sú zapnuté
diaľkové svetlá. Keď sú aktivované
stretávacie svetlá, potlačením
multifunkčnej páčky dopredu (smerom
k prednej strane vozidla) zapnete diaľkové
svetlá. Potiahnutím multifunkčnej páčky
dozadu (smerom k zadnej strane vozidla)
vypnete diaľkové svetlá. Ak sú diaľkové
svetlá vypnuté, potiahnutím páčky smerom
k sebe ich môžete dočasne zapnúť a využiť
ich na signalizáciu.
Sivé svetelné indikátory
Svetelný indikátor pripravenosti
tempomatu – ak je súčasťou výbavy
základná prístrojová doska
Tento indikátor sa rozsvieti, keď je
ovládanie rýchlosti zapnuté, ale nie
nastavené. Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Ovládanie rých -
losti – ak je súčasťou výbavy“ v časti „Štar -
tovanie a prevádzka“.
Svetelný indikátor pripravenosti
aktívneho obmedzovača rýchlosti – ak
je súčasťou výbavy základná
prístrojová doska
Tento indikátor sa rozsvieti, keď je
aktívny obmedzovač rýchlosti
zapnutý, ale nie nastavený.
20_MP_UG_SL_EU_t.book Page 81
97
POZNÁMKA:
Minimálna rýchlosť pre aktiváciu FCW je
2 km/h (1 mph).
Varovania systému FCW sa môžu spustiť
aj na iných objektoch ako sú vozidlá,
napr. zvodidlách alebo značeniach, na
základe predpovede smeru. Očakáva sa
to a je to súčasťou normálnej aktivácie
a funkčnosti systému FCW.
Nie je bezpečné testovať systém FCW. Aby
sa zabránilo takémuto zneužitiu systému,
po štyroch udalostiach aktívneho brzdenia
v jednom cykle zapnutia zapaľovania sa
funkcia aktívneho brzdenia systému FCW
deaktivuje až do ďalšieho vypnutia
a zapnutia zapaľovania.
Systém FCW je určený len na použitie na
cestách. Ak prejde vozidlo do terénu,
systém FCW sa deaktivuje, aby zabránil
zbytočným varovaniam z okolia.
Nastavenia systému FCW
Nastavenia ponuky Forward Collision
(Čelný náraz) sa nachádzajú v nastave-
niach Uconnect v časti „Multimédiá“ v použí -
vateľskej príručke.
POZNÁMKA:
Predvolený stav systému FCW je „Full On“
(Úplné zapnutie), ktorý systému umožňuje,
aby poskytoval varovania a použil auto -
nómne brzdenie v prípade možného
čelného nárazu.
Zmena stavu FCW na „Warning Only“ (Len
varovanie) zabraňuje systému použiť auto -
nómne brzdenie alebo ďalšiu brzdovú
podporu, ak vodič nebrzdí dostatočne
v prípade možného čelného nárazu. Zmena stavu FCW na „Off“ (Vypnuté) deak
-
tivuje systém. V prípade možného nárazu
preto nebude k dispozícii varovanie ani
autonómne brzdenie.
POZNÁMKA:
Stav systému FCW je predvolene zapnutý
pri prechode medzi dvoma cyklami. Ak je
systém vypnutý, opäť sa resetuje a zapne
po naštartovaní vozidla.
Zmena citlivosti a prevádzkového
stavu funkcie FCW
Nastavenia citlivosti a činnosti systému
FCW sú programovateľné cez systém
Uconnect. Ďalšie informácie nájdete
v odseku „Nastavenia systému Uconnect“ v
časti „Multimédiá“ v používateľskej príručke.
Predvolený stav systému FCW je nasta -
venie „Medium“ (Stredne) a systém FCW
má nastavenie „Full On“ (Úplne zapnutý). To
umožňuje systému upozorniť vodiča na
možnú kolíziu s vozidlom vpredu pomocou
zvukových/vizuálnych varovaní a použiť
autonómne brzdenie.
Zmena stavu FCW na nastavenie „Far“
(Ďaleko) umožňuje systému upozorniť
vodiča na možnú kolíziu s vozidlom vpredu
pomocou zvukového/vizuálneho varovania,
UPOZORNENIE!
