134)Durante el remolque, recordar que sin
la ayuda del servofreno ni de la dirección
asistida eléctrica, es necesario ejercer
un mayor esfuerzo sobre el pedal para
frenar y en el volante para girar. No utilizar
cables flexibles para el remolque y evitar
los tirones. Durante las operaciones de
remolque, comprobar que la fijación de la
conexión al vehículo no dañe los
componentes en contacto. Al remolcar el
vehículo, es obligatorio respetar las normas
de circulación sobre el dispositivo de
remolque y el comportamiento en
carretera. Mientras el vehículo esté siendo
remolcado no poner en marcha el motor.
135)Debido al tipo de conformación, el
vehículo no puede ser cargado ni
transportado en vagones ferroviarios.
121
MANTENIMIENTO
PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto es
determinante para garantizar una larga
duración del vehículo en excelentes
condiciones.
Por esta razón, Abarth ha establecido
una serie de controles y operaciones de
mantenimiento con frecuencia
preestablecida por kilometraje o por
tiempo, como se describe en el Plan de
Mantenimiento Programado.
Antes de cada revisión, siempre es
necesario prestar atención a todo
lo descrito en el Plan de Mantenimiento
Programado (por ejemplo, comprobar
periódicamente el nivel de los líquidos,
la presión de los neumáticos, etc.).
La Red de Asistencia Abarth lleva
a cabo el servicio de mantenimiento
programado según unos plazos
prefijados. Si durante estas
intervenciones, además de las
operaciones previstas, fuesen
necesarias otras sustituciones o
reparaciones, éstas se realizarían
únicamente con la aprobación previa
del cliente.
ADVERTENCIAS
Las revisiones de mantenimiento
programado están prescritas por el
fabricante. Si no se realizan estas
revisiones pueden perderse los
derechos de garantía.
Se recomienda informar enseguida a la
Red de Asistencia Abarth de posibles
pequeñas anomalías de
funcionamiento, sin esperar a la
próxima revisión.
Para las versiones con equipamientos
específicos, además de lo indicado
en el Plan de Mantenimiento
Programado, consultar las secciones
correspondientes que se encuentran en
los suplementos específicos.
123
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
ADVERTENCIA: Una vez realizada la última intervención indicada en la tabla, continuar el mantenimiento programado
respetando la frecuencia de intervención indicada en el plan, mediante puntos o una nota específica, para cada operación.
Atención: ¡retomar el mantenimiento desde el principio del plan puede hacer que se supere el intervalo máximo permitido para
algunas operaciones!
Miles de kilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Control del estado/desgaste de los neumáticos y eventual
regulación de la presión; control de las condiciones y la
caducidad de la recarga del kit "Fix&Go" (donde esté
presente)
Control funcionamiento del sistema de iluminación (faros,
intermitentes, luces de emergencia, maletero, habitáculo,
guantera, testigos del cuadro de instrumentos, etc.)
Control y posible reposición nivel líquidos del
compartimento del motor (1)
Control de emisiones/humos de los gases de escape
Control, mediante toma de diagnosis, del funcionamiento
de los sistemas de alimentación/control del motor,
emisiones y, donde esté presente, degradación del aceite
del motor
(1) Los repostajes se deben efectuar utilizando los líquidos indicados en la documentación de a bordo y sólo después de haber controlado la integridaddel
sistema.
124
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Miles de kilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Control del tensado y posible regulación de la/s correa/s
de mando accesorios
Control visual del estado de la correa dentada de mando
distribución
Control del nivel de aceite del sistema de actuación del
cambio secuencial robotizado (2)
Control y posible reposición de la precarga del diferencial
autoblocante (donde esté presente) (3)
Sustitución del aceite del cambio equipado con diferencial
autoblocante (donde esté presente)(3) (4)
Sustitución del aceite del motor y del filtro de aceite
Sustitución de las bujías de encendido (5)
(2) Solo para vehículos en circulación en países con condiciones climáticas especialmente duras (climas fríos).
(3) Se recomienda realizar esta operación inmediatamente después de cualquier uso exigente al que se haya visto sometido el vehículo.
(4) El aceite se debe cambiar por primera vez a los primeros 10.000 km recorridos, independientemente del tiempo transcurrido.
(5) Para garantizar el correcto funcionamiento y evitar daños graves en el motor, es fundamental: utilizar exclusivamente bujías específicamente certificadas para el
motor 1.4 Turbo Gasolina Abarth, del mismo tipo y de la misma marca (ver lo descrito en el apartado "Motor"); respetar en todo momento el intervalo de
sustitución de las bujías previsto en el Plan de Mantenimiento Programado; para la sustitución de las bujías se recomienda acudir a la Red de Asistencia Abarth.
126
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Miles de kilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sustitución de la correa dentada de mando distribución(6)
Sustitución de la/s correa/s de mando de los accesorios(6)
Sustitución del cartucho del filtro de aire (7)
Sustitución del líquido de frenos(8)
Sustitución del filtro del habitáculo (7) (O) (●)
(6) Kilometraje máximo 120.000 km. Independientemente de los kilómetros recorridos, la correa debe sustituirse cada 6 años. En caso de uso exigente del vehículo
(zonas polvorientas, condiciones climáticas especialmente duras, temperaturas muy bajas o muy altas durante periodos prolongados, uso urbano o muchos
kilómetros al ralentí), el kilometraje máximo es de 60.000 km y la correa debe sustituirse cada 4 años independientemente de los kilómetros recorridos.
(7) Si se utiliza el vehículo en zonas polvorientas, se recomienda sustituir el filtro cada 15.000 km.
(8) La sustitución del líquido de frenos deberá realizarse cada dos años independientemente de los kilómetros recorridos.
(O) Intervenciones recomendadas.
(●) Intervenciones obligatorias.
127
CONTROLES
PERIÓDICOS
Cada 1.000 km o antes de viajes largos
comprobar y, si es necesario,
restablecer:
el nivel del líquido de refrigeración
del motor;
el nivel del líquido de frenos;
el nivel del líquido lavacristales;
la presión y el estado de los
neumáticos;
el funcionamiento del sistema de
iluminación (faros, intermitentes, luces
de emergencia, etc.);
el funcionamiento del sistema
limpia/lavaparabrisas y
posicionamiento/desgaste escobillas
limpiaparabrisas/limpialuneta.
Cada 3.000 km comprobar y, si es
necesario, restablecer: el nivel de aceite
del motor.
Se recomienda utilizar los productos
PETRONAS LUBRICANTS, estudiados
y realizados específicamente para los
vehículos Abarth (ver la tabla
"Repostados" en el capítulo "Datos
técnicos").
USO EXIGENTE DEL
VEHÍCULO
En caso de que el vehículo se utilice
sobre todo en una de las siguientes
condiciones:
en caso de uso forzado el vehículo,
por ejemplo, en pista;
carreteras polvorientas;
trayectos cortos (menos de 7-8 km)
y repetidos con temperatura exterior
bajo cero;
motor que gira con frecuencia al
ralentí o conducción de largas
distancias a baja velocidad o bien en
caso de inactividad prolongada;
es preciso realizar las siguientes
comprobaciones con más frecuencia
de lo indicado en el Plan de
Mantenimiento Programado:
control estado y desgaste pastillas
frenos de disco delanteros;
control estado de limpieza
cerraduras capó y maletero, limpieza y
engrase mecanismos de palanca;
control visual del estado: motor,
cambio, transmisión, tramos rígidos y
flexibles de los tubos (escape -
alimentación combustible - frenos),
elementos de goma (capuchones
- manguitos - casquillos - etc.);
control estado de carga y nivel
líquido batería (electrólito);
control visual estado de las correas
de mando accesorios;
control y, si es necesario, sustitución
del aceite motor y del filtro de aceite;
control y, si es necesario, sustitución
del filtro antipolen;
control y, si es necesario, sustitución
del filtro de aire.
128
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
ACEITE MOTOR
32)
4)
El control del nivel de aceite debe
realizarse con el vehículo sobre una
superficie plana, unos 5 minutos
aproximadamente, después de apagar
el motor.
Sacar la varilla de control del nivel de
aceite del motor 2 fig. 109 o fig. 110,
limpiarla con un paño que no deje
restos e introducirla otra vez. Extraerla
una segunda vez y comprobar que
el nivel de aceite del motor esté entre
las referencias MIN y MAX marcadas en
la propia varilla.
El intervalo entre MIN y MAX
corresponde a 1 litro de aceite
aproximadamente.
Si el nivel del aceite está cerca o
incluso por debajo de la referencia MIN,
añadir aceite a través de la boca de
llenado 1 fig. 109 o fig. 110, hasta
llegar a la referencia MAX.
El nivel de aceite nunca debe superar la
referencia MAX.
Consumo de aceite motor
The maximum engine oil consumption
is usually 400 grams every 1000 km.Durante el primer período de uso del
vehículo, el motor está en fase de
rodaje, por lo tanto, el consumo de
aceite motor puede considerarse
estabilizado sólo después de haber
recorrido los primeros 5000 ÷ 6000 km.
ADVERTENCIA El consumo de aceite
depende de la forma de conducir y
de las condiciones de empleo del
vehículo.
ADVERTENCIA Después de añadir o
cambiar el aceite y antes de comprobar
el nivel, hacer funcionar el motor
durante unos segundos y esperar
algunos minutos después de apagarlo.
LÍQUIDO DE
REFRIGERACIÓN DEL
MOTOR
El nivel del líquido se debe controlar
con el motor frío y debe estar
comprendido entre las referencias MIN
y MAX visibles en el depósito.
Si el nivel no es suficiente, desenroscar
el tapón 3 fig. 109 o fig. 110 del
depósito y verter el líquido descrito en
el capítulo "Datos técnicos".
33)
138)
LÍQUIDO PARA
LAVAPARABRISAS/
LAVALUNETA
Comprobar el nivel del líquido a través
del depósito.
Si el líquido no es suficiente, levantar el
tapón 4 fig. 109 o fig. 110 del depósito
y verter el líquido descrito en el capítulo
"Datos técnicos".
Al terminar de repostar, cerrar el tapón
4 y comprobar que esté bloqueado
de manera correcta.
LÍQUIDO DE FRENOS
Comprobar que el líquido esté al nivel
máximo (no obstante, el nivel del líquido
nunca debe superar la referencia MAX).
Si el nivel del líquido en el depósito no
es suficiente, retirar el tapón 5 fig.
109 o fig. 110 del depósito y verter el
líquido descrito en el capítulo "Datos
técnicos".
140) 141)
34)
ADVERTENCIA Limpiar
cuidadosamente el tapón del depósito
5 y la superficie de alrededor.
Al abrir el tapón, tener mucho cuidado
para que no entren impurezas en el
depósito.
131
Para verter el líquido utilizar siempre un
embudo con filtro incorporado con
un tamiz inferior o igual a 0,12 mm.
ADVERTENCIA El líquido de frenos
absorbe humedad; por lo tanto, si
normalmente se utiliza el vehículo en
zonas donde la humedad atmosférica
alcanza unos porcentajes altos,
cambiar el líquido de frenos con más
frecuencia de la que se indica en el
"Plan de mantenimiento programado".
ADVERTENCIA
136)No fumar nunca durante las
intervenciones en el compartimento del
motor: podría haber gases y vapores
inflamables, con el consiguiente riesgo de
incendio.
137)Con el motor caliente actuar con
mucha precaución en el compartimento
del motor: peligro de quemaduras.
Recordar que, con el motor caliente, el
electroventilador puede ponerse en
movimiento, pudiendo provocar lesiones.
Cuidado con las bufandas, las corbatas
y las prendas de vestir sueltas: podrían
engancharse en las piezas en movimiento.
138)El sistema de refrigeración está
presurizado. Si es necesario, sustituir el
tapón únicamente por otro original; de lo
contrario, la eficacia del sistema podría
verse afectada. Si el motor está caliente,
no quitar el tapón del depósito: peligro de
quemaduras.139)No viajar con el depósito del
lavaparabrisas vacío: su acción es
fundamental para mejorar la visibilidad.
Algunos aditivos comerciales para
lavaparabrisas son inflamables. El
compartimento motor presenta piezas
calientes que, al entrar en contacto con
ellos, podrían provocar un incendio.
140)El líquido de frenos es venenoso y
altamente corrosivo. En caso de contacto
accidental, lavar inmediatamente las partes
expuestas con agua y jabón neutro y
enjuagar varias veces con agua. En caso
de ingestión, acudir inmediatamente a
un médico.
141)El símbolo
presente en el
recipiente identifica los líquidos de freno de
tipo sintético, diferenciándolos de los de
tipo mineral. El uso de líquidos de tipo
mineral daña irremediablemente las juntas
especiales de goma del sistema de frenos.
ADVERTENCIA
30)El Abarth 595//695 está diseñado para
el uso en carretera de acuerdo con las
leyes vigentes. El uso del vehículo en pista
debe considerarse ocasional y queda
siempre bajo la responsabilidad del
usuario. El vehículo NO debe modificarse
ni alterarse por ningún motivo, ya que esto
quebrantaría los requisitos de
homologación o seguridad considerados
por el fabricante. El uso del vehículo
modificado o alterado exime al fabricante
de responsabilidad por el vehículo y
expone a las personas a graves riesgos.31)Atención, durante los repostajes, no
confundir los distintos tipos de
combustible: todos son incompatibles
entre ellos y podría dañarse gravemente el
vehículo.
32)No añadir aceite con características
diferentes a las del aceite existente en
el motor.
33)El sistema de refrigeración del motor
utiliza líquido protector anticongelante
PARAFLU
UP. Al reponer el nivel, utilizar el
mismo tipo de líquido que el presente en el
sistema de refrigeración. El líquido
PARAFLU
UPno se puede mezclar con
ningún otro tipo de líquido. Si esto ocurre,
no arrancar el motor y acudir a un taller
de la Red de Asistencia Abarth.
34)Evitar que el líquido de frenos,
altamente corrosivo, entre en contacto con
las partes pintadas. Si esto sucediera,
lavar inmediatamente con agua.
ADVERTENCIA
4)El aceite del motor usado y el filtro de
aceite sustituido contienen sustancias
dañinas para el medio ambiente. Para la
sustitución del aceite y de los filtros, se
recomienda acudir a un taller de la Red de
Asistencia Abarth.
132
MANTENIMIENTO Y CUIDADO