11 8
U slučaju kvara
Zamjena osigurača
Vozilo ima tri kućišta osigurača, u armaturnoj ploči na lijevoj strani, u stupu na desnoj strani i u prostoru motora.Ovdje su popisani samo osigurači koje smije zamijeniti korisnik. Za sve ostale zahvate obratite se mreži CITROËN ili nekoj stručnoj radionici.
Profesionalni servisi: sve informacije o osiguračima i relejima pogledajte u informacijama o ožičenju i shematskim
prikazima dostupnima preko mreže CITROËN.
Vađenje i stavljanje
osigurača
IspravanPregorio
Prije zamjene osigurača potrebno je utvrditi uzrok kvara i otkloniti ga. Brojevi osigurača naznačeni su na kućištu.Neispravan osigurač smije se zamijeniti samo osiguračem iste jakosti.
CITROËN ne prihvaća nikakvu odgovornost za troškove nastale popravcima vašeg vozila ili za popravak neispravnosti zbog ugradnje dodatne opreme koju nije isporučila ili preporučila marka CITROËN i koja nije ugrađena prema njegovim preporukama, naročito ako svi dodatno priključeni uređaji ukupno troše više od 10 miliampera.
Osigurači u armaturnoj
ploči na lijevoj strani
► Izvadite vijke i nagnite kućište kako biste osigurali pristup osiguračima.
123
U slučaju kvara
8
► Nagnite ručicu 1 prema dolje kako biste otpustili priključke.► Odvojite priključke 2 od negativnog (-) priključka.
Prije odspajanja akumulatora pričekajte približno 6 minuta nakon prekida kontakta.
Ne odspajajte stezaljke akumulatora dok motor radi.Nikada nemojte mijenjati akumulator bez prethodnog odspajanja priključaka.Prije odspajanja akumulatora zatvorite
prozore i vrata.
Nakon ponovnog spajanja akumulatora uključite kontakt i pričekajte 1 minutu prije pokretanja motora kako biste omogućili inicijalizaciju elektroničkih sustava. Ako i nakon toga utvrdite manje smetnje, obratite se mreži CITROËN ili nekoj stručnoj radionici.
Ako vozilo ne koristite dulje od mjesec dana, preporučuje se odspajanje priključka akumulatora (-).Opis postupka za punjenje akumulatora ilustrativne je naravi.
Ako je akumulator odspojen kroz duže vrijeme, možda ćete morati reinicijalizirati sljedeće funkcije:– parametri zaslona (datum, vrijeme, jezik, udaljenost i jedinice temperature),– stanice audiosustava,– centralno zaključavanje.Neke su postavke poništene i morat ćete ih ponovo unositi; obratite se mreži CITROËN.Ako je vozilo opremljeno tahografom ili alarmom, preporučujemo da odspojite priključak
akumulatora (-) (nalazi se ispod poda s lijeve strane, u kabini) ako vozilo ne namjeravate koristiti duže od 5 dana.
Pokretanje motora pomoću
drugog akumulatora
Nikada ne pokrećite motor priključivanjem punjača akumulatora.Nikada ne upotrebljavajte booster akumulatora od 24 V ili većeg napona.Prethodno provjerite je li pomoćni akumulator nazivnog napona od 12 V i minimalnog kapaciteta jednakog ispražnjenom akumulatoru.Vozila se ne smiju doticati.Isključite sve električne potrošače u oba vozila (audiosustav, brisače, svijetla itd.).Pazite da pomoćni kabeli ne prolaze blizu pomičnih dijelova (ventilator, remen itd.).Ne odspajajte priključak (+) akumulatora dok motor radi.
A.Pozitivni metalni priključak vozila
B.Pomoćni akumulator
C.Uzemljenje vozila
124
U slučaju kvara
Pozitivnom metalnom priključku A možete pristupiti putem poklopca na bočnoj strani kućišta osigurača.
Spajajte se isključivo na prethodno naznačene i ilustrirane priključke. U slučaju nesukladnosti, opasnost od kratkog spoja!
► Crveni kabel spojite na metalni priključak A, a zatim na priključak (+) pomoćnog akumulatora B.► Jedan kraj zelenog ili crnog kabela spojite na negativni priključak (-) pomoćnog akumulatora B.► Drugi kraj zelenog ili crnog kabela spojite na točku mase C vozila.► Uključite elektropokretač, pustite da motor radi.► Pričekajte da se motor vrati u prazni hod i odspojite kabele.
