3
Obsah
7Praktické informace
Palivo 93Kompatibilita paliv 94Sněhové řetězy 94Tažení přívěsu 95Tažné zařízení s kulovou hlavicí demontovatelnou bez nářadí 95Střešní nosný systém 97Kapota motoru 98
Vznětové motory 99Kontrola hladin náplní 99Kontroly 101AdBlue® (motory BlueHDi) 104
8V případě nepojízdnosti
Sada pro dočasnou opravu pneumatiky 107Rezervní kolo 108Výměna žárovky 11 4Výměna pojistky 11 9Akumulátor 12 V 123Odtažení vozidla 126
9Technické charakteristiky
Parametry motorů a hmotnosti přívěsu 128Vznětové motory 128Hmotnosti 129Rozměry 132Identifikační prvky 136Vysvětlivky ke štítkům 137
10Zvláštnosti
Prodloužená kabina 140Kabina s šasi / Kabina s plochým valníkem 140Dvojitá kabina 145Vyklápění dozadu 149
11Audiosystém
První kroky 155Ovládací prvky na volantu 155
Rádio 156Média 157Telefon 158Nastavení 158Hlasové povely 159
12 Audiosystém a telematika s dotykovou obrazovkou
První kroky 162Ovládací prvky na volantu 163Nabídky 163Rádio 164Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 165Média 165Navigace 167Telefon 170Informace o vozidle 172Nastavení 172Hlasové povely 173
13Systém ALPINE® X902D
První kroky 177Nabídky 178
■Abecední rejstřík
34
Ergonomie a pohodlí
Proud vzduchu
► Nastavením ovladače 3 do požadované polohy nastavte proud vzduchu tak, abyste se cítili pohodlně.
Pokud je ovladač proudu vzduchu v poloze 0 (systém deaktivován), není teplotní komfort nadále regulován. Stále však bude cítit slabý proud vzduchu kvůli dopřednému pohybu vozidla.
Rozdělování proudu
vzduchu
Otáčením ovladače nastavte proudění vzduchu:bočními a prostředními větracími výstupy,
bočními a prostředními větracími výstupy a směrem k nohám cestujících,směrem k nohám cestujících,
k čelnímu oknu, nohám cestujících a bočním oknům,
k čelnímu oknu a bočním oknům.
Přívod vnějšího vzduchu /
recirkulace vzduchu
Otevřený vstup vnějšího vzduchu umožňuje zabránit zamlžení čelního skla a bočních oken.Recirkulací vzduchu zamezíte pronikání pachů a kouře z okolí vozidla do kabiny.
► Pro zachování bezchybné funkčnosti klimatizace ji uveďte do činnosti nejméně jednou nebo dvakrát za měsíc na alespoň 5 až 10 minut.► Jestliže systém nechladí, vypněte jej a obraťte se na servis sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis.Při tažení přívěsu s maximální povolenou hmotností do prudkého svahu a za vysokých venkovních teplot umožní vypnutí klimatizace využít lépe výkonu motoru a zlepšit tak tažnou kapacitu vozidla.
Nejezděte příliš dlouho s vypnutým větráním nebo se zapnutým vnitřním oběhem (recirkulací) vzduchu, abyste předešli zamlžení oken a zhoršení kvality vzduchu!
Jestliže je po delším stání vozidla na slunci teplota v interiéru příliš vysoká, vyvětrejte krátce kabinu vozidla.Nastavte ovladač rychlosti ventilátoru na hodnotu, která zajistí dobré obnovování
vzduchu v interiéru.
Při chlazení vzduchu dochází v klimatizačním zařízení ke kondenzaci par a při zastavení vozu vytéká nashromážděná voda pod vozidlo, což je naprosto normální jev.
Údržba systému topení, ventilace a klimatizace► Dbejte na dobrý stav kabinového filtru a nechávejte pravidelně měnit filtrační vložky.Doporučujeme používat kombinovaný filtr prostoru pro cestující. Díky specifické aktivní přísadě čistí vzduch vdechovaný cestujícími a zachovává čistotu v prostoru pro cestující (snížení alergických reakcí, nepříjemných pachů a usazování mastnoty).► Pro zajištění správné činnosti klimatizačního systému nechávejte provádět kontroly podle doporučení uvedených v příručce údržby a záruky.
Obsahuje fluorovaný skleníkový plyn R134A.V závislosti na verzi a země prodeje obsahuje klimatizační systém fluorovaný skleníkový plyn R134A.
