112
ASR / DSC
Tyto systémy poskytují zvýšenou
bezpečnost při normálním způsobu jízdy,
avšak řidič se při jejich použití nesmí
domnívat, že může riskovat nebo jet příliš
vysokou rychlostí.
Při podmínkách se sníženou přilnavostí
kol (déšť, sníh, náledí) se zvyšuje
nebezpečí ztráty kontroly nad vozidlem.
V zájmu vlastní bezpečnosti je proto
důležité, aby tyto systémy byly tr vale
aktivovány za všech podmínek, zejména
pak za ztížených podmínek.
Správná funkce těchto systémů závisí
na dodržování doporučení výrobce
týkajících se zejména kol (pneumatik
a
ráfků), součástí brzdového systému
a
elektronických součástí, a rovněž
na respektování postupů pro montáž
a
opravy v ser visu sítě CITROËN.
Aby bylo možno plně využít výhody,
které tyto systémy poskytují v zimních
podmínkách, doporučuje se používání
zimních pneumatik.
V
takovém případě je nezbytné, aby
všechna čtyři kola byla vybavena
pneumatikami, které jsou pro vaše vozidlo
s c hvá l e ny.Nová regulace přilnavosti
Jedná se o speciální patentovaný
p rotiprokluzový systém, který zlepšuje
ovladatelnost na sněhu a
v blátivém nebo
písčitém terénu.
Funkce tohoto systému je optimalizovaná
pro všechny typy situací a
umožňuje jízdu za
většiny podmínek přilnavosti (se kterými se
cestovní vozidlo setkává).
Tento systém, spojený s
pneumatikami pro
celoroční použití (Peak Mountain Snow Flake),
nabízí kompromis mezi bezpečností, přilnavostí
a
pohyblivostí vozidla.
Sešlápnutí pedálu akcelerace musí být
dostatečně velké, aby systém mohl využít
výkon motoru. Dosažení vysokých otáček
motoru je zcela normální.
Volič s
pěti polohami vám umožňuje
vybírat režim regulace odpovídající jízdním
podmínkám, se kterými se na cestě setkáte.
Volba režimu je potvrzena rozsvícením
příslušné kontrolky a
zobrazením hlášení.
Funkce
Standardní (ESC)
Tento režim je kalibrovaný pro nízkou
úroveň prokluzu, odpovídající různým
stupňům přilnavosti, se kterými se
vozidlo obvykle setkává na silnici.
Po každém vypnutí zapalování se systém
automaticky znovu přepne do tohoto
režimu.
Sníh
Tento režim uzpůsobuje používanou
strategii podmínkám přilnavosti
zjišťovaným u každého z předních kol
při rozjezdu.
(Režim je aktivní až do rychlosti
80
km/h)
Bezpečnost
115
Zadní bezpečnostní
pásy
Sedadlová lavice se 3 místy ( jednodílná nebo
se sedadlem šířky 1/3 a lavicí šířky 2/3) má na
bočních místech tříbodové bezpečnostní pásy
s navíječi.
Prostřední sedadlo je vybaveno vodítkem a
navíječem bezpečnostního pásu, upevněným
k
o
pěradlu.
Navíječe pásů bočních míst ve 2. řadě jsou
vybaveny systémem pro omezení tahu.
Místa ve 3. řadě jsou vybavena tříbodovými
bezpečnostními pásy s
navíječi. Ve 2. a 3. řadě je třeba dbát na zapnutí
správného pásu do příslušného zámku.
Nezaměňujte pás nebo zámek bočních
míst se zámkem nebo pásem prostředního
místa.
Při skládání bočních sedadel nebo
opěradel do polohy stolku dbejte, aby
nebyl zachycen popruh středního
bezpečnostního pásu.
Po sklopení nebo přemístění sedadla
nebo zadní lavice se ujistěte, že je
bezpečnostní pás správně navinut a že
zámek je připraven pro zasunutí spony.
Při manipulaci s bočními sedadly
(demontáž nebo montáž) nebo při
uvolňování přístupu k
sedadlům 3. řady
dbejte, aby nebyl nezachycen střední
bezpečnostní pás.