Punjenje akumulatora
punjačom akumulatora
► Pristupite akumulatoru koji se nalazi u lijevim
prednjim vratima.► Odspojite akumulator.► Napunite ga pridržavajući se uputa proizvođača punjača.► Pri ponovnom spajanju počnite s priključkom (-).► Provjerite jesu li priključci čisti. Ako su prekriveni sulfatom (bjeličaste ili zelenkaste naslage), uklonite ga i očistite ih.
Prilikom punjenja akumulatora, vozilo mora biti na prozračivanom mjestu, daleko od otvorenog plamena ili iskrenja, kako bi se izbjegla opasnost od eksplozije i požara.Ne pokušavajte puniti akumulator ako je zaleđen: prvo se mora odlediti kako ne bi došlo do eksplozije. Ako je akumulator zaleđen, prije punjenja dajte ga provjeriti stručnoj radionici kako bi se potvrdilo da unutarnji dijelovi nisu oštećeni i da na kućištu nema pukotina kroz koje bi mogla istjecati otrovna i korozivna kiselina.Pokrenite sporo punjenje male jakosti struje u trajanju od najviše 24 sata, kako se akumulator ne bi oštetio.
Ova naljepnica pokazuje da je riječ o olovnom akumulatoru od 12 V posebne tehnologije i karakteristika, kakav se ugrađuje naročito uz sustav Stop & Start. Zamjena ili odspajanje takvog akumulatora smije se obaviti isključivo u mreži CITROËN ili u nekoj
stručnoj radionici.
Nakon ponovne ugradnje akumulatora u mreži CITROËN ili stručnoj radionici,
sustav Stop & Start postat će aktivan tek nakon neprekinutog stajanja vozila, čije trajanje ovisi o vremenskim uvjetima i o napunjenosti akumulatora (do oko 8 sati).
Vuča
Opće preporukePridržavajte se važećih propisa u zemlji kroz koju prolazite.Provjerite da je težina vučnog vozila veća od težine vučenog vozila.Vozač mora ostati za upravljačem u vučenom vozilu i mora imati valjanu vozačku dozvolu.Prilikom vuče sa sva četiri kotača na tlu, uvijek treba upotrebljavati homologiranu motku za vuču; užad i remenje su zabranjeni.Vučno vozilo mora se postupno pokretati.Kada se vozilo vuče s ugašenim motorom, servo uređaj kočnica i upravljača ne djeluje.
Profesionalna vučna služba mora se
pozvati:– u slučaju kvara vozila na autocesti ili na brzoj prometnici– ako se ručica mjenjača ne može postaviti u neutralan položaj, ako se obruč upravljača ne može osloboditi ili ako se ručna kočnica ne može otpustiti– ako nije moguća vuča vozila s automatskim mjenjačem uz pokrenut motor– za vuču vozila sa samo dva kotača na tlu
Vuča vozila
Odvojivi prsten za vuču nalazi se u kućištu alata ispod sjedala suvozača.► Plosnatim alatom otkopčajte poklopac.
► Do kraja zavrnite prsten za vuču.
126
Tehnički podaci
Značajke motora i vučna
opterećenja
Motori
Karakteristike motora navedene su u prometnoj dozvoli vozila, kao i u komercijalnoj dokumentaciji.
Najveća snaga jednaka je homologiranoj vrijednosti na ispitnom stolu u skladu s uvjetima iz europskog zakonodavstva (Direktiva 1999/99/EZ).
Za više informacija obratite se mreži CITROËN ili nekoj stručnoj radionici.
Mase i vučna opterećenja
Vrijednosti masa i vučnih opterećenja za vaše vozilo navedene su u prometnoj dozvoli, kao i u komercijalnoj dokumentaciji.Te vrijednosti navedene su na pločici ili na naljepnici proizvođača.Za više informacija obratite se mreži CITROËN ili nekoj stručnoj radionici.Navedene vrijednosti MTRA (ukupna dopuštena masa vozila s prikolicom) i vučnog opterećenja vrijede za maksimalnu visinu od 1000 metara. Vučno opterećenje mora se smanjiti za 10 % na svakih 1000 metara nadmorske visine.Maksimalno dopušteno opterećenje na kuki odgovara masi dopuštenoj na kuki za vuču.
Pri visokim vanjskim temperaturama performanse vozila mogu biti ograničene radi zaštite motora. Kad je vanjska temperatura viša od 37 °C, smanjite vučnu težinu.