Varovanie pred čelným nárazom (FCW)
nie je určené na samostatné
predchádzanie nárazom, ani nedokáže
zaznamenať všetky druhy potenciálnych
nárazov. Vodič je zodpovedný za
predchádzanie kolíziám ovládaním
vozidla prostredníctvom volantu a bŕzd.
Nedodržanie tohto varovania môže viesť
k vážnemu zraneniu alebo smrti.
20_MP_UG_SL_EU_t.book Page 97
167
Ak bude prevodovka príliš horúca, môže sa
rozsvietiť „Transmission Temperature
Warning Light“ (Výstražný indikátor teploty
prevodovky) a až do schladenia môže
prevodovka fungovať inak.
Pri nízkych teplotách sa môže prevodovka
správať inak, a to v závislosti od teploty prevo-
dovky alebo motora, ako aj rýchlosti vozidla.
Táto vlastnosť skracuje dobu záhrevu motora
a prevodovky v záujme dosahovania maxi -
málnej efektívnosti. Zaradenie spojky meniča
momentu (a preradenie do 8. a 9. prevodo -
vého stupňa) nie je možné realizovať, kým sa
motor a prevodovka nezohrejú (pozrite si
poznámku v odseku „Spojka meniča
momentu“ v tejto časti). Normálna prevádzka
sa obnoví, keď teploty dosiahnu príslušnú
úroveň.
AUTOSTICK
AutoStick je interaktívna funkcia prevo -
dovky, ktorou môže vodič ovládať prevo -
dovku a manuálne radiť prevody, čím
poskytuje lepšiu kontrolu nad riadením
vozidla. Režim AutoStick vám umožní maxi -
malizovať brzdenie motorom, eliminovať
nepotrebné preraďovanie nahor aj nadol
a zvýšiť celkový výkon vozidla. Tento
systém vám tiež poskytne viac kontroly pri predbiehaní, jazde v meste, v studenom
počasí a na klzkej vozovke, pri jazde do
kopca, ťahaní prívesu a v mnohých iných
situáciách.
Používanie
Keď je volič prevodového stupňa v polohe
AutoStick (vedľa polohy JAZDA (D)), môžete
ním hýbať dopredu a dozadu. To vám umož
-
ňuje manuálne vybrať použitý prevod.
Pohybom voliča prevodových stupňov
dopredu (-) preradíte nadol a dozadu (+)
preradíte nahor. Aktuálne zaradený rýchlostný
stupeň sa zobrazuje na prístrojovej doske.
V režime AutoStick bude prevodovka radiť
nahor alebo nadol, keď vodič pohne voličom
prevodových stupňov dozadu (+) alebo
dopredu (-), ak takýmto preradením nedôjde
k zadrhávaniu motora alebo nadmerným
otáčkam. Na zvolenom rýchlostnom stupni
zostane dovtedy, kým sa nezvolí ďalšie
preradenie nahor alebo nadol, okrem situ -
ácií popísaných nižšie.
Prevodovka pri spomaľovaní vozidla
automaticky preradí na nižší prevodový
stupeň (aby nedošlo k nadmernému
zníženiu otáčok motora) a bude zobra -
zovať aktuálny prevodový stupeň.
Prevodovka automaticky preradí na
PRVÝ rýchlostný stupeň, keď sa vozidlo
celkom zastaví. Po zastavení musí vodič
pri zrýchľovaní postupne preraďovať na
vyššie prevodové stupne (+).
Vozidlo je možné rozbehnúť z PRVÉHO
alebo DRUHÉHO prevodového stupňa
(alebo TRETIEHO v rozsahu 4WD LOW
(dolné prevody), režime SNOW (Sneh)
alebo SAND (Piesok), ak je k dispozícii).
Ak ťuknete na (+) (kým vozidlo stojí),
môžete štartovať na DRUHOM prevo -
dovom stupni. Rozbiehanie z DRUHÉHO
prevodového stupňa je vhodné na snehu
alebo zľadovatenej vozovke.
Ak požadované zaradenie nižšieho stupňa
spôsobí nadmerné zvýšenie otáčok motora,
takéto zaradenie nenastane.
Systém bude ignorovať pokusy o preradenie
pri príliš nízkej rýchlosti vozidla.
Ak je aktivovaný režim AutoStick, prera -
ďovanie bude výraznejšie.
Systém sa môže vrátiť do režimu automa -
tického radenia, ak sa zistí chyba alebo
prehriatie.
20_MP_UG_SL_EU_t.book Page 167