ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
178
Acionamento ativo com controlo baixo —
(apenas modelos Trailhawk)Interruptor Selec-Terrain (Trailhawk)
O modo 4WD LOW ajuda a melhorar o
desempenho fora da estrada em todos os
modos. Para ativar o 4WD LOW, siga os
passos abaixo:
Ativar o 4WD LOW
Com o veículo parado, a ignição na posição
ON/RUN (Ligado/A Trabalhar) ou com o
motor a trabalhar, mude a transmissão para
NEUTRAL (ponto-morto) e prima o botão
4WD LOW uma vez. O painel de instru -
mentos apresenta a mensagem "4WD LOW"
quando a mudança estiver concluída. NOTA:
As luzes LED LOCK e LOW piscam e
depois ficam acesas no interruptor
Selec-Terrain até a mudança ficar
concluída.
No visor do painel de instrumentos,
acende-se o ícone "4WD LOW".
Desativar o 4WD LOW
Para desativar o modo 4WD LOW, o veículo
deve estar parado e a transmissão colocada
em NEUTRAL (ponto-morto). Prima o botão
4WD LOW uma vez.
SELEC-TERRAIN — SE
EQUIPADO
O Selec-Terrain combina as capacidades dos
sistemas de controlo do veículo com as ações
do condutor para proporcionar o melhor
desempenho em todos os tipos de terreno.
Guia de seleção de modo
Rode o botão Selec-Terrain para selecionar o
modo pretendido.
Interruptor Selec-Terrain
Interruptor Selec-Terrain (Trailhawk)
AUTO : Este funcionamento em tração às
quatro rodas é contínuo, totalmente auto-
mático e pode ser utilizado em estrada e
fora da estrada. Este modo equilibra a
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 178
247
Terminal de bateria positivoNOTA:
Nunca utilize um carregador rápido da
bateria para ligar o motor, visto que há o
risco de danificar os sistemas eletrónicos do
veículo, particularmente as unidades de
controlo da ignição e da alimentação de
combustível do motor.
1. Aplique o travão de estacionamento,
coloque a transmissão automática em
PARK (Estacionar) (transmissão manual
em NEUTRAL (Ponto morto)), e ponha a
ignição na posição OFF/LOCK (Trancar).
2. Desligue o aquecedor, o rádio e todos os acessórios elétricos desnecessários.
3. Se usar outro veículo para forçar o arranque da bateria, estacione o veículo
ao alcance dos cabos auxiliares, aplique
o travão de estacionamento e certi -
fique-se de que a ignição está desligada
(OFF/LOCK).
Procedimento de arranque com cabos
auxiliares
Ligar os cabos auxiliares
1. Ligue o terminal positivo (+) do cabo
auxiliar ao terminal positivo (+) do
veículo sem bateria.
2. Ligue o terminal oposto do cabo auxiliar positivo (+) ao terminal positivo (+) da
bateria auxiliar.
3. Ligue o terminal negativo (-) do cabo
auxiliar ao terminal negativo (-) da
bateria auxiliar.
AVISO!
Tome precauções para evitar o contacto
com a ventoinha de refrigeração do
radiador sempre que o capô estiver
levantado. A ventoinha pode arrancar a
qualquer momento quando o interruptor
de ignição estiver ligado. Pode ferir-se ao
mover as pás da ventoinha.
Retire quaisquer joias metálicas, como
anéis, relógios ou pulseiras, que possam
provocar um contacto elétrico não dese-
jado. Você pode sofrer ferimentos graves.
As baterias contêm ácido sulfúrico que
pode queimar a pele ou os olhos e geram
hidrogénio que é inflamável e explosivo.
Mantenha chamas ou faíscas afastadas
da bateria.
AVISO!
Não deixe que os veículos toquem um no
outro, pois tal poderia estabelecer uma
ligação à terra e causar ferimentos.
AVISO!
O não cumprimento deste procedimento
de arranque com cabos auxiliares poderá
resultar em ferimentos ou danos à
propriedade devido à explosão da bateria.
ATENÇÃO!
O não cumprimento destes procedimentos
pode resultar em danos ao sistema de
carregamento do outro veículo ou ao
veículo sem bateria.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 247
253
(Continuação)
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
consulte "Sobreposição da alavanca das
mudanças" nesta secção para obter instru-
ções sobre como tirar a transmissão automá -
tica da posição PARK (Estacionar) para
poder deslocar o veículo.Sem a chave inteligente
Devem ser tomadas precauções especiais
quando o veículo é rebocado com a ignição
no modo LOCK/OFF (Trancar/Desligar). O
único método aprovado de reboque sem a
chave inteligente é com um camião de
reboque. É necessário equipamento de
reboque adequado para impedir danos no
veículo.
