93
Kúrenie
Jedná sa o prídavný a nezávislý systém, ktorý
zohrieva interiér kabíny a zlepšuje výkon
funkcie odmrazovania.Táto svetelná kontrolka sa
rozsvieti v prípade, ak je systém
naprogramovaný alebo spustený
diaľkovým ovládaním.
Bliká počas celého vykurovacieho
cyklu a po dokončení vykurovacieho
cyklu alebo po vypnutí kúrenia
diaľkovým ovládaním zhasne.
Vet ranie
Tento systém umožňuje vyvetranie interiéru
prostredníctvom vzduchu z exteriéru, čím
optimalizuje teplotu interiéru pri vstupe do
vozidla v letných mesiacoch.
Programovanie
So systémom CITROËN Connect Nav použite
na zapnutie/vypnutie prídavného kúrenia
diaľkové ovládanie.
S
audio systémom Bluetooth
® alebo
systémom CITROËN Connect Radio použite
na zapnutie/vypnutie prídavného kúrenia a/
alebo nastavenie časov predhrievania diaľkové
ovládanie.
S audio systémom Bluetooth®
F Vyberte položku „ Pre-heat. / Pre-ventil. “.
F
Z
voľte položku „ Activation“ a v prípade
potreby si pre programovanie zvoľte
položku „ Parameters “.
F
S
tlačte tlačidlo MENU
pre prístup
do hlavnej ponuky.
F
Z
voľte položku „ Heating“ na ohrev motora
a vykurovanie kabíny alebo položku
„ Ventilation “ na vetranie kabíny vozidla.
F
V
yberte položku:
-
1
. hodiny na naprogramovanie/uloženie
do pamäti doby, kedy bude dosiahnutá
teplota predhrievania,
-
2
. hodiny na naprogramovanie/uloženie
do pamäti druhej doby, kedy bude
dosiahnutá teplota predhrievania. Pomocou týchto dvoch nastavení hodín
si môžete zvoliť jednu či druhú dobu
spustenia, napr. v závislosti od ročného
obdobia.
Vašu voľbu potvrdí správa na displeji.So systémom CITROËN Connect
Radio
Stlačte Aplikácie
na zobrazenie
hlavnej stránky.
Potom stlačte položku
„ Programovateľné kúrenie/
vetranie “.
F
V
ýberom záložky „ Stav“ aktivujete/
deaktivujete systém.
F
V
yberte záložku „ Ostatné nastavenia “,
aby ste vybrali položku „ Vykurovanie“ na
zohriatie motora a
priestoru pre cestujúcich
alebo „ Vetranie “ na vyvetranie priestoru pre
cestujúcich.
F
N
ásledne naprogramujte/uložte čas, v
ktorom sa pre každú vybranú položku
dosiahne teplota predhrievania.
Stlačením tohto tlačidla uložte.
So systémom CITROËN Connect
Nav
F Stlačte ponuku „ Applications“
(Aplikácie).
F
S
tlačte záložku „ Vehicle Apps“ (Aplikácie
vozidla).
3
Ergon
100
Deaktivácia
Táto funkcia je nečinná:
- p od istým uhlom otočenia volantu,
-
p
ri rýchlosti vyššej ako 40 km/h,
-
z
aradením spätného chodu.
Programovanie
S audio systémom alebo
dotykovým displejom
Aktivácia alebo deaktivácia systému
sa uskutočňuje prostredníctvom
ponuky konfigurácie vozidla.
Tento systém je predvolene aktivovaný.
S audio systémom alebo
dotykovým displejom
Vonkajšie uvítacie osvetlenie
Diaľkové ovládanie svetiel uľahčuje vaše
priblíženie sa k vozidlu v prípade slabej
viditeľnosti. Aktivuje sa vtedy, keď je ovládač
osvetlenia v polohe „ AUTO“ a svetelná
intenzita zaznamenaná snímačom svetla je
slabá.
Zapnutie
Stlačte symbol otvoreného zámku
na diaľkovom ovládaní alebo
potiahnite rukoväť niektorých
predných dverí so systémom
„Prístup a spustenie Hands free“.