S jednotlivými sedadly
Shine , Business Lounge Jsou vybavena tříbodovými bezpečnostními
pásy s
vodítky a navíječi zabudovanými
v
op
ěradlech.
Kontrolky bezpečnostních
pásů
A.
Kontrolka nezapnutých/rozepnutých
předních bezpečnostních pásů.
B. Kontrolka nezapnutého/rozepnutého
bezpečnostního pásu u
levého sedadla.
C. Kontrolka rozepnutého středového
bezpečnostního pásu (pokud je vozidlo
vybaveno dvoumístnou přední lavicí).
D. Kontrolka nezapnutého/rozepnutého
bezpečnostního pásu vpravo (pokud je
vozidlo vybaveno samostatnými předními
sedadly).
Kontrolka rozepnutého bezpečnostního
pásu vpravo (pokud je vozidlo vybaveno
dvoumístnou přední lavicí).
Při zapnutí zapalování se na přístrojové desce
rozsvítí kontrolka, jestliže příslušný pás není
zapnutý nebo dojde k jeho rozepnutí.
5
Bezpečnost
116
Od dosažení rychlosti jízdy přibližně 20 km/h
t ato výstražná kontrolka po dobu dvou minut
bliká, což je doprovázeno zvukovým signálem.
Po uplynutí dvou minut zůstanou kontrolky
rozsvícené, dokud si řidič nebo spolujezdec
pás nezapne. Doporučení
Řidič se musí ujistit, že cestující používají
bezpečnostní pásy správným způsobem
a
že jsou jimi za jízdy všichni připoutaní.
Ať již sedíte na jakémkoli místě ve vozidle,
vždy si zapněte bezpečnostní pás i
při
jízdě na krátkou vzdálenost.
Nezaměňujte zámky bezpečnostních
pásů, protože by v takovém případě
nemohly zcela plnit svou úlohu.
Bezpečnostní pásy jsou opatřené
navíječem, který umožňuje automatické
upravování délky pásu podle vašich
tělesných rozměrů. Pás je automaticky
navinut, pokud není používán.
Před použitím a po použití se ujistěte, že
je pás řádně navinutý.
Spodní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Horní část se musí nacházet v
prohlubni
na rameni.
Navíječe jsou vybaveny zařízením pro
automatické zablokování pásu v
případě
nárazu, prudkého brzdění nebo převrácení
vozidla. Zařízení můžete odblokovat
zatáhnutím za pás a
jeho uvolněním,
přičemž pás se mírně navine zpět. Doporučení
Aby byl bezpečnostní pás účinný:
-
m
usí být napnutý co nejblíže k tělu,
-
m
usí být přes tělo přitažen plynulým
pohybem a
nesmí být zkroucený,
-
s
mí zadržovat pouze jednu osobu,
-
n
esmí vykazovat žádné známky
naříznutí nebo být roztřepený,
-
n
esmí být nijak upravován nebo
pozměněn, aby nedošlo k
narušení
jeho funkce.
Dle platných bezpečnostních
předpisů smějí být veškeré zásahy na
bezpečnostních pásech vozidla prováděny
pouze kvalifikovaným ser visem s náležitě
proškolenými pracovníky a adekvátním
vybavením, které Vám může poskytnout
právě ser vis sítě CITROËN.
Nechávejte v
ser visu sítě CITROËN nebo
v
jiném kvalifikovaném ser visu provádět
kontroly bezpečnostních pásů pravidelně,
a
to zejména když zpozorujete, že jsou na
pásech patrné známky poškození.
Čistěte bezpečnostní pásy mýdlovou
vodou nebo přípravkem na čištění
textilních látek, prodávaným v
síti
CITROËN.
Po sklopení nebo přemístění sedadla či
zadní sedadlové lavice se ujistěte, že je
pás správně umístěný a
navinutý.
Bezpečnost
137
F Stiskněte toto tlačítko znovu; jeho kontrolka zůstává zhasnutá, když je dětská pojistka
deaktivována. Hlášení potvrdí deaktivaci.
V případě prudkého nárazu se elektrická
dětská pojistka automaticky vypne.
Jakýkoli jiný stav kontrolky signalizuje
poruchu elektrické dětské pojistky.