Modelos com tração às rodas dianteiras
(FWD) — Com chave inteligente
O fabricante recomenda o reboque do seu
veículo com todas as quatro rodas SEM
contacto com o piso, utilizando uma plata -
forma.
Se não estiver disponível uma plataforma,
este veículo deve ser rebocado com as rodas
dianteiras SEM contacto com o piso (utili -
zando um carrinho de reboque com as rodas
dianteiras subidas).
Certifique-se de que o travão de estaciona -
mento elétrico está desengatado, e perma -
nece desengatado, durante o reboque. O
travão de estacionamento elétrico não
precisa de ser desengatado se as quatro
rodas estiverem SEM contacto com o piso.
Modelos 4x4
O fabricante recomenda o reboque com as
quatro rodas SEM contacto com o piso.
Os métodos aceitáveis de reboque são
rebocar o veículo numa plataforma ou com
uma extremidade do veículo levantada e a
extremidade oposta num carrinho de
reboque.
ATENÇÃO!
Não utilize equipamento de reboque tipo
cabo de suspensão. Pode danificar o
veículo.
Não fixe o veículo ao camião de reboque
através dos elementos da suspensão
dianteira ou traseira. Procedimentos de
reboque incorretos poderão danificar o
veículo.
Certifique-se de que o travão de estacio-
namento elétrico está desengatado, e
permanece desengatado, durante o
reboque.
Não use uma barra de reboque com
grampo montada no para-choques do
seu veículo. A barra frontal do
para-choques será danificada.
ATENÇÃO!
Rebocar este veículo desrespeitando os
requisitos acima indicados pode causar
danos graves ao motor e/ou à transmissão.
Os danos resultantes do reboque incorreto
não estão abrangidos pela Garantia
Limitada de Veículo Novo.
ATENÇÃO!
Não devem ser utilizados elevadores das
rodas dianteiras ou traseiras (se as
restantes rodas ficarem no chão). Se
elevar as rodas traseiras ou dianteiras
aquando do reboque, irão ocorrer danos
internos na transmissão ou na caixa de
transferência.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 253
EM CASO DE EMERGÊNCIA
254
Ganchos de reboque de emergência
Se o veículo estiver equipado com ganhos de
reboque, haverá um montado na traseira e
dois na frente do veículo. O gancho traseiro
estará localizado no lado do condutor do
veículo.NOTA:
Para recuperação fora da estrada, reco
-
menda-se que utilize ambos os ganchos
dianteiros, para minimizar os riscos de danos
no veículo.
Localização dos Ganchos de Reboque Dianteiro
Veículos equipados com chave inteligente com
uma chave do veículo integrada
Rode a chave de ignição para a posição ON/
RUN (Ligado/A Trabalhar) e, em seguida,
para a posição OFF/LOCK (Desligado/
Trancar) sem a retirar. Se retirar a chave,
esta ativa automaticamente o bloqueio do
volante. Coloque a transmissão em
NEUTRAL (Ponto-morto). Veículos com Keyless Enter-N-Go
Coloque a chave da ignição na posição ON/
RUN (Ligado/A Trabalhar) e, subsequente
-
mente, em OFF/LOCK (Desligado/Trancar),
sem abrir a porta. Durante a operação de
reboque, lembre-se de que, ao não ter a
assistência dos travões elétricos e da direção
assistida eletromecânica, vai precisar de
fazer mais força quando aplicar os travões e
manobrar o veículo.
Rebocar este veículo desrespeitando os
requisitos acima indicados pode causar
danos graves à transmissão e/ou à caixa
de transferência. Os danos resultantes
do reboque incorreto não estão abran -
gidos pela Garantia Limitada de Veículo
Novo.
Para evitar danificar o veículo, deve usar
o equipamento de reboque correto. Use
somente barras de reboque e outro equi -
pamento concebido para este fim e siga
as instruções do fabricante.
É obrigatório utilizar correias de segu -
rança. Ligue a barra de reboque ou
outros dispositivos de reboque à estru -
tura principal do veículo, não aos amor -
tecedores ou ganchos associados.
ATENÇÃO! (Continuação)
AVISO!
Não use uma corrente para libertar um
veículo atascado. As correntes podem
partir, provocando ferimentos graves ou
a morte.
Mantenha-se afastado dos veículos que
estejam a ser rebocados pelos ganchos
de reboque. As faixas de reboque podem
desengatar, causando ferimentos graves.
ATENÇÃO!
Os ganchos de reboque devem apenas ser
utilizados em caso de emergência para rebocar
o veículo se este tiver saído de estrada. Não
utilize os ganchos de reboque para engate para
reboque por um camião ou para reboques em
autoestrada. O veículo pode ficar danificado.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 254
321
NOTA:
A FCA ou o seu concessionário poderá
contactá-lo diretamente em relação a
atualizações de software.