Rozsvietia sa stretávacie a parkovacie svetlá;
vaše vozidlo sa zároveň odomkne.
Vypnutie
Vonkajšie uvítacie osvetlenie sa automaticky
vypne po uplynutí stanoveného času, pri
zapnutí zapaľovania alebo pri odomknutí
vozidla.
Programovanie
S audio systémom alebo
dotykovým displejom
Aktiváciu, deaktiváciu a dobu
uvítacieho osvetlenia je možné
nastaviť prostredníctvom ponuky
konfigurácie vozidla.
Statické osvetlenie zákrut
Ak je ním vaše vozidlo vybavené, tento systém
využíva svetlo predných hmlových svetlometov
na osvetlenie vnútornej strany zákruty, keď sú
zapnuté diaľkové alebo stretávacie svetlá a
rýchlosť vozidla je nižšia ako 40
km/h ( jazda
v meste, kľukatá cesta, križovatky, parkovacie
manévre atď.).
Zapnutie
Táto funkcia sa uvedie do činnosti:
- p ri zapnutí príslušného smerového svetla,
alebo
-
o
d istého uhla otočenia volantom.
Aktiváciu, deaktiváciu, ako aj dobu
sprievodného osvetlenia je možné
nastaviť prostredníctvom ponuky
konfigurácie vozidla.
Osvetlenie a viditeľnosť
101
Automatické prepnutie
diaľkových svetiel
Tento systém v závislosti od svetelných
a jazdných podmienok automaticky prepne
diaľkové svetlá na stretávacie a
naopak vďaka
kamere umiestnenej v hornej časti čelného
skla.
Jedná sa o pomocný systém riadenia.
Vodič ostáva i naďalej zodpovedný za
osvetlenie svojho vozidla, prispôsobenie
jazdy svetelným podmienkam, viditeľnosti,
premávke a
tiež za dodržiavanie pravidiel
cestnej premávky.
Systém bude aktívny pri rýchlosti vozidla
vyššej ako 25
km/h.
Pri rýchlosti nižšej ako 15
km/h nebude
funkcia aktívna.
Aktivácia/deaktivácia
S audio systémom/bez audio
sy stému
F Systém sa aktivuje alebo deaktivuje
stlačením tohto tlačidla.
Ak je funkcia aktivovaná , svetelná kontrolka
tlačidla svieti.
S dotykovým displejom
Aktivácia alebo deaktivácia
sa vykonáva prostredníctvom
konfiguračnej ponuky vozidla.
F
U
miestnite kruhový ovládač osvetlenia
do polohy „ AUTO“ alebo „stretávacích/
diaľkových svetiel“.
Pozastavenie
Ak daná situácia vyžaduje zmenu lúča čelných
svetlometov, vodič ju môže kedykoľvek
v ykonať. Ak si to situácia vyžaduje, vodič môže
kedykoľvek zasiahnuť a prepnúť
stretávacie/diaľkové svetlá potiahnutím
ovládača osvetlenia.
Bliknutím diaľkových
svetiel sa funkcia
vypne a systém
osvetlenia prejde do
režimu „automatické
rozsvietenie svetiel“:
Bliknutie svetlami systém nedeaktivuje.
Po vypnutí zapaľovania ostane stav
systému uložený v pamäti.
4
Osvetlenie a viditeľnosť
102
Tlmené osvetlenie
interiéru
Rozsvietenie tlmeného osvetlenia v interiéri
z lepšuje viditeľnosť vo vozidle v prípade
nedostatočného svetla.
Zapnutie
Za tmy sa svietidlá predného stropného
osvetlenia a panoramatickej strechy (ak je nimi
vaše vozidlo vybavené) rozsvietia automaticky,
keď sa rozsvietia obrysové svetlá.
Tlmené osvetlenie sa automaticky vypne pri
zhasnutí parkovacích svetiel.
Programovanie
S audio systémom alebo
dotykovým displejom
Aktiváciu, deaktiváciu a výber jasu
tlmeného osvetlenia je možné
nastaviť prostredníctvom ponuky
konfigurácie vozidla.