Vuča pomoću vozila s malim opterećenjem može loše utjecati na držanje ceste.Ako je na vozilo priključena prikolica, povećava se put kočenja.Kad se za vuču upotrebljava vozilo, nikad nemojte prelaziti brzinu od 100 km/h (pridržavajte se lokalnih važećih propisa).
Dizelski motori
Dizelski motori Euro 6.2
Motori2.2 BlueHDi 120 S&S2.2 BlueHDi 140 S&S2.2 BlueHDi 165 S&S
MjenjačRučni s 6 brzina (BVM6)
Obujam (ccm)219721972197
Maks. snaga – EC standard (kW)88103121
GorivoDizelDizelDizel
Dizelski motori Euro 6.1
Motori2.0 BlueHDi 1102.0 BlueHDi 110 S&S2.0 BlueHDi 1302.0 BlueHDi 130 S&S2.0 BlueHDi 1602.0 BlueHDi 160 S&S
MjenjačRučni s 6 brzina (BVM6)
Motori2.0 BlueHDi 1102.0 BlueHDi 110 S&S2.0 BlueHDi 1302.0 BlueHDi 130 S&S2.0 BlueHDi 1602.0 BlueHDi 160 S&S
Obujam (ccm)199719971997
Maks. snaga – EC standard (kW)8196120
GorivoDizelDizelDizel
Dizelski motori Euro 4/Euro 5
(Ovisno o tržištu)
Motori2.2 HDi 1102.2 HDi 1302.2 e-HDi 1302.2 HDi 1502.2 e-HDi 1503 HDi 180
MjenjačRučni s 6 brzina (BVM6)
Obujam (ccm)2198219821982999
Maks. snaga – EC standard (kW)819611 0130
GorivoDizelDizelDizelDizel
Mase i vučna opterećenja
U ovoj su tablici navedene odobrene vrijednosti mase (u kg) s obzirom na dimenzije i oznake vozila.
Minibus
DimenzijeOznakeMTACPrikolica bez kočniceMaksimalno dopušteno okomito opterećenje kuke
L3 H24404005XX
L4 H24424250XX
Za kombi izvedbe, maksimalna masa prikolice s kočnicom (unutar ograničenja za MTRA) na nagibu od 10 % ili 12 % iznosi 2500 kg.
153
Audiosustav
11Autoradio
Multimedijski audiosustav –
Bluetooth® telefon
Sustav je zaštićen tako da može raditi samo u vašem vozilu.
Zbog sigurnosnih razloga, radnje koje zahtijevaju veću pažnju vozač smije obavljati samo kad je vozilo zaustavljeno.Kad je motor ugašen, sustav se isključuje nakon prelaska u štedljiv način rada, kako se ne bi ispraznio akumulator.
Prvi koraci
Uključivanje/isključivanje, podešavanje glasnoće.
Izbor valnog područja FM i AM.
Izbor izvora USB ili AUX.
Prikaz popisa spojenih mobitela.
Okretanje: nizanje popisa ili postavki radiostanica.Pritisak: potvrda opcije prikazane na ekranu.Podaci o radiostanici ili mediju koji slušate.Biranje memoriranih stanicaFM-A, FM-B, FM-C, AM-A, AM-B, AM-C.Prikaz izbornika i podešavanje mogućnosti.Tipke radija 1 do 6:Biranje memorirane stanice.Duži pritisak: memoriranje stanice.Slušanje slučajnim redoslijedom.
Ponavljanje slušanja.
Isključivanje / privremeno isključivanje
zvuka.Automatsko pretraživanje prema nižim frekvencijama.Prelazak na prethodnu pjesmu u USB memoriji.Zadržan pritisak: brzo pomicanje prema natrag.Automatsko pretraživanje prema višim frekvencijama.Prelazak na sljedeću pjesmu u USB memoriji.Zadržan pritisak: brzo pomicanje prema naprijed.Odustajanje od radnje u tijeku.
Prelazak na višu razinu (izbornik ili mapa).
