Page 185 of 240

ADVERTENCIA
191)No realice el mantenimiento si no
tiene los conocimientos y experiencia
necesarios o las herramientas y los
equipos adecuados. Haga que el
mantenimiento sea realizado por un
técnico cualificado. Es peligroso realizar un
mantenimiento incorrecto del vehículo.
Puede sufrir lesiones graves mientras
realiza algunos procedimientos de
mantenimiento.
192)Si tiene que poner en marcha el
motor cuando está trabajando bajo el
capó, asegúrese de quitarse algunos
artículos (especialmente anillos, brazaletes,
relojes y colgantes) y la corbata, bufanda o
indumentaria suelta similar antes de
acercarse al motor o al ventilador, que
podría encenderse inesperadamente.
Puede quedar atrapado en las piezas
móviles y sufrir lesiones.
193)Desactive el contacto y asegúrese de
que el ventilador no esté funcionando
antes de trabajar cerca de este. Trabajar
cerca del ventilador cuando está
funcionando es peligroso. El ventilador
puede funcionar indefinidamente aunque el
motor esté apagado pero la temperatura
del compartimento del motor sea alta.
Podría ser golpeado por el ventilador y
sufrir lesiones graves.
ADVERTENCIA
38)No deje ningún artículo en el
compartimento del motor. Después de
terminar de comprobar o realizar el
mantenimiento en el compartimento del
motor, no olvide ni abandone artículos
como herramientas o trapos en dicho
compartimento. Las herramientas y demás
artículos abandonados podrían dañar el
motor o causar un incendio que produzca
un accidente inesperado.
183
Page 186 of 240
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
COMPROBACIÓN DE NIVELES
194) 195)
39)
1. Líquido del lavaparabrisas y el lavafaros 2. Varilla de nivel de aceite del motor 3. Tapón del aceite del motor 4. Líquido
refrigerante del motor 5. Líquido de frenos/embrague 6. Batería
15107030300-472-472AB
184
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 187 of 240

ACEITE DEL MOTOR
196)
40)
4)
Revisión del nivel de aceite del
motor
Proceda de la siguiente manera:
asegúrese de que el vehículo se
encuentre en una superficie nivelada;
caliente el motor hasta la
temperatura normal de funcionamiento;
apáguelo y espere al menos
5 minutos para que el aceite vuelva al
cárter;
saque la varilla de control 1 fig. 152,
límpiela y vuelva a insertarla totalmente;
sáquela de nuevo y examine el nivel.
El nivel es normal si se encuentra entre
Low y Full. Si está cerca de Low o por
debajo, abra el tapón de llenado 2 y
añada aceite hasta llegar a la marca
Full.
ADVERTENCIA No llene en exceso el
aceite del motor. Esto podría provocar
daños en el motor.
asegúrese de que la junta tórica de la
varilla de control esté bien colocada
antes de reinsertar la varilla;
vuelta a insertar totalmente la varilla
medidora.
Consumo de aceite del motor
Durante el periodo inicial de uso, hay
que tener en cuenta que el consumo de
aceite del motor no se estabilizará
hasta haber recorrido los primeros
5000 – 6000 km.
NOTA Es normal que el motor consuma
aceite en condiciones de conducción
usuales. El consumo de aceite del
motor puede ser tan alto como de
400 g/1.000 km. Esto es resultado de
la evaporación, la ventilación interna o
el quemado del aceite de lubricación enel motor durante el funcionamiento. El
consumo de aceite puede ser más alto
cuando el motor es nuevo debido al
proceso de rodaje. El consumo de
aceite también depende del régimen y
la carga del motor. En condiciones de
conducción extremas, el consumo de
aceite puede ser más alto.
Cambio de aceite del motor
NOTA El cambio de aceite del motor
debe ser realizado por un reparador
experto, como un concesionario de
Abarth.
REFRIGERANTE DEL
MOTOR
197) 198) 199)
El refrigerante debe llenar el radiador,
entre las marcas F (Full: lleno) y L (Low:
bajo) del depósito fig. 153, con el motor
frío.
15207030403-121-001AB
15307030501-121-001AB
185
Page 188 of 240