Stop & StartSystémy topení a klimatizace fungují
pouze se spuštěným motorem.Za účelem udržení tepelného komfortu v kabině vozidla dočasně deaktivujte systém Stop & Start.Více informací o systému Stop & Start naleznete v příslušné kapitole.
Topení / manuální
klimatizace
1.Zapínání/vypínání klimatizace
2.Upravování teploty
3.Nastavení proudění vzduchu
4.Nastavení rozdělení proudu vzduchu
5.Přívod vnějšího vzduchu / recirkulace vzduchu
Klimatizace
Režim klimatizace funguje pouze při běžícím motoru.Ventilátor vzduchu musí být nastaven alespoň na hodnotu 1.► Stisknutím tlačítka 1 aktivujete / deaktivujete systém klimatizace (což je potvrzeno rozsvícením / zhasnutím kontrolky).
Teplota
► Otáčením kolečka 2 zvolte polohu mezi modrým (studený vzduch) a červeným (teplý vzduch) polem; nastavíte tím teplotu podle svých
požadavků.
56
Bezpečnost
ztráty kontroly nad vozidlem. V zájmu vlastní bezpečnosti je proto důležité, aby tyto systémy byly trvale aktivovány za všech podmínek, zejména pak za ztížených podmínek.Správná funkce těchto systémů závisí na dodržování doporučení výrobce týkajících se zejména kol (pneumatik a ráfků), součástí brzdového systému a elektronických součástí, a rovněž na respektování postupů pro montáž a opravy v servisu sítě CITROËN.Aby bylo možno využívat spolehlivosti těchto systémů v zimním období, je nezbytné vybavit vozidlo čtyřmi zimními pneumatikami, které umožní vozidlu uchovat si neutrální jízdní vlastnosti.
Inteligentní protiprokluzový
systém
Systémem asistence při jízdě na vozovkách s nízkou přilnavostí (sníh, náledí, bláto, ...).Tento systém zajišťuje průběžnou detekci
situací, při nichž dochází ke snížení přilnavosti kol k podkladu a které mohou znesnadnit rozjezd vozidla.V takových situacích Inteligentní protiprokluzový systém nahradí systém ASR a převede hnací sílu na kolo s nejmenším prokluzem, čímž zajistí optimální záběr kol a směrovou stabilitu vozu.
Aktivace / deaktivace
Při startování vozidla je tento systém deaktivován.
► Stisknutím tohoto tlačítka systém aktivujete nebo deaktivujete.Když se rozsvítí kontrolka v tlačítku, je systém aktivován.Tento systém je aktivní do přibližně 30 km/h.Při rychlosti nad přibližně 30 km/h se systém automaticky deaktivuje, ale kontrolka v tlačítku zůstane svítit.Systém se automaticky znovu aktivuje, jakmile rychlost klesne pod přibližně 30 km/h.
Porucha
V případě poruchy funkce inteligentního řízení pohonu se rozsvítí tato výstražná kontrolka.Nechejte jej zkontrolovat v servisu sítě CITROËN nebo se obraťte na jiný kvalifikovaný servis.
Detekce zatížení a těžiště
Skutečná celková hmotnost užitkového vozidla se může značně lišit v závislosti na jeho zatížení.
Těžiště vozidla se může změnit jak v podélném směru, tak i na výšku.Každá z těchto změn má vliv na brzdění, pohyblivost, chování vozidla v zatáčkách a tendenci k převrácení.Funkce detekce zatížení a těžiště odhaduje skutečnou celkovou hmotnost vozidla na základě analýzy jeho chování ve fázích zrychlování a brzdění.Tento systém přizpůsobuje činnost systémů CDS a ASR v závislosti na rozložení hmotnosti vozidla. V kritických situacích si tak vozidlo bezpečněji zachová svoji směrovou stabilitu.
Systém Hill Assist
Descent Control (asistent
pro jízdu z kopce)
Jde o asistenční systém, který pomáhá s jízdou z kopce na cestách s nízkou přilnavostí (bláto, štěrk atd.) nebo s prudkým sklonem.Tento systém snižuje riziko, že vozidlo při jízdě z
kopce uklouzne nebo se vymkne z kontroly.Během jízdy z kopce udržuje konstantní rychlost vozidla tím, že nezávisle a s rozdílnou intenzitou aktivuje brzdy.