Sklopke na obruču
upravljača
Uključivanje/isključivanje funkcije stanke kod USB/iPod, AUX i Bluetooth® izvora.Uključivanje/isključivanje funkcije isključivanja zvuka radiouređaja.Uključivanje/isključivanje mikrofona tijekom telefonskog razgovora.Povećanje ili smanjenje: povećanje ili smanjenje glasnoće glasovnih poruka i glazbe, bez ruku te čitača tekstnih poruka.Pokretanje prepoznavanja glasa.Privremeno zaustavljanje glasovne poruke i pokretanje nove glasovne naredbe.Privremeno zaustavljanje prepoznavanja glasa.Prihvaćanje dolaznog poziva.Prihvaćanje drugog dolaznog poziva i pauziranje aktivnog poziva.Pokretanje prepoznavanja glasa za funkciju telefona.
Privremeno zaustavljanje glasovne poruke i upućivanje nove glasovne naredbe.Privremeno zaustavljanje prepoznavanja glasa.Radio, povećanje ili smanjenje: odabir sljedeće/prethodne stanice.Radio, trajno povećanje ili smanjenje: pretraživanje frekvencija prema gore/dolje sve dok ne otpustite tipku.
154
Audiosustav
Radi zaštite sustava, ne upotrebljavajte USB razdjelnik.
Sustav sastavlja popise pjesama (u privremenoj memoriji), što nakon prvog spajanja može trajati od nekoliko sekundi do više minuta.Vrijeme čekanja može se skratiti smanjivanjem broja neglazbenih datoteka i broja mapa.Popisi pjesama ažuriraju se nakon svakog isključivanja kontakta, odnosno nakon svakog spajanja USB memorije. Popisi se memoriraju tako da će vrijeme narednog učitavanja biti kraće ako oni nisu promijenjeni.
USB utičnica
Ova utičnica na središnjoj konzoli koristi se samo za napajanje i punjenje priključenog prijenosnog uređaja.
Aux utičnica (AUX)
Priključite prijenosni uređaj (MP3 uređaj…) na dodatnu jack utičnicu s pomoću audiokabela (nije priložen).
Prvo namjestite glasnoću na prijenosnom uređaju (na visoku razinu). Zatim podesite glasnoću audiosustava.Za upravljanje kontrolama upotrebljava se prijenosni uređaj.Ovaj uređaj izravno upravlja funkcijama uređaja priključenog na “AUX” utičnicu: stoga nije moguće mijenjati zapise /mape / popise poziva niti rukovati sklopkama za pokretanje / završetak
Mediji, povećanje ili smanjenje: odabir sljedeće/prethodne pjesme.Mediji, trajno povećanje ili smanjenje: premotavanje unaprijed/unatrag sve dok ne otpustite tipku.Odbijanje dolaznog poziva.Prekid aktivnog telefonskog poziva.
Radio
Izbor stanice
Vanjsko okruženje (brežuljak, zgrada, tunel, podzemno parkiralište...) može ometati prijem, pa tako i RDS praćenje frekvencije.To je normalna pojava u širenju radio valova, što nikako ne znači da je autoradio neispravan.
Pritiskom na tipku „RADIO“ izaberite valno područje FM ili AM.Kratkim pritiskom na jednu od tipki
automatski pretražujete nižu/višu frekvenciju.Okrenite instrument na ploči za ručno pretraživanje niže/više frekvencije.Pritiskom na kotačić na ekranu se prikazuje popis stanica koje uređaj hvata na tom mjestu.Okretanjem kotačića izaberite željenu stanicu i potvrdite pritiskom.
Memoriranje stanice
Pritiskom na tipku „RADIO“ izaberite valno područje FM ili AM.Pritiskom na tipku „A-B-C” izaberite jednu od tri skupine memoriranih stanica.Duže pritisnite jedan od gumba kako biste memorirali trenutačnu radijsku postaju.Memoriranje se potvrđuje prikazom imena stanice i zvučnim signalom.Pritiskom na tipku „INFO” prikazuju se podaci o stanici koju slušate.
RDS
Ako je uključen RDS, omogućeno je slušanje iste stanice automatskim podešavanjem frekvencije. Međutim, u određenim uvjetima RDS praćenje frekvencije nije osigurano u cijeloj zemlji jer radiostanice ne pokrivaju sva područja pa se frekvencija prebacuje na lokalnu radio stanicu kada je loš prijem.
Pritisnite tipku „MENU“.
Označite „Regional” i pritisnite za uključivanje ili isključivanje funkcije RDS.
Alternativna frekvencija (AF)
Označite „Alternative frequencies (AF)” i pritisnite za uključivanje ili isključivanje frekvencije.
Kad je funkcija „Regional” uključena, sustav može u svakom trenutku tražiti najbolju dostupnu frekvenciju.
