Page 137 of 160

8-46
8
NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase. SBU2918BBateríaEste modelo está equipado con una batería de 12
voltios VRLA (ácido-plomo con válvula regulado-
ra). No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, es necesario
comprobar y apretar las conexiones de los cables
de la batería y limpiar los terminales si presentan
corrosión. Si la batería se ha descargado, recár-
guela lo antes posible.NOTAUtilice guantes y protección ocular en un lugar
ventilado y alejado de chispas y llamas vivas.
Lávese las manos después de manipularla.
Se recomienda confiar el mantenimiento de la
batería a un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02161El electrólito de la batería es tóxico y peligroso:
contiene ácido sulfúrico, que provoca graves
quemaduras. Evite el contacto con la piel, los
ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos cuan-
do trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. Para desmontar la batería
1. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-11).
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
UBW262S0.book Page 46 Monday, April 2, 2018 8:48 AM
Page 138 of 160

8-47
82. Desmonte la placa de sujeción de la batería
extrayendo los pernos.
3. Desconecte primero el cable negativo de la batería y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya
a extraer la batería, debe quitar el contac-
to con el interruptor principal y desconec-
tar el cable negativo antes que el positivo.
[SCB01002]
4. Extraiga la batería de su compartimento.
ATENCIÓNSCB00622No intente nunca abrir la batería ni retirar los
precintos de las células de la batería, ya que
esta resultaría dañada de forma irreparable. Para cargar la batería
Verifique la velocidad de carga recomendada
según se especifica en la propia batería.
Seleccione un cargador adecuado y siga las
instrucciones del fabricante.ATENCIÓNSCB00933Para cargar una batería VRLA (ácido-plomo
con válvula reguladora) es necesario un carga-
dor especial. El uso de un cargador convencio-
nal dañará la batería. Para guardar la batería
Si no va a utilizar el ATV durante más de un mes,
desmonte la batería, cárguela completamente y
guárdela en un lugar fresco y seco.
Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruébela al menos una vez al mes y
cárguela completamente según sea necesario.
1. Perno
2. Placa de sujeción de la batería
3. Cable negativo de la batería (negro)
4. Cable positivo de la batería (rojo)
1
1
2
3
4
UBW262S0.book Page 47 Monday, April 2, 2018 8:48 AM
Page 139 of 160

8-48
8
ATENCIÓNSCB00942Mantenga siempre la batería cargada. La ba-
tería resultará dañada de forma irreparable
si se almacena descargada durante un pe-
riodo prolongado.
No almacene la batería en un lugar excesiva-
mente frío o caliente [por debajo de la tem-
peratura de congelación o por encima de
30 °C (90 °F)]. Para montar la batería
1. Sitúe la batería en su compartimento.
2. Conecte primero el cable positivo de la bate- ría y luego el negativo colocando los respec-
tivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya a
montar la batería, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y conectar el
cable positivo antes que el negativo.
[SCB01111]
3. Monte la placa de sujeción de la batería colo- cando los pernos.
4. Monte el asiento. (Véase la página 4-11).NOTA Verifique que los cables positivo y negativo de
la batería queden instalados como se muestra.
Cargue por completo la batería antes de mon-
tarla. 1. Cable positivo de la batería (rojo)
2. Cable negativo de la batería (negro)
2
1
UBW262S0.book Page 48 Monday, April 2, 2018 8:48 AM
Page 140 of 160

8-49
8
SBU29963Cambio del fusibleEl soporte de fusibles está situado debajo del
asiento. (Véase la página 4-11).
Si el fusible está fundido, cámbielo del modo si-
guiente.1. Gire la llave a la posición “ ” (apagado) y desactive todos los circuitos eléctricos.
ATENCIÓNSCB00641Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible. 2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevodel amperaje especificado. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi-
cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar daños en el sistema eléctrico, lo
que podría ocasionar un incendio.
[SWB02173]
3. Gire la llave a la posición “ ” (encendido) y active los circuitos eléctricos para comprobar
que los dispositivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediata- mente, solicite a un concesionario Yamaha
que revise el sistema eléctrico.
1. Fusible
2. Fusible de reserva
1
2
Fusible especificado:20.0 A
UBW262S0.book Page 49 Monday, April 2, 2018 8:48 AM
Page 141 of 160
8-50
8
SBU30873Cambio de una bombilla del faroSi la bombilla de un faro se funde, cámbiela por
una bombilla del tipo especificado del modo si-
guiente.1. Desmonte el faro extraíble extrayendo el per- no y tirando el faro extraíble hacia fuera,
como se muestra.
2. Extraiga la tapa de la bombilla. 3. Extraiga el casquillo empujándolo hacia den-
tro y girándolo en el sentido contrario al de las
agujas del reloj y, a continuación, extraiga la
bombilla fundida.1. Faro extraíble
2. Perno
1
2
1. Tapa de la bombilla
1
UBW262S0.book Page 50 Monday, April 2, 2018 8:48 AM
Page 142 of 160
8-51
84. Coloque una bombilla nueva en su posición.
ATENCIÓN: No tocar la parte de cristal de
la bombilla. Tocar la bombilla con los de-
dos manchados de aceite u otro tipo de
contaminación reducirá la transparencia
de la bombilla, su luminosidad y su vida
útil. Elimine por completo toda suciedad y
marcas de dedos con un trapo humedeci-
do en alcohol o diluyente.
[SCB00653]
5. Coloque el casquillo empujándolo hacia den- tro y girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
6. Monte la tapa de bombilla.NOTACuando instale la tapa de la bombilla, verifique
que la marca “TOP” quede hacia arriba.
1. Casquillo
1
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
UBW262S0.book Page 51 Monday, April 2, 2018 8:48 AM
Page 143 of 160
8-52
8
7. Sitúe el faro en su posición original y coloque
los pernos. 8. Si es necesario, ajuste la luz del faro.
SBU25562Ajuste de la
luz del faroATENCIÓNSCB00691Es aconsejable que un concesionario Yamaha
realice este ajuste. Para subir la luz del faro, gire el perno de ajuste en
la dirección (a).
Para bajar la luz del faro, gire el perno de ajuste en
la dirección (b).
1. Tapa de la bombilla
2. Marca “TOP”
12
1. Perno de ajuste de la luz del faro
1
(a)
(b)
UBW262S0.book Page 52 Monday, April 2, 2018 8:48 AM
Page 144 of 160
8-53
8
SBU26922Luz de freno/piloto traseroEste modelo está equipado con una luz de fre-
no/piloto trasero de tipo LED.
Si la luz de freno/piloto trasero no se enciende,
hágala comprobar en un concesionario Yamaha.SBU25653Desmontaje de una rueda1. Aparque el ATV en una superficie nivelada.
2. Afloje las tuercas de la rueda.
3. Eleve el ATV y coloque un soporte adecuadobajo el bastidor.
4. Extraiga las tuercas de la rueda.
5. Desmonte la rueda.
SBU27484Montaje de una rueda1. Monte la rueda con la marca en forma de fle- cha orientada en el sentido de rotación hacia
delante de la rueda y, a continuación, colo-
que las tuercas de la rueda.
2. Baje el ATV hasta el suelo.
3. Apriete las tuercas de las ruedas con los pa- res especificados.
1. Tuerca de rueda
1. Marca en forma de flecha
2. Sentido de rotación hacia delante
3. Tuerca de rueda
2
3
3
UBW262S0.book Page 53 Monday, April 2, 2018 8:48 AM