Aktivace / deaktivace
Při startování vozidla je systém deaktivován.
60
Bezpečnost
Doporučujeme, aby děti cestovaly na zadních sedadlech vozidla:– „zády ke směru jízdy“ až do věku 3 let,– „čelem po směru jízdy“ od věku 3 let.
Ověřte, že je bezpečnostní pás správně umístěn a utažen.U dětských sedaček se vzpěrou ověřte, že je vzpěra pevným a stabilním způsobem opřena o podlahu.
Doporučení
Nesprávně nainstalovaná dětská autosedačka ohrožuje bezpečnost dítěte při dopravní nehodě.Ověřte, že se bezpečnostní pás či zámek bezpečnostního pásu nenacházejí pod dětskou sedačkou. Mohly by ohrozit její stabilitu.Nezapomeňte zapnout bezpečnostní pásy vozu nebo vlastní popruhy dětské sedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na krátkou vzdálenost.Při upevňování dětské sedačky bezpečnostním pásem vozidla ověřte, že je pás dobře napnutý na dětské sedačce a že ji pevně přitahuje k sedadlu vozidla. Pokud je sedadlo spolujezdce nastavitelné, v případě potřeby jej posuňte směrem vpřed.
Porucha
Jestliže se rozsvítí tato kontrolka, obraťte se na dealera CITROËN ohledně kontroly systému.
Doporučení
Aby byly airbagy plně účinné, dodržujte dále popsaná bezpečnostní pravidla:Zachovávejte normální vzpřímenou polohu vsedě.Zapněte si bezpečnostní pás a zkontrolujte správnost jeho vedení a nastavení.Mezi airbagy a cestujícími se nesmí nacházet žádná osoba ani objekt (dítě, zvíře, předmět apod.). Nepřipevňujte a nelepte nic do prostoru rozvinutí airbagů ani do jeho blízkosti, neboť by při odpálení airbagu mohlo dojít k poranění.Nikdy neupravujte originální uspořádání vozidla, zejména pak v bezprostřední blízkosti airbagů.
Po nehodě nebo jestliže došlo k pokusu o krádež vozidla, nechte překontrolovat systém airbagů.Jakýkoli zásah do systémů airbagů smí provádět pouze servis sítě CITROËN nebo jiný kvalifikovaný servis.I při dodržení všech předchozích pokynů nelze v případě odpálení airbagu vyloučit zranění nebo lehké popálení v oblasti hlavy, hrudníku nebo paží. Airbag se totiž
při odpálení téměř okamžitě nafoukne (během několika milisekund) a poté se ihned vyfoukne, přičemž dochází k úniku horkých plynů otvory vytvořenými pro tento účel.
Čelní airbagyPři řízení nikdy nedržte volant za jeho ramena ani nenechávejte ruce na středové části volantu.Nepokládejte nohy na palubní desku na straně spolujezdce.Nekuřte, protože při odpálení airbagu by cigareta nebo dýmka mohla způsobit popáleniny či zranění.Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte ani do něj nebouchejte.Nepřipevňujte ani nelepte žádné předměty na volant ani na palubní desku – při odpálení airbagů by tyto předměty mohly způsobit zranění.
Boční airbagyNa sedadla dávejte pouze
homologované potahy, které jsou kompatibilní s bočními airbagy. Informace o nabídce potahů vhodných pro vaše vozidlo získáte v obchodní síti CITROËN.Na opěradla sedadel nic nezavěšujte ani nepřipevňujte (oblečení atd.), protože takové předměty by v případě odpálení bočního airbagu mohly způsobit zranění hrudníku nebo paže.
Nenaklánějte se ke dveřím víc, než je nezbytné.
Hlavové airbagyNepřipevňuje ani nezavěšujte žádné předměty na strop, jelikož tyto by při odpálení hlavových airbagů mohly způsobit poranění hlavy.Nedemontujte držadla umístěná na stropě, protože se podílejí na upevnění hlavových airbagů.
Dětské sedačky
Předpisy pro přepravu dětí se v jednotlivých zemích liší. Viz platné předpisy ve vaší zemi.