Slušanje poruka TA
Funkcija TA (Traffic Announcement) služi za prijam informacija o prometu. Za rad te funkcije potreban je dobar prijam neke radiostanice koja emitira tu vrstu informacija. Prilikom prijma informacije o prometu, trenutni izvor slušanja automatski se prekida radi emitiranja poruke TA. Nakon završetka emitiranja poruke nastavlja se uobičajena reprodukcija medija.
Pritisnite tipku „MENU“.
Označite „Traffic information (TA)” i pritisnite za uključivanje ili isključivanje prijema informacija o prometu.
Mediji
USB utičnica
Umetnite USB memoriju ili odgovarajućim kabelom (nije priložen) priključite uređaj na USB utičnicu koja se nalazi u središnjem pretincu i koja služi za prijenos podataka u sustav.
157
Audiosustav
11Glasovne naredbe
Informacije o načinu
korištenja
Umjesto dodirivanja ekrana, naredbe sustavu mogu se davati i glasovno.
Kako biste bili sigurni da će sustav uvijek prepoznati glasovne naredbe, preporučuje se da se pridržavate sljedećih savjeta:– govorite normalnim tonom,– prije izgovaranja uvijek pričekajte „bip” (zvučni signal),– sustav može prepoznati glasovne naredbe, neovisno o spolu, tonu i načinu izgovora,– po mogućnosti, što više smanjite buku u kabini,– prije izgovaranja glasovnih naredbi, zamolite ostale putnike da ne govore. Kako sustav prepoznaje naredbe neovisno
o govorniku, kad više osoba govore istovremeno sustav može prepoznati drugačije ili dodatne naredbe u odnosu na ono što je traženo,– radi optimalnog rada, preporučuje se da zatvorite prozore (i krovni prozor u izvedbama ili na tržištima na kojima je predviđen), kako bi se spriječili svi vanjski izvori smetnji.
Gumbi na obruču upravljača
Ovom tipkom uključuje se prepoznavanje glasa za „Telefon”, što omogućuje upućivanje poziva, pregled posljednjih dolaznih i odlaznih poziva, otvaranje imenika, itd.Ovom tipkom uključuje se prepoznavanje glasa za „Radio/Media”, što omogućuje biranje određene radiostanice ili određene frekvencije AM/FM, slušanje pjesama ili albuma snimljenih u USB memoriji, iPod-u, MP3 CD-u.
Za brzu glasovnu interakciju potrebno je držati te tipke pritisnute dok sustav izgovara glasovnu poruku, tako da možete odmah izgovoriti neku glasovnu naredbu.Na primjer, ako sustav izgovara neku glasovnu poruku pomoći i ako korisnik zna koju glasovnu naredbu treba dati sustavu, pritiskom na ove tipke glasovna poruka se prekida, tako da se odmah može izgovoriti željena glasovna naredba (jer nije potrebno slušati cijelu glasovnu poruku pomoći).Dok sustav čeka neku glasovnu naredbu
korisnika, pritiskom na ove tipke prekida se prepoznavanje glasa.
Svakim pritiskom na jednu od ovih tipki, emitira se zvučni signal „bip”, a na ekranu se prikazuje poruka kojom se od korisnika traži da izgovori neku naredbu.
Globalne glasovne naredbe
Ove naredbe mogu se davati na bilo kojoj stranici ekrana nakon pritiska na tipku za prepoznavanje glasa ili telefon na obruču upravljača, pod uvjetom da nije u tijeku telefonski razgovor.HelpKorisniku prikazuje generičku pomoć s dostupnim naredbama.CancelZatvaranje trenutačnog niza glasovnih naredbi.RepeatPonavljanje zadnje poruke izgovorene korisniku.Voice tutorialKorisniku prikazuje detaljan opis o načinu upotrebe glasovnog sustava.
Glasovne naredbe za
"Telefon"
Ako je neki telefon spojen sa sustavom, sljedeće glasovne naredbe mogu se davati na bilo kojoj glavnoj stranici ekrana, nakon
pritiska na tipku telefona na obruču upravljača, pod uvjetom da nije u tijeku telefonski razgovor. Ako telefon nije spojen, glasovna poruka izgovorit će: "No telephone is connected. Connect a telephone and try again”, a glasovni niz se prekida.
Oznaku "Mobile phone" možete zamijeniti s druge tri dostupne oznake: "Home"; "Office"; "Other".