Nechejte systém zkontrolovat prodejcem
vozů CITROËN nebo se obraťte na jinou
kvalifikovanou ser visní dílnu.
Tento systém je nezávislý a
za žádných
okolností nenahrazuje systém centrálního
zamykání.
Nejezděte s otevřenými bočními
posuvnými dveřmi.
Po každém zapnutí zapalování ověř te stav
dětské pojistky.
Při opouštění vozidla vždy vytáhněte klíč
ze spínací skříňky, i
když odcházíte jen na
krátkou chvíli.Dětská pojistka zadních
oken
Toto mechanické zařízení
znemožňuje otevírání levého a/
nebo pravého zadního bočního
okna.
F
Z
amkněte/odemkněte systém pomocí klíče
dálkového ovladače nebo náhradním klíčem
systému Přístup a startování bez klíče.
5
% H ] S H
141
Pokud je motor již zahřátý, kontrolka
se nerozsvítí. Při určitých klimatických
podmínkách se doporučuje dodržovat
následující doporučení:
-
V m
írných podmínkách nenechávejte
motor zahřívat při stojícím vozidle, ale
po nastartování se ihned rozjeďte a
jeďte zpočátku přiměřenou rychlostí.
-
V
zimních podmínkách je doba
potřebná pro žhavení (svícení
kontrolky) delší, před startováním
vyčkejte na její zhasnutí.
-
V
zimním období s extrémně
nízkými teplotami (pod −23
°C) je
před rozjetím nutno nechat motor
běžet po dobu 4
minut, aby byla
zajištěna správná funkce a
životnost
mechanických součástí vozidla,
zejména motoru a
převodovky.
Nikdy nenechávejte motor spuštěný
v
uzavřené místnosti bez dostatečného
odvětrávání: spalovací motory vypouštějí
jedovaté výfukové plyny obsahující
například oxid uhelnatý. Hrozí nebezpečí
otravy a
usmrcení! Pokud se motor ihned nerozběhne,
vypněte zapalování.
Před dalším pokusem o
spuštění motoru
chvíli vyčkejte. Pokud se motor nespustí
ani po několika pokusech, nepokoušejte
se dále startovat: riskovali byste
poškození startéru i
motoru.
Obraťte se na prodejce vozů CITROËN
nebo na jinou kvalifikovanou ser visní
dílnu.
Se systémem Přístup a startování
bez klíče
F Stiskněte tlačítko „ S TA R T/
STOP “. Pokud je motor již zahřátý, kontrolka
se nerozsvítí. Při určitých klimatických
podmínkách se doporučuje dodržovat
následující doporučení:
-
V m
írných podmínkách nenechávejte
motor zahřívat při stojícím vozidle, ale
po nastartování se ihned rozjeďte a
jeďte zpočátku přiměřenou rychlostí.
-
V
zimních podmínkách je doba
potřebná pro žhavení (svícení
kontrolky) delší, před startováním
vyčkejte na její zhasnutí.
-
V
zimním období s extrémně
nízkými teplotami (pod -23 °C) je
před rozjetím nutno nechat motor
běžet po dobu 4 minut
, aby byla
zajištěna správná funkce a životnost
mechanických součástí vašeho
vozidla, zejména motoru a převodovky.
Nikdy nenechávejte motor spuštěný
v uzavřené místnosti bez dostatečného
odvětrávání: spalovací motory vypouštějí
jedovaté výfukové plyny obsahující
například oxid uhelnatý. Hrozí nebezpečí
otravy a usmrcení!
F
U
místěte dálkový ovladač do sledované
oblasti uvnitř vozidla.
Sloupek řízení se odemkne a motor téměř
okamžitě nastartuje.
6
Řízení
142
Za teplot pod bodem mrazu
dojde v případě vozidel se
vznětovým motorem k
nastartování motoru až po
zhasnutí kontrolky předžhavení.
Jestliže se po stisknutí tlačítka
„START/STOP“ rozsvítí tato
kontrolka, budete muset držet
brzdový nebo spojkový pedál
sešlápnutý až do zhasnutí
kontrolky a
tlačítko „START/
STOP“ znovu netisknout až do
nastartování motoru.