Pro zajištění maximální bezpečnosti se řiďte těmito doporučeními:– V souladu s předpisy Evropské unie musejí všechny děti do 12 let nebo s výškou do
150 cm cestovat ve schválených dětských sedačkách vhodných pro jejich hmotnosti, které disponují bezpečnostním pásem či úchyty ISOFIX.– Pro cestování dětí ve vozidle jsou statisticky nejbezpečnější zadní sedadla.– Děti s hmotností menší než 9 kg musejí cestovat v poloze „zády ke směru jízdy“ bez ohledu na to, zda jsou v přední či zadní části vozidla.
62
Bezpečnost
Místa pro dětské sedačky zajištěné bezpečnostním pásem
V souladu s předpisy EU naleznete v této tabulce informace o možnosti montáže dětských sedaček, které se připevňují bezpečnostním pásem a jsou homologované pro univerzální použití, v závislosti na hmotnosti dítěte a umístění ve vozidle.
SedadloHmotnost a přibližný věk dítěte
Do 13 kg(skupiny 0 (a) a 0+)Přibližně do 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Od přibližně 1 do 3 let
Od 15 do 25 kg(skupina 2)Od přibližně 3 do 6 let
Od 22 do 36 kg(skupina 3)Od přibližně 6 do 10 let
Sedadlo spolujezdce vpředu (b)U
Lavice spolujezdce vpředu s prostředním a bočními sedadly (b)
Prostřední a boční sedadla ve 2. a 3. řadě
(a)Skupina 0: od narození do 10 kg
(b)Před montáží dětské sedačky na toto sedadlo si ověřte aktuální předpisy.
USedadlo uzpůsobené pro montáž dětské sedačky zajištěné bezpečnostním pásem a homologované pro univerzální použití v poloze „zády ke směru jízdy“ a/nebo „čelem ke směru jízdy“.
Dětská autosedačka vpředu
► Nastavte sedadlo spolujezdce vpředu do nejvyšší a prostřední podélné polohyse vzpřímeným opěradlem.
„Čelem ke směru jízdy“
Čelní airbag spolujezdce musíte ponechat aktivní.
Proti směru jízdy
Pokud chcete nainstalovat dětskou autosedačku čelem proti směru jízdy, musíte napřed deaktivovat čelní airbag spolujezdce. V opačném případě by v případě aktivace airbagu hrozilo vážné zranění nebo usmrcení dítěte.
Výstražný štítek – Přední airbag spolujezdceMusíte dodržovat následující pokyny, které jsou uvedeny na výstražném štítku na obou stranách sluneční clony spolujezdce:
NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
Deaktivace předního
airbagu spolujezdce
Airbag spolujezdce VYP.
Je-li na přední sedadlo spolujezdce instalována dětská sedačku v poloze
„zády ke směru jízdy“, musí být deaktivován přední airbag spolujezdce pro bezpečnost dítěte. Jinak by v případě aktivace airbagu dítěti hrozilo vážné zranění nebo usmrcení.
Vozidla nevybavená ovladačem deaktivaceInstalace dětské sedačky v poloze „zády ke směru jízdy“ na přední sedadlo či lavici spolujezdce je přísně zakázána! Tato instalace by dítě v případě aktivace airbagu vystavila riziku vážného zranění nebo usmrcení.
Deaktivace / aktivace předního
airbagu spolujezdce
► Airbag můžete deaktivovat tak, že stisknete toto tlačítko a v nabídce Passenger airbag (Airbag spolujezdce) vyberete OFF (VYPNUTO).► Znovu ho můžete aktivovat výběrem možnosti ON (ZAPNUTO).
Při běžícím motoru je deaktivace indikována rozsvícením této výstražné kontrolky a hlášením na displeji.
Více informací o konfiguraci vozidla v nabídce MODE (REŽIM) naleznete v příslušném oddílu.
V závislosti na verzi je deaktivace nebo opětovná aktivace možná také prostřednictvím dotykové obrazovky audiosystému a telematiky.
63
Bezpečnost
5Místa pro dětské sedačky zajištěné bezpečnostním pásem
V souladu s předpisy EU naleznete v této tabulce informace o možnosti montáže dětských sedaček, které se připevňují bezpečnostním pásem a jsou homologované pro univerzální použití, v závislosti na hmotnosti dítěte a umístění ve vozidle.