Si está en L (Low: bajo) o cerca de esa
marca, añada al depósito el refrigerante
suficiente para proteger el vehículo de
las heladas y la corrosión y llene hasta
la marca F (Full: lleno).
Apriete firmemente el tapón del
depósito de refrigerante tras añadir el
líquido.
Si el depósito está vacío o hay que
añadir refrigerante con frecuencia,
póngase en contacto con un
concesionario de Abarth.
ADVERTENCIA El refrigerante del
radiador provoca daños en la pintura.
Si se derrama, aclárelo de inmediato.
ADVERTENCIA Utilice únicamente agua
blanda (desmineralizada) en la mezcla
de refrigerante. Un agua que contenga
minerales podría reducir la efectividad
del refrigerante.
ADVERTENCIA No añada solo agua.
Añada siempre una mezcla adecuada
de refrigerante.
ADVERTENCIA El motor tiene piezas
de aluminio y debe protegerse con un
refrigerante con base de etilenglicol
para prevenir la corrosión y la
congelación.
ADVERTENCIA NO UTILICE
refrigerantes que contengan alcohol,
metanol, borato o silicato. Estosrefrigerantes podrían dañar el sistema
de refrigeración.
ADVERTENCIA NO MEZCLE alcohol ni
metanol con el refrigerante. Podrían
dañar el sistema de refrigeración.
ADVERTENCIA No utilice una solución
que contenga más del 60% de
anticongelante. Esto podría reducir la
efectividad.
ADVERTENCIA Si aparece la marca
“FL22” en el tapón del sistema de
refrigeración o cerca del mismo, se
recomienda el uso de FL-22 cuando
cambie el refrigerante del motor. Utilizar
un refrigerante de motor distinto de
FL-22 puede causar daños graves en el
motor y en el sistema de refrigeración.
LÍQUIDO DE FRENOS /
EMBRAGUE
202) 207)
41)
Debe mantenerse entre las líneas MAX
y MIN fig. 154.
El nivel normalmente cae a medida que
se acumulan kilómetros, una
circunstancia asociada con el desgaste
de los recubrimientos del freno y el
embrague. Si el nivel es muy bajo,
revise el sistema de freno/embrague en
un concesionario de Abarth.NOTA. En las versiones con volante a la
derecha, el depósito se ubica en el lado
izquierdo del compartimento del motor.
LÍQUIDO DEL
LAVAPARABRISAS Y EL
LAVAFAROS
200) 201) 208)
Revise el nivel de líquido del depósito
del lavaparabrisas fig. 155; abra el
tapón y añada líquido si fuera
necesario.
15407030601-121-002AB
186
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 189 of 240

UNIDAD DE CONTROL DE
LA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA
5)
El nivel de aceite del control de la
transmisión solo puede comprobarse
en un concesionario de Abarth.
MANTENIMIENTO DE LA
BATERÍA
203) 204) 205) 206)
6)
Para conseguir el mayor rendimiento de
una batería:
móntela y fíjela bien;
mantenga la parte superior limpia y
seca;
conserve los terminales y conexiones
limpios, apretados y recubiertos con
vaselina o grasa específica;
enjuague inmediatamente el
electrolito derramado con una solución
de agua y bicarbonato sódico;
si el vehículo no se va a utilizar
durante un tiempo prolongado,
desconecte los cables y cargue la
batería cada seis semanas.
NOTA
Cada vez que la batería se vuelve a
conectar tras haber estado
desconectada, es necesario realizar el
siguiente procedimiento:
caliente el motor;
con el vehículo detenido, el motor en
marcha y la transmisión en punto
muerto o la posición N/P (en el caso de
una transmisión automática), pise el
acelerador hasta el fondo para que el
régimen del motor se incremente por
encima de 6000 rpm;
suelte el pedal del acelerador y
espere a que el motor vuelva de
manera natural a la velocidad de ralentí.
Si este procedimiento no se realiza, el
testigo de advertencia
podría
encenderse: en este caso, póngase en
contacto con un concesionario de
Abarth.
ADVERTENCIA Si, después de pisar el
pedal del acelerador por primera vez
para poner el motor a más de
6000 rpm, se pisa de nuevo
inmediatamente sin que el motoralcance de forma natural la velocidad
de ralentí, el procedimiento de
aprendizaje se invalidará y se
encenderá el testigo de advertencia
del cuadro de instrumentos. Si el
motor no se pone a más de 6000 rpm,
o si no se calienta, la unidad de control
dejará abierta la posibilidad de repetir el
procedimiento descrito.
Revisión del nivel de electrolito
Un bajo nivel de electrolito provocará
una descarga rápida de la batería.
Revise el nivel del electrolito al menos
una vez a la semana. Si es bajo,
extraiga los tapones y añada el agua
destilada necesaria para que el nivel se
encuentre entre las marcas superior e
inferior (1 fig. 156 = marca superior /
2 = marca inferior).No llene en
exceso.
Examine la gravedad específica del15507030901-121-001AB
15607031202-ALL-001AB
187
Page 190 of 240