Přítomnost dálkového ovladače systému
„Přístup a startování bez klíče“ ve
sledované oblasti je nezbytná.
Nikdy neopouštějte vozidlo s dálkovým
ovladačem, pokud běží motor.
Pokud dálkový ovladač opustí sledovanou
oblast, zobrazí se hlášení.
Přemístěte dálkový ovladač do sledované
oblasti, abyste mohli motor nastartovat. Pokud není některá z
podmínek pro
nastartování motoru splněna, na
přístrojové desce se zobrazí hlášení.
V některých případech je potřeba pro
odemknutí řízení pohybovat volantem a
současně tisknout tlačítko „START/STOP“,
na což budete upozorněni hlášením.
Vypnutí
S konvenčním klíčem / s klíčem
s dálkovým ovladačem
F Znehybněte vozidlo.
F
O
točte klíček na doraz do polohy 1 (Stop)
a
poté jej vytáhněte ze zapalování.
F
P
ro zamknutí řízení vozidla pootočte
volantem až do jeho zablokování.
Pro usnadnění odemknutí řízení vozidla
je doporučeno před vypnutím motoru
nastavit přední kola do přímého směru.
F
O
věř te, že je parkovací brzda řádně
zatažená, především pokud vozidlo stojí ve
svahu. Zapalování nevypínejte, dokud není
vozidlo zcela nehybné. Když je motor
vypnutý, jsou vyřazeny z
činnosti funkce
posilovače brzd a posilovače řízení: hrozí
riziko ztráty kontroly nad vozidlem.
Z bezpečnostních důvodů neopouštějte
nikdy vozidlo bez dálkového ovladače, a to
i když odcházíte jen na krátkou chvíli.
Na klíč ani na dálkový ovladač
nezavěšujte těžké předměty, které by je
zatěžovaly a působily na spínací skříňce
tlakem, jenž by mohl způsobit poruchu.
Klíč ponechaný v poloze „Zapnutí
zapalování“
Při otevření dveří řidiče se zobrazí
varovné hlášení doprovázené zvukovým
signálem, který vám připomíná, že zůstal
klíč ve spínací skříňce v poloze 1 (Stop) .
V případě ponechání klíče ve spínací
skříňce v poloze 2 (Zapnutí zapalování)
dojde automaticky po uplynutí jedné
hodiny k vypnutí zapalování.
Pro opětovné zapnutí zapalování otočte
klíč do polohy 1 (Stop) a poté jej znovu
otočte do polohy 2 (Zapnutí zapalování) .
Řízení
144
Parkovací brzda
Zamykání
F Se sešlápnutým brzdovým pedálem zatáhněte páku parkovací brzdy pro
zajištění zastaveného vozidla.
Uvolňování na rovině
F Se sešlápnutým brzdovým pedálem zatáhněte páku mírně nahoru a stiskněte
odjišťovací tlačítko, potom páku sklopte
zcela dolů.
Za jízdy vozidla znamená rozsvícení
této kontrolky, doprovázené
zvukovým signálem a hlášením, že
parkovací brzda zůstala zatažená
nebo není dostatečně uvolněná.
Při parkování ve svahu nebo v
prudkém
svahu s
naloženým vozidlem vytočte kola
proti obrubníku pro jejich zablokování a
poté zatáhněte parkovací brzdu.
Sešlápnutí brzdového pedálu umožňuje
zatažení/uvolnění ruční parkovací brzdy. U vozidla vybaveného mechanickou
převodovkou zařaďte rychlostní stupeň a
poté vypněte zapalování.
U
vozidla vybaveného automatickou
převodovkou umístěte volicí páku do
polohy
P
a poté vypněte zapalování.
U vozidla vybaveného automatizovanou
převodovkou umístěte volicí páku do
polohy A a poté vypněte zapalování.
Asistent pro rozjezd do
svahu
Jedná se o systém, který udrží vozidlo při
r ozjíždění do svahu nehybné do doby, než
stačíte přemístit nohu z
brzdového pedálu na
pedál akcelerace (přibližně 2
sekundy).