SedadloHmotnost a přibližný věk dítěte
Do 13 kg(skupiny 0 (a) a 0+)Přibližně do 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Od přibližně 1 do 3 let
Od 15 do 25 kg(skupina 2)Od přibližně 3 do 6 let
Od 22 do 36 kg(skupina 3)Od přibližně 6 do 10 let
Sedadlo spolujezdce vpředu (b)U
Lavice spolujezdce vpředu s prostředním a bočními sedadly (b)
Prostřední a boční sedadla ve 2. a 3. řadě
(a)Skupina 0: od narození do 10 kg
(b)Před montáží dětské sedačky na toto sedadlo si ověřte aktuální předpisy.
USedadlo uzpůsobené pro montáž dětské sedačky zajištěné bezpečnostním pásem a homologované pro univerzální použití v poloze „zády ke směru jízdy“ a/nebo „čelem ke směru jízdy“.
67
Řízení
6Doporučení pro jízdu
► Dodržujte dopravní předpisy a buďte ostražití v jakémkoliv provozu.► Sledujte své okolí a ponechávejte obě ruce na volantu, abyste byli připraveni kdykoliv reagovat na jakoukoliv situaci.► Jeďte plynule, předvídejte nutnost brzdění a udržujte větší bezpečnou vzdálenost, obzvláště za špatného počasí.► Chcete-li vykonávat úkony vyžadující zvýšenou pozornost (například nastavování), zastavte vozidlo.► Na dlouhých cestách se doporučuje dělat přestávky každé dvě hodiny jízdy.
Důležité!
Nikdy nenechávejte běžet motor v uzavřeném prostoru bez dostatečného větrání. Spalovací motory vypouštějí toxické výfukové plyny, a to například oxid uhelnatý. Hrozí otrava nebo usmrcení!
V náročných zimních podmínkách (je-li venkovní teplota nižší než -23 °C) je před rozjezdem třeba nechat motor 4 min běžet, aby byla zajištěna řádná funkce a životnost mechanických součástí vozidla (motor a převodovka).
Nikdy nejezděte se zataženou parkovací brzdou. Hrozí přehřátí a poškození brzdové soustavy!
Vozidlo neparkujte ani nenechávejte běžet motor na hořlavém povrchu (suchá tráva, spadané listí, papír atd.). Výfukový systém vozidla je velmi horký, a to i několik minut po zastavení motoru. Hrozí požár!
Nikdy nenechávejte bez dozoru vozidlo s běžícím motorem. Pokud musíte z vozu vystoupit a nechat motor běžet, zatáhněte parkovací brzdu a zařaďte neutrál nebo zvolte polohu N či P (podle typu převodovky).
Nenechávejte děti uvnitř vozidla bez dozoru.
Aby byla zaručena životnost vašeho vozidla a vaše bezpečnost, mějte na paměti, že s
vozidlem se jezdí podle určitých doporučení, jak je popsáno dále:
Manévrujte opatrně, při nízké rychlosti
Rozměry vašeho vozidla se velmi liší od osobního vozidla, zejména pokud jde o jeho šířku a výšku, ale i délku, a některých překážek je obtížné si všimnout. Manévrujte pomalu.
Před otáčením zkontrolujte přítomnost překážek střední výšky po stranách. Před couváním zkontrolujte přítomnost překážek zejména nahoře vzadu. Pozor na vnější rozměry, pokud je namontován žebřík.
Umísťujte náklad do vozidla správným způsobem
Hmotnost nákladu musí respektovat celkovou hmotnost jízdní soupravy.Aby nedošlo k nerovnoměrnému zatížení vozidla, musí být těžiště nákladu uprostřed na podlaze před zadní nápravou.Není doporučeno umísťovat těžký náklad na střešní nosič. Správné nakládání předpokládá také dodržování maximální nosnosti ukotvovacích bodů střešních tyčí. Dodržujte maximální přípustnou hmotnost podle specifikací poskytnutých prodejcem sítě CITROËN. Náklad musí být dobře upoután. Náklad, který není uvnitř vozidla řádně zajištěný,
může nepříznivě ovlivnit jízdní vlastnosti vozidla a způsobit nebezpečnou situaci.Pokud vaše vozidlo přepravuje kontejner, musí výška a šířka nákladu respektovat rozměry (vnější) vozidla.
Jezděte s rozmyslem a ovládejte vozidlo s jistotou
Zatáčkami projíždějte pomalu.
68
Řízení
Rozsvítí-li se tato výstražná kontrolka a výstražná kontrolka STOP, co nejdříve vozidlo zastavte a vypněte motor.
Brzdy
Tažení přívěsu prodlužuje brzdnou dráhu. Pro omezení přehřívání brzd doporučujeme používat brzdění motorem.