Systém môže byť rušený alebo nemusí
fungovať správne:
-
a
k sú nepriaznivé podmienky
viditeľnosti (napríklad v prípade
hustého sneženia, silného dažďa alebo
hustej hmly a pod.),
-
a
k je čelné sklo pred kamerou
znečistené, zahmlené alebo zakryté
(samolepkou a pod.),
-
a
k sa vozidlo nachádza oproti
dopravnej tabuli s
vysoko reflexnou
úpravou.
V prípade veľmi hustej hmly sa systém
automaticky deaktivuje.
Systém nie je schopný snímať:
-
ú
častníkov cestnej premávky, ktorí nie
sú osvetlení ako sú napríklad chodci,
-
ú
častníkov cestnej premávky, ktorých
osvetlenie je skryté, ako sú napríklad
vozidlá jazdiace za bezpečnostnými
zvodidlami (napríklad na diaľnici),
-
ú
častníkov cestnej premávky, ktorí sa
nachádzajú v hornej alebo spodnej
časti prudkého svahu, v prudko
točivých zákrutách, na križovatkách.
Výškové nastavenie
svetlometov
Výška svetlometov s halogénovými žiarovkami
m usí byť nastavená v závislosti od zaťaženia
vozidla tak, aby ste neoslňovali ostatných
účastníkov cestnej premávky.
0 Prázdne.
1 Čiastočné zaťaženie.
2 Stredné zaťaženie.
3 Maximálne povolené zaťaženie.
4 5 6 Nepoužíva sa.
0 1 alebo 2 osoby na predných sedadlách.
1 5
osôb.
2 6 až 9
osôb.
3 Vodič + maximálne povolené zaťaženie.
4 5 6 Nepoužíva sa. Základné nastavenie je poloha 0
.
Osvetlenie a viditeľnosť
104
Ostrekovač čelného skla a
svetlometov
Zapnutie
Krátko stlačte ovládač smerom dole.
Stierací cyklus potvrdí zohľadnenie
pokynu.
Na združenom prístroji sa rozsvieti
táto výstražná kontrolka a zobrazí
sa správa.
Vypnutie
Opäť krátko stlačte ovládaciu páčku
smerom nadol alebo umiestnite
ovládaciu páčku do inej polohy (Int,
1 alebo 2).
Táto výstražná kontrolka
na
združenom prístroji zhasne
a
zobrazí sa hlásenie.
Ak bolo zapaľovanie vypnuté dlhšie ako
jednu minútu, musia sa znova aktivovať
stierače čelného skla s automatickým
snímačom dažďa zatlačením ovládacej
páčky nadol.
Porucha činnosti
V prípade poruchy činnosti automatického
stierania budú stierače fungovať v režime
prerušovaného stierania.
Nechajte si skontrolovať vozidlo v
sieti
CITROËN alebo v
inej kvalifikovanej dielni. Ničím neprikrývajte dažďový senzor, ktorý
je prepojený so svetelným senzorom a
nachádza sa v hornej časti čelného skla
za vnútorným spätným zrkadlom.
Počas umývania vozidla na automatickej
linke vypnite automatické stieranie.
V zime sa odporúča počkať na úplné
rozmrazenie čelného skla a až potom
aktivovať automatické stieranie.
Stierač zadného skla
Vypnutie.
Prerušované stieranie.
Stieranie s ostrekovaním skla
(obmedzená doba).
Spätný chod
Ak je pri zaradení spätného chodu zapnutý
predný stierač, automaticky sa zapne aj zadný
stierač skla.
Aktivácia/deaktivácia
S audio systémom alebo
dotykovým displejom
Aktivácia alebo deaktivácia systému
sa uskutočňuje prostredníctvom
ponuky konfigurácie vozidla.
Tento systém je predvolene aktivovaný.
V
prípade intenzívneho sneženia alebo
námrazy alebo pri použití nosiča bicykla
na zadných vyklápacích dverách vozidla
deaktivujte zadné automatické stieranie.
