Page 209 of 240

CONSUMO DE COMBUSTIBLE Y EMISIONES DE CO2
Los valores de consumo de combustible y de emisiones de CO2declarados por el fabricante se han calculado a partir de las
pruebas de homologación impuestas por las normas aplicables en el país de matriculación del vehículo.
El tipo de trayecto, el estado del tráfico, las condiciones atmosféricas, el estilo de conducción, el estado general del vehículo, el
nivel de equipamiento/dotaciones/accesorios, el uso del climatizador, la carga del vehículo, la presencia de portaequipajes en el
techo o cualquier situación que penalice la penetración aerodinámica o la resistencia al avance conllevan valores de consumo
diferentes a los establecidos. Sólo tras los primeros 3000 km de conducción se detectará una mayor regularidad en el
consumo de combustible.
Para conocer los valores de consumo de combustible y de emisiones de CO
2específicos de este vehículo, consultar los datos
contenidos en el Certificado de Conformidad y la documentación específica que se entrega con el vehículo.
207
Page 210 of 240

GUÍA PARA TRATAR EL VEHÍCULO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL
(si se incluye)
FCA lleva muchos años comprometida en salvaguardar el medio ambiente mediante la mejora constante de sus procesos de
producción y de sus productos manufacturados, que cada vez son más respetuosos con el medio ambiente. Para garantizar a
los clientes el mejor servicio posible en términos de respeto a la legislación medioambiental y como respuesta a la Directiva
europea 2000/53/CE que regula el final de la vida útil de los vehículos, FCA le ofrece a sus clientes la oportunidad de entregar
sus vehículos al final de su vida útil sin costes adicionales. La Directiva europea establece que cuando el vehículo se entrega, el
último poseedor o propietario no debe incurrir en gastos derivados del nulo valor de mercado del vehículo.
Para entregar su vehículo al final de su vida útil sin costes adicionales, póngase en contacto con uno de nuestros
concesionarios si va a adquirir otro vehículo o con un centro de recogida y desguace autorizado de FCA. Estos centros se han
seleccionado cuidadosamente para ofrecer un servicio de alta calidad en la recogida, tratamiento y reciclado de los vehículos al
final de su vida útil, respetando el medio ambiente de su entorno.
Puede encontrar más información sobre estos centros de recogida y desguace en los concesionarios de FCA, llamando al
número que figura en el Libro de garantía o consultando los sitios web de las distintas marcas de FCA.
208
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Page 211 of 240
MULTIMEDIA
Este capítulo describe las principales
funciones de los sistemas Radio 3” y
Radio 7” que pueden montarse en el
vehículo.
CONSEJOS, MANDOS E
INFORMACIÓN GENERAL......210
RADIO 3”.................211
RADIO 7”.................217
209
Page 212 of 240

CONSEJOS,
MANDOS E
INFORMACIÓN
GENERAL
SEGURIDAD VIAL
227) 228)
Aprenda a utilizar las funciones de los
distintos sistemas antes de ponerse en
marcha.
Lea con atención las instrucciones de
los sistemas antes de ponerse en
marcha.
CONDICIONES DE
RECEPCIÓN
Las condiciones de recepción de la
señal de radio cambian
constantemente durante la conducción.
Pueden producirse interferencias
debido a la cercanía de montañas,
edificios o puentes, especialmente si el
emisor se encuentra demasiado lejos.
ADVERTENCIA El volumen puede
elevarse cuando se reciben alertas de
tráfico y noticias.
CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
51) 52)
Tome las siguientes precauciones para
asegurarse de que el sistema sea
completamente operativo:
el cristal de la pantalla no debe entrar
en contacto con objetos puntiagudos ni
rígidos que pudieran dañar su
superficie: utilice un paño antiestático
suave y seco para limpiarlo sin
presionar;
no use nunca alcohol, gasolina ni
derivados para limpiar el cristal de la
pantalla;
evite que los líquidos penetren en el
sistema: esto podría dañarlo de manera
irreparable.
INFORMACIÓN
IMPORTANTE
Mire la pantalla solo cuando sea
necesario y seguro. Si necesita mirar la
pantalla mucho tiempo, detenga el
vehículo en un lugar seguro para no
distraerse mientras conduce.
En caso de avería, deje de utilizar el
sistema inmediatamente. De lo
contrario, podría dañar el sistema.
Póngase en contacto con un
concesionario lo antes posible para
reparar el sistema.
ADVERTENCIA
227)Siga las instrucciones de seguridad
indicadas a continuación, de lo contrario,
los ocupantes podrían sufrir lesiones
graves o el sistema podría dañarse.
228)Es peligroso utilizar un volumen
demasiado alto. Ajuste el volumen de
forma que pueda seguir escuchando los
ruidos del entorno (como bocinas,
ambulancias, vehículos de la policía, etc.).
ADVERTENCIA
51)Limpie únicamente el panel delantero y
el cristal de la pantalla con un paño
antiestático suave, limpio y seco. Los
productos de limpieza y de pulido podrían
dañar la superficie. No use jamás alcohol,
gasolina ni derivados.
52)No utilice la pantalla como base de
fijación para soportes con ventosas o
adhesivos para navegadores externos,
teléfonos inteligentes o dispositivos
similares.
210
MULTIMEDIA
Page 213 of 240
RADIO 3”
PANEL DELANTERO
16306020300-121-001
211
Page 214 of 240

MANDOS EN EL VOLANTE
Los mandos de las principales
funciones del sistema se encuentran en
el volante fig. 164 (versiones sin manos
libres
Bluetooth®
) y fig. 165 (versiones
con manos libres
Bluetooth®
) para
facilitar su control.
INTERRUPTORES DE VOLUMEN
Pulse el interruptor de volumen+para
aumentar el volumen. Pulse el
interruptor de volumen-para disminuir
el volumen.
INTERRUPTOR DE BÚSQUEDA
Radio MW/LW/FM
Pulse el interruptor de búsqueda
/
. La radio se conecta con la
siguiente/anterior emisora guardada en
el orden en que se guardaron.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor
de búsqueda
/para buscar
todas las emisoras utilizables de mayor
o menor frecuencia, ya estén
programadas o no.
Las emisoras de radio que se hayan
guardado previamente en la memoria
automática pueden utilizarse pulsando
el interruptor de búsqueda
/
mientras se recibe cualquiera de
las emisoras guardadas en la memoria
automática.
Las emisoras de radio pueden
escucharse en el orden en el que se
guardaron con cada una de las
pulsaciones del interruptor
/
.
Audio por USB / Audio por
Bluetooth®
Pulse el interruptor de búsqueda
para avanzar al comienzo de lasiguiente pista. Pulse el interruptor de
búsqueda
inmediatamente
después del comienzo de la
reproducción para ir al comienzo de la
pista anterior.
Pulse el interruptor de búsqueda
transcurridos unos segundos
para iniciar la reproducción desde el
comienzo de la pista actual.
INTERRUPTOR DE SILENCIO
Pulse el interruptor de silencio
una
vez para silenciar el audio, púlselo de
nuevo para reanudar la salida de audio.
Si el encendido se apaga con el audio
silenciado, el silencio se cancelará. Por
tanto, cuando el motor vuelva a
ponerse en marcha, el audio no estará
en silencio. Para volver a silenciar el
audio, pulse el interruptor de silencio
.
MANDOS DE SONIDO DE
ENCENDIDO Y VOLUMEN
ENCENDIDO Y APAGADO
Active el encendido en ACC o en ON.
Pulse el botónPUSH POWERpara
conectar el sistema de audio. Pulse el
botónPUSH POWERde nuevo para
desconectar el sistema de audio.
Ajuste del volumen
Gire el dialVOL. Gire el dialVOLala
derecha para aumentar el volumen, a la
izquierda, para disminuirlo.
1640620500-189-099AB
1650620500-188-088AB
212
MULTIMEDIA
Page 215 of 240