Boční vítr
Mějte na paměti, že má vozidlo zvýšenou citlivost na boční vítr.
Ochrana proti odcizení
Elektronický imobilizér
Klíče od vozidla obsahují čip pro ovládání elektronického imobilizéru.Toto zařízení blokuje systém přívodu paliva do motoru. Automaticky se aktivuje při vyjmutí klíče ze zapalování.Při zapnutí zapalování je navázána komunikace mezi klíčem a elektronickým imobilizérem.
Tato kontrolka zhasíná po rozpoznání klíče; zapalování je zapnuté a motor je možno spustit.
Není-li klíč rozpoznán, spuštění motoru je znemožněno. Použijte jiný klíč a nechejte vadný klíč zkontrolovat v servisu sítě CITROËN.
Předvídejte potřebu brzdění, protože brzdná vzdálenost se prodlužuje, zejména na mokré a namrzlé vozovce. Dávejte pozor na boční vítr působící na vozidlo. Správná hospodárná jízda pomůže ušetřit mnoho paliva; zrychlujte postupně, předvídejte zpomalení a přizpůsobujte rychlost dané situaci.Dávejte dostatečně včas najevo změny směru své jízdy, abyste upozornili ostatní účastníky silničního provozu.
Pečujte o vozidlo
Pro dlouhé cesty musejí být pneumatiky nahuštěny na horní hranici tlaku uvedeného na štítku, nebo i přehuštěné o 0,2 až 0,3 baru.
Na zaplavené vozovce
Důrazně nedoporučujeme vjíždět na zaplavenou vozovku, mohlo by to vést k vážnému poškození motoru a převodovky vašeho vozidla a rovněž jeho elektrických systémů.
Musíte-li nezbytně překonat zaplavený úsek:
► prověřte, zda hloubka vody nepřevyšuje 15 cm, a nezapomeňte vzít v potaz také případné vytváření vln jinými účastníky provozu,
► deaktivujte funkci Stop & Start,► jeďte co nejpomaleji, ale dejte pozor, aby se nezastavil motor. V žádném případě nepřekračujte rychlost 10 km/h,► nezastavujte a nevypínejte motor.Po výjezdu ze zaplaveného úseku, jakmile to podmínky provozu bezpečně umožní, několikrát lehce přibrzděte, aby se vysušily brzdové destičky a kotouče.V případě pochybností o stavu vozidla se obraťte na síť CITROËN nebo odborný servis.
Jízda s přívěsem
Jízda s přívěsem způsobuje zvýšené namáhání tažného vozidla a od řidiče vyžaduje zvýšenou pozornost a opatrnost.
Dodržujte maximální přípustná zatížení tažného zařízení.Ve vyšších nadmořských výškách: Omezte maximální hmotnost přívěsu o 10 % na 1 000 m nadmořské výšky. Hustota vzduchu
se snižuje se zvyšující se nadmořskou výškou, což snižuje výkon.
Nové vozidlo: Nejezděte s přívěsem, dokud nebude mít vozidlo najeto alespoň 1 000 km.
Při vysoké venkovní teplotě nechejte motor běžet 1 až 2 min na volnoběh, aby mohl vychladnout.
Před vyjetím
Max. svislé zatížení koule tažného zařízení
► Umístěte náklad v přívěsu tak, aby se nejtěžší předměty nacházely co nejblíže nápravě a svislé zatížení koule tažného zařízení (místa, kde se připojuje za vozidlo) bylo blízko přípustného maxima (nesmí ho však překročit).
Pneumatiky
► Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách vozidla i přívěsu, dodržujte předepsané hodnoty.
Osvětlení
► Ověřte správnou funkci elektrické signalizace přívěsu a nastavení sklonu světlometů vozidla.
V případě použití originálního tažného zařízení CITROËN se automaticky deaktivuje funkce zadních parkovacích snímačů.
Za jízdy
Chlazení
Při tažení přívěsu do kopce dochází ke zvýšení teploty chladicí kapaliny. Max. zatížení taženého přívěsu závisí na sklonu svahu a venkovní teplotě. Chladicí výkon ventilátoru se nezvyšuje úměrně s otáčkami motoru.► Pro omezení přehřívání jeďte pomaleji a snižte otáčky motoru.V každém případě věnujte pozornost teplotě chladicí kapaliny.