F
P
otiahnite ovládač stieračov skla smerom k
sebe.
Osvetlenie a viditeľnosť
153
Deaktivácia/aktivácia
S audio systémom/bez audio
systému
Pokiaľ bola vykonaná deaktivácia v režime
STOP, motor sa okamžite uvedie do
chodu.
Prevádzka
Hlavné prevádzkové podmienky
- D vere vodiča musia byť zatvorené.
-
P
osuvné bočné dvere musia byť zatvorené.
-
B
ezpečnostný pás vodiča musí byť zapnutý.
-
B
atéria musí byť dostatočne nabitá.
-
T
eplota motora musí byť v rámci
menovitého prevádzkového rozsahu.
-
V
onkajšia teplota musí byť vyššia ako 0 °C
a nižšia ako 35
°C.
Prechod motora do
pohotovostného režimu (režim
STOP)
Motor automaticky prejde do pohotovostného
režimu, hneď ako vodič naznačí zámer
zastaviť.
V prípade manuálnej prevodovky : pri
rýchlosti nižšej ako 20
km/h alebo pri
zastavenom vozidle (v závislosti od motora),
ak umiestnite radiacu páku do polohy neutrál a
uvoľníte spojkový pedál,
V prípade automatickej prevodovky : keď
zošliapnete brzdový pedál alebo umiestnite
radiacu páku do polohy N , keď vozidlo stojí.
V prípade robotizovanej prevodovky : pri
rýchlosti nižšej ako 20 km/h, keď zošliapnete
brzdový pedál alebo umiestnite radiacu páku
do polohy N , keď vozidlo stojí.
Časomer
Časomer sčítava dobu pohotovostného režimu
počas jazdy. Vynuluje sa pri každom zapnutí
zapaľovania.
Špecifické prípady:
Motor neprejde do pohotovostného režimu, ak
nie je splnená aspoň jedna z
prevádzkových
podmienok a
v nasledujúcich prípadoch.
-
P
rudký svah (smerom nahor alebo nadol).
-
V
ozidlo neprekročilo rýchlosť 10 km/h od
posledného naštartovania motora (pomocou
kľúča alebo tlačidla „ START/STOP“),
-
V
yžaduje sa zachovanie tepelného
komfortu v
interiéri vozidla.
-
A
ktivované odhmlievanie skiel. V týchto prípadoch táto kontrolka
bliká po dobu niekoľkých sekúnd a
potom zhasne.
Po opätovnom naštartovaní motora nie
je dostupný režim STOP, pokým vozidlo
nedosiahne rýchlosť 8
km/h.
Počas parkovacích manévrov nie je režim
STOP dostupný po dobu niekoľkých
sekúnd, ktoré nasledujú po vyradení
spätného chodu alebo otočení volantom.
F
S
ystém sa deaktivuje alebo znovu aktivuje
stlačením tohto tlačidla.
Po deaktivácii systému sa rozsvieti svetelná
kontrolka.
S dotykovým displejom
Aktivácia alebo deaktivácia
sa vykonáva prostredníctvom
konfiguračnej ponuky vozidla.
Systém sa automaticky opäť aktivuje
pri každom ďalšom naštartovaní motora
vodičom.
6
Jazda
156
Bez zvukového systému
F Stlačte toto tlačidlo na dobu približne 3 sekúnd, následne tlačidlo uvoľnite.
Zvukový signál potvrdí reinicializáciu.
S audio systémom alebo
dotykovým displejom
Reinicializácia sa vykonáva
prostredníctvom konfiguračnej
ponuky vozidla.
Porucha činnosti
V takomto prípade už nie je kontrola
podhustenia pneumatík zabezpečená.
Nechajte systém skontrolovať v sieti CITROËN
alebo v inom kvalifikovanom ser vise. Rozsvietenie týchto kontroliek signalizuje
poruchu systému.
Asistenčné systémy
riadenia a manévrovania
– všeobecné odporúčania
Asistenčné systémy riadenia a
manévrovania nemôžu za žiadnych
okolností nahradiť pozornosť vodiča.