Je aktivní pouze tehdy, jestliže:
-
v
ozidlo je zcela zastaveno a vy máte nohu
na brzdovém pedálu,
-
s
vah, na kterém vozidlo stojí, splňuje určité
podmínky,
-
d
veře řidiče jsou zavřené. Nevystupujte z
vozidla, které je dočasně
znehybněno pomocí funkce asistenta pro
rozjezd do svahu.
Pokud musíte vystoupit z vozidla za chodu
motoru, zatáhněte parkovací brzdu ručně.
Poté zkontrolujte, že na přístrojové desce
tr vale svítí kontrolka parkovací brzdy.
Když vozidlo stojí směrem do svahu , po
uvolnění brzdového pedálu se udrží krátkou
chvíli nehybné.
U vozidla vybaveného mechanickou
převodovkou : je-li zařazený pr vní převodový
stupeň nebo neutrální poloha.
Pokud je u
vozidla s automatickou
převodovkou volicí páka v
poloze D nebo M.
Pokud je u
vozidla s elektronickou
převodovkou zvolen automatický režim
(poloha
A ) n
ebo ruční režim (poloha M).
Řízení
154
Opětovné nastartování motoru
(režim START)
Motor automaticky znovu nastartuje, jakmile
řidič naznačí svůj záměr rozjet se.
S manuální převodovkou: spojkový pedál
zcela sešlápnutý.
U
vozidla s automatickou převodovkou :
-
S v
olicí pákou v poloze D nebo M : brzdový
pedál uvolněný.
-
S v
olicí pákou v poloze N a brzdovým
pedálem uvolněným: s volicí pákou v
poloze
D nebo M.
-
S v
olicí pákou v poloze P , brzdový pedál
sešlápnutý: volicí páka přesunutá na R , N,
D nebo M .
-
Z
ařazený zpětný chod.
u
vozidla s pilotovanou převodovkou :
-
S v
olicí pákou v poloze A nebo M : brzdový
pedál uvolněný.
-
S v
olicí pákou v poloze N a brzdovým
pedálem uvolněným: s volicí pákou v
poloze A nebo M .
-
Z
ařazený zpětný chod.
Zvláštní případy:
Motor se automaticky znovu spouští, pokud
jsou znovu splněny provozní podmínky
a v následujících případech.
-
V
erze s manuální převodovkou : rychlost
vozidla překročí 25
km/h nebo 3 km/h
(v
závislosti na verzi).
-
V
erze s automatickou převodovkou :
rychlost vozidla překročí 3
km/h. V
těchto případech tato kontrolka
několik sekund bliká a poté zhasne.
Poruchy
V závislosti na výbavě vozidla:
F
N
echejte vozidlo zkontrolovat v ser visu sítě
CITROËN nebo v
jiném kvalifikovaném
servisu.
Vozidlo zhasne v režimu STOP
Dojde-li k této poruše, rozsvítí se všechny
kontrolky na přístrojové desce.
V závislosti na verzi vozidla se taktéž může
rozsvítit varovné hlášení, které vás vyzve k
umístění voliče převodů do polohy N a ke
stlačení brzdového pedálu.
F
V t
akovém případě vypněte zapalování
a
nastartujte motor pomocí klíče nebo
tlačítka „ START/STOP “. Systém Stop & Start pracuje
s
akumulátorem12 V se specifickou
technologií a charakteristikami.
Veškeré úkony týkající se akumulátoru
smějí provádět výhradně pracovníci
ser visu sítě CITROËN nebo jiného
kvalifikovaného ser visu.
V případě poruchy systému bliká na
přístrojové desce tato kontrolka.
Kontrolka tohoto tlačítka bliká a
zobrazí se hlášení, doprovázené
zvukovým signálem.
Detekce poklesu tlaku
v
p
neumatikách
Tento systém za jízdy automaticky kontroluje
tlak vzduchu v
pneumatikách.
Porovnává informace poskytované snímači
rychlosti kol s
r
eferenčními hodnotami,
které musejí být znovu uloženy do
paměti systému po každé úpravě tlaku
v
pneumatikách nebo po výměně kola .
Při zjištění poklesu tlaku v
jedné nebo více
pneumatikách systém spustí varování.
Řízení