Para ajudar a melhorar, adicionalmente, a
segurança e a minimizar o risco potencial
de uma falha de segurança, os proprietá-
rios dos veículos devem:
Apenas ligar e utilizar dispositivos multi-
média f
de di
gno s (po r exemp l o, t el emó
-
veis pessoais, dispositivos USB, CD).
Não
é possível garantir a privacidade de
comunicações com e sem fios. As informa -
ções e as comunicações privadas podem ser
intercetadas, de modo ilegítimo, por
terceiros, sem a sua autorização. Para mais
informações, consulte "Cibersegurança do
sistema de diagnóstico a bordo (OBD II)" em
"Compreender o painel de instrumentos" no
manual do proprietário.
UCONNECT 3 COM ECRÃ DE
5 POLEGADAS — SE
EQUIPADO
Breve descrição do Uconnect 3 com ecrã de
5 polegadas
Botões do Uconnect 3 com ecrã de rádio de 5 polegadas
Acertar o relógio
Para iniciar o procedimento para acertar o
relógio:
1. Prima o botão Settings (Definições) nopainel frontal e, em seguida, prima o
botão Clock and Date (Relógio e data).
2. Prima o botão Set Time (Acertar a hora) no ecrã tátil.
3. Prima as setas de direção para cima ou para baixo para ajustar as horas ou os
minutos e, em seguida, selecione o botão
"AM" ou "PM" no ecrã tátil. Pode também
selecionar o formato de 12 ou 24 horas
premindo o botão pretendido no ecrã tátil.
1 — Botão RADIO (Rádio)
2 — Botão COMPASS (Bússola)
3 — Botão SETTINGS (Definições)
4 — Botão MORE (Mais) funções
5 — Botão BROWSE/ENTER (Procurar/Enter) —
Botão TUNE/SCROLL (Sintonizar/Percorrer)
6 — Botão SCREEN OFF (Desligar ecrã)
7 — Botão MUTE (Silêncio)
8 — Ligar/Desligar sistema — Manípulo de
controlo do VOLUME
9 — Botão Uconnect PHONE (Telemóvel)
10 — Botão MEDIA (Suportes)
ATENÇÃO!
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
pois pode resultar na quebra do mesmo.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 321
MULTIMÉDIA
322
4. Quando a hora estiver definida, prima obotão "Done" (Concluído) no ecrã tátil
para sair do ecrã de horas.
NOTA:
No menu Clock Setting (Acertar o relógio)
também pode selecionar "Display Clock"
(Exibir Relógio). Display Clock (Exibir
Relógio) ativa ou desativa o relógio na barra
de estado.
Definição do áudio
1. Prima o botão Settings (Definições) no painel frontal ou prima o botão Audio
(Áudio) no ecrã (avance para o passo 3).
2. Percorra para baixo e prima o botão Audio (Áudio) no ecrã tátil para abrir o
menu Audio (Áudio).
3. O menu Audio (Áudio) mostra as seguintes opções para personalizar as
suas definições de áudio. Equalizer
(Equalizador)
Prima o botão Equalizer (Equalizador) no
ecrã tátil para ajustar os Bass (Graves), Mid
(Médios) e Treble (Agudos). Utilize os botões
+ ou - no ecrã tátil para ajustar o equalizador
às definições que desejar.
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
Prima o botão "Balance/Fade" (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para ajustar o som
das colunas. Utilize os botões de Seta no
ecrã tátil para ajustar o nível do som das
colunas dianteiras e traseiras ou direitas e
esquerdas. Prima o botão C no ecrã tátil para
repor as definições de fábrica do equilíbrio e
da atenuação.
Volume ajustado à velocidade — Se equipado
Prima o botão "Speed Adjusted Volume"
(Volume ajustado à velocidade) no ecrã tátil
para selecionar entre OFF (Desligado), 1, 2
ou 3. Isto fará com que o volume do rádio
diminua em função da diminuição da veloci -
dade do veículo. Intensidade sonora — Se equipado
Prima o botão "Loudness" (Intensidade) no
ecrã tátil para selecionar a função Loudness
(Intensidade). Quando esta função se
encontra ativada, melhora a qualidade do
som em volumes inferiores.
Som Surround — Se equipado
Prima o botão Surround Sound (Som
Surround) no ecrã tátil, selecione "On"
(Ligado) ou "Off" (Desligado) e, em seguida,
prima o botão de seta para trás no ecrã tátil.
Quando esta função estiver ativada, permite
simular o modo de som surround.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 322
325
UCONNECT 4 COM ECRÃ DE
7 POLEGADAS
Breve descrição do Uconnect 4
Uconnect 4 com ecrã de rádio de 7 polegadas
NOTA:
As imagens do ecrã Uconnect servem apenas
como exemplo e poderão não refletir de
forma exata o software do seu veículo. Acertar a hora
1. Para o Uconnect 4, ligue a unidade e, em
seguida, prima a indicação de hora na
parte superior do ecrã. Prima "Yes" (Sim).
2. Se a hora não for apresentada na parte superior do ecrã, prima o botão Settings
(Definições) no ecrã tátil. No ecrã de
definições, prima o botão Clock & Date
(Relógio e data) no ecrã tátil e, em
seguida, marque ou desmarque esta
opção.
3. Prima a tecla + ou – junto a "Set Time Hours" (Definir horas) e "Set Time
Minutes" (Definir minutos) para ajustar
as horas.
4. Se estas funções não estiverem disponí -
veis, desmarque a caixa Sync Time
(Sincronizar hora).
5. Prima X para guardar as definições e sair do ecrã Clock Setting (Definição do
relógio). Definições de áudio
Prima o botão Audio (Áudio) no ecrã tátil
para ativar o ecrã de definições de áudio e
ajustar o Balance\Fade (Equilíbrio/
Atenuador), o Equalizer (Equalizador), o
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado
à velocidade), o Surround Sound (Som
Surround), a Loudness (Intensidade), o
AUX Volume Offset (Desvio do volume
aux) e o Radio Off With Door (Rádio desli
-
gado com a porta).
Pode regressar ao ecrã do rádio premindo
o X localizado na parte superior direita.
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
Prima o botão Balance/Fade (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para equilibrar o
áudio entre as colunas dianteiras ou
atenuar o áudio entre as colunas traseiras
e dianteiras.
Prima os botões Front (Dianteira), Rear
(Traseira), Left (Esquerda) ou Right
(Direita) no ecrã tátil ou prima e arraste o
ícone da coluna para ajustar o Balance/
Fade (Equilíbrio/Atenuador).
ATENÇÃO!
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
pois pode resultar em danos no mesmo.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 325
MULTIMÉDIA
332
Acertar a hora
O modelo 4C NAV sincroniza a hora auto-
maticamente através do GPS, pelo que
não deve ser necessário qualquer acerto
da hora. Se precisar de acertar a hora
manualmente, siga as instruções
seguintes para o modelo 4C NAV.
Para o modelo 4C, ligue a unidade e, em
seguida, prima a indicação de hora na
parte superior do ecrã. Prima "Yes" (Sim).
Se a hora não for apresentada na parte
superior do ecrã, prima o botão Settings
(Definições) no ecrã tátil. No ecrã de defi-
nições, prima o botão Clock (Relógio) no
ecrã tátil e, em seguida, marque ou
desmarque esta opção.
Prima a tecla + ou – junto a "Set Time
Hours" (Definir horas) e "Set Time
Minutes" (Definir minutos) para ajustar as
horas.
Se estas funções não estiverem disponí -
veis, desmarque a caixa "Sync Time"
(Sincronizar hora).
Prima X para guardar as definições e sair
do ecrã Clock Setting (Definição do
relógio). Temas de fundo
É possível selecionar temas de fundo de
ecrã a partir de uma lista de temas previa-
mente carregados. Se desejar definir um
tema, siga as instruções abaixo.
Prima o botão Settings (Definições) no ecrã
tátil e selecione o menu de visualização.
Em seguida, prima o botão Set Theme
(Definir tema) no ecrã tátil e selecione um
tema.
Definições de áudio
Prima o botão Audio (Áudio) no ecrã tátil
para ativar o ecrã de definições de áudio e
ajustar o Balance/Fade (Equilíbrio/
Atenuador), o Equalizer (Equalizador) e o
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado
à velocidade).
Pode regressar ao ecrã do rádio premindo
o X localizado na parte superior direita.
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
Prima o botão Balance/Fade (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para equilibrar o
áudio entre as colunas dianteiras ou
atenuar o áudio entre as colunas traseiras
e dianteiras.
Prima os botões Front (Dianteira), Rear
(Traseira), Left (Esquerda) ou Right
(Direita) no ecrã tátil ou prima e arraste o
ícone da coluna para ajustar o Balance/
Fade (Equilíbrio/Atenuador).
Equalizer (Equalizador)
Prima o botão Equalizer (Equalizador) no
ecrã tátil para ativar o ecrã Equalizer
(Equalizador).
Prima os botões + ou - no ecrã tátil ou
prima e arraste sobre a barra de nível para
cada uma das bandas do equalizador. O
valor do nível, que abrange entre mais ou
menos nove, é apresentado na parte infe-
rior de cada uma das bandas.
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado à
velocidade)
Prima o botão Speed Adjusted Volume
(Volume ajustado à velocidade) no ecrã
tátil para ativar o respetivo ecrã. O volume
ajustado à velocidade é ajustado premindo
o indicador de nível de volume. Isto altera
o ajuste automático do volume de áudio de
acordo com a variação da velocidade do
veículo.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 332