Vodič musí dodržiavať pravidlá cestnej
premávky, musí mať vozidlo za všetkých
okolností pod kontrolou a byť schopný
kedykoľvek znovu prevziať riadenie.
Vodič musí prispôsobiť svoju jazdu daným
poveternostným podmienkam, premávke a
stavu vozovky.
Skôr ako sa vodič rozhodne signalizovať
zmenu jazdného pruhu, musí neustále
sledovať stav premávky, odhadovať
vzdialenosť a
relatívnu rýchlosť ostatných
vozidiel a
predvídať ich správanie.
Systém nemôže prekročiť hranice
fyzikálnych zákonov.
Asistenčné systémy riadenia
Volant musíte držať oboma rukami, musíte
neustále používať vnútorné a vonkajšie
spätné zrkadlá, mať nohy vždy položené
v blízkosti pedálov a každé dve hodiny si
urobiť prestávku. Asistenčné systémy manévrovania
Vodič musí neustále sledovať okolie
vozidla pred manévrom aj počas neho,
predovšetkým pomocou spätných
zrkadiel.
Radar
Funkcia radaru, ako aj súvisiacich
funkcií môže byť negatívne ovplyvnená
usadenými nečistotami (blato, námraza
a pod.), za určitých nepriaznivých
poveternostných podmienok (hustý dážď,
sneženie) a
pri poškodení nárazníka.
V prípade potreby prelakovania predného
nárazníka sa obráťte na sieť CITROËN
alebo iný kvalifikovaný ser vis. Niektoré
typy laku by mohli narušiť správnu činnosť
radaru.
J
158
Servisná údržba
Pravidelne čistite nárazníky a vonkajšie
spätné zrkadlá, ako aj zorné pole kamier.
Pri vysokotlakovom umývaní vozidla
nasmerujte prúd vody zo vzdialenosti
minimálne 30 cm od radaru, snímačov a
k a m i e r.
Koberce
Použitie kobercov, ktoré nie sú
schválené spoločnosťou CITROËN,
môže nepriaznivo ovplyvňovať činnosť
obmedzovača alebo regulátora rýchlosti.
Aby ste predišli akémukoľvek riziku
zablokovania pedálov:
F
d
bajte na správne upevnenie koberca,
F
n
ikdy neukladajte viacero kobercov na
seba.
Jednotky rýchlosti
Uistite sa, že jednotky rýchlosti zobrazené
na združenom prístroji (km/h alebo mph)
zodpovedajú jednotkám používaným v
krajine, v ktorej práve jazdíte.
V opačnom prípade odstavte vozidlo a
nastavte zobrazenie jednotiek v
súlade
s
platnými miestnymi predpismi.
V prípade pochybností sa obráťte na sieť
CITROËN alebo iný kvalifikovaný ser vis.“Head-up“ displej
Systém premietajúci súbor informácií na
priehľadnej lamele s dymovým efektom,
v zornom poli vodiča, ktorý tak môže
neprerušovane sledovať vozovku.
Zobrazenie počas
prevádzky
Ak je systém aktivovaný, na „head-up“ displeji
sa zobrazí súbor nasledovných informácií: Viac informácií o navigácii
nájdete v
kapitole Audio výbava a telematika .
Tlačidlá
A.Rýchlosť vášho vozidla.
B. Informácie regulátora/obmedzovača
rýchlosti.
C. Informácie o vzdialenosti medzi vozidlami,
výstrahy automatického núdzového
brzdenia a
navigačné pokyny, ak je vaše
vozidlo vybavené týmito funkciami.
D. Informácie o rýchlostnom obmedzení, ak
je vaše vozidlo vybavené touto funkciou. 1.
Zapnutie.
2. Vypnutie (dlhé stlačenie).
3. Nastavenie jasu.
4. Nastavenie výšky zobrazenia.
Aktivácia/deaktivácia
F Pri motore v chode stlačte tlačidlo 1 , čím
aktivujete systém a vysuniete lamelu.
Jazda