158
Audiosustav
Listen to track number > "5"Reprodukcija broja pjesme “5”.Select > "USB"Odaberite podršku za USB medije kao aktivni izvor zvuka.Browse > "Album"Prikaz popisa dostupnih albuma.
Glasovne naredbe za
"Tekstualne poruke"
Ove naredbe mogu se davati na bilo kojem ekranu nakon pritiska na tipku za telefon na obruču upravljača, pod uvjetom da nije u tijeku telefonski razgovor.Send a text message to > 0123456789Pokretanje glasovnog postupka za slanje postavljene tekstne poruke putem sustava.Send a text message to > Ivan Horvat > Mobile phonePokretanje glasovnog postupka za slanje postavljene tekstne poruke putem sustava.View text message > Ivan Horvat > Mobile
phonePrikaz popisa tekstnih poruka koje su preuzete na telefon.
Glasovne naredbe kompleta
za rad bez ruku
Sljedeće naredbe bit će dostupne ako je u tijeku poziv.
Call* > Ivan HorvatPozivanje telefonskog broja koji je povezan s kontaktom Ivana Horvata.Call* > Ivan Horvat > Mobile phonePozivanje telefonskog broja s oznakom mobilnog telefona koji je povezan s kontaktom Ivana Horvata.Call number > 0123456789Pozivanje broja 0123456789.RedialPozivanje broja ili kontakta iz zadnjeg upućenog poziva.Call backPozivanje broja ili kontakta iz zadnjeg primljenog poziva.Recent calls*Prikaz čitavog popisa posljednjih poziva: odlazni, propušteni i dolazni.Outgoing calls*Prikaz popisa odlaznih poziva.Missed calls*Prikaz popisa propuštenih poziva.Incoming calls*
Prikaz popisa dolaznih poziva.Directory*Prikaz imenika povezanog telefona.Search* > Ivan Horvat
* Ta funkcija dostupna je samo ako telefon spojen sa sustavom podržava preuzimanje imenika i posljednjih poziva i ako je odgovarajuće preuzimanje izvršeno.
** Ta će funkcija biti dostupna samo ako telefon povezan sa sustavom podržava funkciju čitanja tekstnih poruka.
*** "Magic" možete zamijeniti s bilo kojim nazivom FM stanice koju radio prima. Sve radiostanice ne pružaju tu uslugu.
Prikaz kontaktnih podataka Ivana Horvata u imeniku, sa svim brojevima spremljenima.Search* > Ivan Horvat > Mobile phonePrikaz telefonskog broja s oznakom mobilnog telefona koji je povezan s kontaktom Ivana Horvata.Prikaži poruke**Prikaz popisa tekstnih poruka primljenih na povezani telefon.
Ako telefon omogućava snimanje imena (Ivan) i prezimena (Horvat) u dva zasebna polja, izgovorite sljedeće glasovne naredbe:– "Call" > "Ivan" > "Horvat" ili "Call" > "Horvat" > "Ivan".– "Search" > "Ivan" > "Horvat" ili "Search" > "Horvat" > "Ivan".
Glasovne naredbe za "AM/
FM radio"
Sljedeće naredbe mogu se davati na bilo
kojoj stranici ekrana nakon pritiska na tipku za prepoznavanje glasa na obruču upravljača, pod uvjetom da nije u tijeku telefonski razgovor.Tune to > 105.5 > FM
Radio se uključuje na FM frekvenciju 105,5.Tune to > 940 > AMRadio se uključuje na AM frekvenciju 940.Tune to*** > Magic > FMRadio uključite na stanicu Magic.
Glasovne naredbe za
"Media"
Sljedeće naredbe mogu se davati na bilo kojoj stranici ekrana nakon pritiska na tipku za prepoznavanje glasa na obruču upravljača, pod uvjetom da nije u tijeku telefonski razgovor.Listen to track > "Track 1"Reprodukcija pjesme “Track 1”.Listen to album > "Album 1"Reprodukcija pjesama s albuma “Album 1”.Listen to artist > "Artist 1"Reprodukcija pjesama izvođača “Artist 1”.Listen to music style > "Jazz"Reprodukcija pjesma glazbenog stila “Jazz”.Listen to playlist > "Playlist 1"
Reprodukcija pjesama s popisa “Playlist1”.Listen to podcast > "Radio 1"Reprodukcija podcasta “Podcast 1”.Listen to audio book > "Book 1"Reprodukcija audioknjige "Book 1”.