electrolito con un hidrómetro,
especialmente en tiempo frío. Si es
bajo, recargue la batería.
Sustitución de la batería
Póngase en contacto con el
concesionario de Abarth para comprar
una batería de sustitución.
Después de sustituir la batería, realice
el procedimiento de aprendizaje de la
rueda fónica que se describe en el
capítulo “Mantenimiento de la batería”.
ADVERTENCIA
194)No fume si realiza alguna intervención
en el compartimento del motor. Puede
haber gases inflamables y humo con el
consiguiente riesgo de incendio.
195)Tenga mucho cuidado cuando trabaje
en el compartimento del motor si el motor
está caliente: se puede quemar. No se
acerque mucho al ventilador de
refrigeración del radiador: el ventilador
eléctrico puede arrancar, con el
consiguiente peligro de lesiones. Las
bufandas, corbatas y demás prendas
sueltas deben mantenerse alejadas de las
piezas móviles.
196)Si rellena el aceite de motor, espere a
que el motor se enfríe antes de aflojar el
tapón de llenado, especialmente en
vehículos con tapón de aluminio (si se
incluye). IMPORTANTE: ¡Existe riesgo de
quemaduras!197)No utilice cerillas ni llamas vivas en el
compartimento del motor. NO AÑADA
REFRIGERANTE CON EL MOTOR
CALIENTE: es peligroso. Si el motor ha
estado en marcha, algunos componentes
del compartimento del motor pueden estar
muy calientes. Podría quemarse. Revise
con atención el refrigerante del motor del
depósito, pero no lo abra.
198)Tampoco quite el tapón del sistema
de refrigeración cuando el motor y el
radiador estén calientes. Si el motor y el
radiador están calientes, el refrigerante y el
vapor hirviendo pueden salir disparados a
presión y provocar lesiones graves.
199)El sistema de refrigeración está
presurizado. Si fuera necesario, sustituya
únicamente el tapón por otro original o la
intervención realizada en el sistema podría
verse negativamente afectada. No quite la
tapa del depósito con el motor caliente,
existe riesgo de quemaduras.
200)No circule con el depósito del líquido
lavaparabrisas vacío: el funcionamiento del
lavaparabrisas es esencial para mejorar la
visibilidad. El funcionamiento repetido del
sistema sin líquido suficiente podría
dañarlo o provocar el rápido deterioro de
algunos de sus componentes.
201)Determinados aditivos comerciales
para el líquido lavaparabrisas son
inflamables. El compartimento del motor
contiene componentes calientes que
podrían prenderse.
202)El líquido de frenos es venenoso y
muy corrosivo. En caso de contacto
accidental, lave inmediatamente las partes
afectadas con agua y jabón suave. Luego
enjuague abundantemente. Pida asistencia
médica de inmediato si se traga.203)El líquido de la batería es venenoso y
corrosivo. Procure que no le caiga en la
piel ni en los ojos. Aleje las llamas vivas de
la batería y no utilice objetos que puedan
generar chispas por el riesgo de explosión
y de incendio.
204)El uso de la batería con poco líquido
daña irremediablemente la batería y puede
provocar una explosión.
205)Si el vehículo debe permanecer
inactivo durante periodos prolongados a
temperaturas muy bajas, retire la batería y
llévela a un lugar más templado para evitar
que se congele.
206)Cuando realice cualquier intervención
en la batería o cerca de ella, protéjase
siempre los ojos con gafas especiales.
207)Si el nivel de líquido de
freno/embrague es bajo, haga revisar los
frenos. Un nivel bajo de líquido de
frenos/embrague es peligroso. Un bajo
nivel podría indicar desgaste de los forros
de frenos o una fuga en el sistema de
frenos que podría provocar un fallo de los
frenos y el consiguiente accidente.
208)Utilice únicamente líquido de
lavaparabrisas o agua corriente en el
depósito. El empleo de anticongelante para
radiador como líquido lavaparabrisas es
peligroso. Si se rocía sobre el parabrisas,
lo ensuciará, disminuirá la visibilidad y
podría provocar un accidente.
188
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Page 191 of 240