Ajuste del sonido del audio
Pulse el botónMENUpara seleccionar
la función. Se indicará la función
seleccionada.
Gire el dial de controlVOLpara ajustar
las funciones seleccionadas:
AF (Frecuencia alternativa) (*);
REG (Programas regionales) (*);
ALC (Ajuste automático del
volumen);
BASS (Altura de sonido grave);
TREB (Sonido agudo);
FADE (Balance de volumen
delantero/trasero);
BAL (Balance de volumen
izquierdo/derecho);
BEEP (Sonido de funcionamiento del
equipo de audio);
BT SETUP (**);
12Hr < > 24Hr (ajuste de hora de
12 horas/24 horas).
(*) Con Radio Data System (RDS) (si se
incluye).
(**) Esta función no está disponible en
todos los modelos.
RELOJ
Configuración de la hora
El reloj puede ajustarse en cualquier
momento en que el encendido esté
activado en la posición ACC o en ON.
Para ajustar la hora, pulse el botón del
relojFM/AMunos 2 segundos hastaque suene un pitido. La hora actual del
reloj destellará.
Ajuste de la hora
Para ajustar la hora, pulse el botón de
ajuste de horas/minutos
/
mientras la hora actual del reloj
está destellando.
Las horas avanzan mientras se pulsa el
botón de ajuste de horas
. Los
minutos avanzan mientras se pulsa el
botón de ajuste de minutos
.
Pulse de nuevo el botón del relojFM/
AMpara poner en marcha el reloj.
FUNCIONAMIENTO DE LA
RADIO
Encendido de la radio: pulse un
botón de selección de banda FM/AM
para encender la radio.
Selección de banda: pulse el botón
de selección de bandaFM/AMpara
conectar las bandas de la forma
siguiente: FM1–FM2–AM (sin Radio
Data System RDS) / MW/LW (con
Radio Data System RDS).
Sintonización manual: seleccione la
emisora pulsando ligeramente el botón
de sintonización
/.
Buscar emisora: pulse el botón de
sintonización
/.La
búsqueda se detiene cuando se
encuentra una emisora.
Explorar emisoras: pulse y mantengapulsado el botón de exploración
MEDIApara probar las emisoras
fuertes. La exploración se detiene en
cada emisora unos 5 segundos. Para
conservar una emisora, pulse y
mantenga pulsado el botón MEDIA de
nuevo durante este intervalo.
Sintonización de canales
preajustados
Los 6 canales preajustados se pueden
utilizar para memorizar 6 emisoras AM
(sin Radio Data System RDS) o MW/LW
(son Radio Data System RDS) y
12 emisoras FM.
Para configurar un canal, primero
seleccione AM (sin Radio Data System
RDS), MW/LW (con Radio Data System
RDS), FM1 o FM2. Sintonice la emisora
deseada.
Pulse un botón de canal preajustado
unos 2 segundos hasta que suene un
pitido. Aparecerá el número de canal
preajustado o la frecuencia de la
emisora. La emisora se guarda ahora
en la memoria.
Repita esta operación con otras
emisoras y bandas que desee guardar.
Para sintonizar una emisora
memorizada, seleccione AM (sin Radio
Data System RDS), MW/LW (con Radio
Data System RDS), FM1 o FM2 y pulse
el botón de canal preajustado
correspondiente. Aparecerán la
213
Page 216 of 240

frecuencia de la emisora o el número de
canal.
MODO AUX / USB / iPod
Toma auxiliar / puerto USB
El sistema de audio se puede escuchar
en los altavoces del vehículo
conectando una unidad de audio
portátil de las disponibles en el
mercado a la toma auxiliar. Se necesita
un cable con miniclavija estéreo de
3,5 de diámetro sin impedancia de los
que se encuentran habitualmente en el
mercado. Además, el audio puede
reproducirse desde el dispositivo de
audio del vehículo conectando un
dispositivo USB o un iPod en el puerto
USB.
Uso del modo AUX
Active el contacto en la posición ACC o
en ON, pulse el dial de encendido/
volumen para conectar el sistema de
audio y pulse el botónMEDIAde la
unidad de audio para cambiar al modo
AUX.
Uso del modo USB
Esta unidad no admite dispositivos
USB 3.0. Además, es posible que,
dependiendo del modelo o la versión
de sistema operativo, no se admitan
otros dispositivos.
Reproducción
Active el contacto en la posición ACC o
en ON, pulse el dial de encendido/
volumen para conectar el sistema de
audio y pulse el botónMEDIApara
cambiar al modo USB y empezar la
reproducción.
Búsqueda de pistas
Pulse el botón de pista siguiente
una vez para avanzar al comienzo
de la siguiente pista.
Pulse el botón de pista anterior
inmediatamente después del
comienzo de la reproducción para
retroceder al comienzo de la pista
anterior.
Pulse el botón de pista anterior
transcurridos unos segundos
para iniciar la reproducción desde el
comienzo de la pista actual.
Uso del modo iPod
Es posible que algún iPod no sea
compatible, dependiendo del modelo o
la versión de sistema operativo. En este
caso, aparecerá un mensaje de error.
NOTA. Es posible que las funciones
iPod no funcionen en el propio iPod
mientras está conectado a la unidad,
porque es la unidad la que controla
estas funciones iPod.
Búsqueda de pistas
Pulse el botón de pista siguiente
una vez para avanzar al comienzo
de la siguiente pista.
Pulse el botón de pista anterior
inmediatamente después
(depende de la versión de software del
iPod) del comienzo de la reproducción
para retroceder al comienzo de la pista
anterior.
Pulse el botón de pista anterior
transcurridos unos segundos
(depende de la versión de software del
iPod) para iniciar la reproducción desde
el comienzo de la pista actual.
Búsqueda de categorías: pulse el
botón de categoría anterior5para
seleccionar la categoría anterior y el de
categoría siguiente6para la categoría
siguiente. Los tipos de categorías
incluyen Lista de reproducción, Artista,
Álbum, Canción, Podcast, Género,
Compositor y Audiolibro.
Búsqueda de lista: pulse el botón de
lista anterior
para seleccionar la lista
anterior y el de lista siguiente
para la
lista siguiente. Si la categoría
seleccionada es Canción o Audiolibro,
no hay lista.
214
MULTIMEDIA