ADVERTENCIA
39)Tenga cuidado con no confundir los
distintos tipos de líquidos al rellenar niveles:
no son compatibles unos con otros.
Rellenar niveles con un líquido inadecuado
puede ocasionar averías graves en el
vehículo.
40)El nivel de aceite no debe superar la
marca MAX.
41)Evite que el líquido de frenos, que es
muy corrosivo, entre en contacto con
zonas pintadas. En caso de que ocurriera,
lave la zona inmediatamente con agua.
ADVERTENCIA
4)El aceite de motor usado y los filtros de
aceite contienen sustancias nocivas para el
medio ambiente. Es aconsejable ponerse
en contacto con un concesionario de
Abarth para que le cambien el aceite y los
filtros.
5)El líquido de transmisión usado contiene
sustancias nocivas para el medio ambiente.
Es aconsejable ponerse en contacto con
un concesionario de Abarth para que le
cambien el líquido.
6)Las baterías contienen sustancias que
son muy peligrosas para el medio
ambiente. Para la sustitución de la batería,
póngase en contacto con un concesionario
de Abarth.
RECARGA DE LA
BATERÍA
209) 210)
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA El procedimiento de
recarga de la batería es tan solo
informativo. Es aconsejable ponerse en
contacto con un concesionario de
Abarth para que realicen esta
intervención.
ADVERTENCIA Antes de recargar la
batería, apague todos los accesorios y
detenga el motor.
ADVERTENCIA La carga debe ser lenta
a un amperaje nominal bajo durante
unas 24 horas. Cargar más tiempo
puede dañar la batería.
ADVERTENCIA Asegúrese de que los
cables del sistema eléctrico estén bien
reconectados a la batería, es decir, el
cable positivo (+) en el terminal positivo
y el cable negativo (-) en el terminal
negativo. Los terminales de la batería
están marcados con los símbolos
positivo (+) y negativo (-) en la cubierta
de la batería. Los terminales de la
batería también deben estar libres de
óxido y firmemente sujetos a los
terminales. Si se emplea un cargadorde batería “rápido” con la batería
montada en el vehículo, antes de
conectarlo, desconecte ambos cables
de la propia batería. No utilice un
cargador de batería “rápido” para
suministrar la tensión de arranque.
ADVERTENCIA Después de volver a
conectar la batería, realice el
procedimiento de aprendizaje de la
rueda fónica que se describe en
“Mantenimiento de la batería”, en este
capítulo.
PROCEDIMIENTO DE
RECARGA DE LA BATERÍA
Cargue la batería de la siguiente
manera:
retire los tapones antes de recargar
la batería;
conecte los cables del cargador a los
terminales de la batería, observando la
polaridad;
encienda el cargador;
cuando haya terminado, apague el
cargador antes de desconectar la
batería;
vuelva a conectar el terminal
negativo de la batería.
189
Page 192 of 240

ADVERTENCIA
209)El líquido de la batería es venenoso y
corrosivo: evite el contacto con piel y ojos.
La operación de recarga de la batería debe
ser efectuada en un lugar ventilado y lejos
de llamas o posibles fuentes de chispas,
para evitar el riesgo de explosión e
incendio.
210)No trate de recargar una batería
congelada: debe descongelarse primero,
de lo contrario podría estallar. Si la batería
se ha congelado, encargue su revisión a
técnicos especializados antes de
recargarla para comprobar que los
elementos internos no estén dañados y
que la carcasa no se haya agrietado, lo
que podría provocar fugas de ácido
venenoso y corrosivo.
RUEDAS Y
NEUMÁTICOS
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
211) 212) 213)
42) 43)
Antes de emprender un viaje largo y,
aproximadamente, cada dos semanas
compruebe la presión de inflado de los
neumáticos, incluyendo la rueda de
repuesto, si la hubiera. Compruebe los
neumáticos cuando estén fríos.
Es normal que la presión aumente
cuando se utiliza el vehículo debido al
calentamiento de los neumáticos; para
obtener una correcta presión de inflado,
consulte el apartado “Especificaciones
de ruedas y neumáticos” en el capítulo
de “Especificaciones técnicas”.
Los neumáticos se deben sustituir
cuando el grosor del dibujo de la banda
de rodadura sea inferior a 1,6 mm.
SUSTITUCIÓN DE UN
NEUMÁTICO
214)
Si un neumático se desgasta de forma
uniforme, aparecerá un indicador de
desgaste en forma de banda sólida por
la banda de rodadura. Cambie el
neumático cuando esto suceda(consulte la figura): 1: banda de
rodadura nueva /2: banda de rodadura
desgastada (3 = indicador de desgaste
de la banda de rodadura).
Hay que sustituir el neumático antes de
que la banda cruce toda la rodadura.
CADENAS PARA NIEVE
44)
Las cadenas para nieve solo se pueden
montar en los neumáticos de las
ruedas traseras. Compruebe la tensión
de las cadenas cuando haya recorrido
unos cuantos metros.
ADVERTENCIA El uso de cadenas para
nieve inadecuadas para las
dimensiones de las ruedas puede
causar daños en el vehículo.
ADVERTENCIA El uso de neumáticos
de diferente tamaño o tipo (M+S, de
15707031403-ALL-001AB
190
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS