Page 169 of 182

9-2
9
5. Rincer le VTT immédiatement à l’eau claire et
sécher toutes les surfaces avec une peau de
chamois, une serviette propre ou un chiffon
absorbant doux.
6. Nettoyer la housse de la selle avec un produit de nettoyage pour similicuir afin qu’elle
conserve sa souplesse et son lustre.
7. Afin de parfaire le travail, appliquer une cire pour automobiles sur toutes les surfaces
peintes et chromées. Ne pas employer de
cires détergentes. Celles-ci contiennent sou-
vent des abrasifs susceptibles d’abîmer la
peinture ou la finition. Une fois le nettoyage
terminé, mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner pendant plusieurs minutes.
FBU27264RangementRemisage de courte durée
Veiller à remiser le VTT dans un endroit frais et
sec. Si les conditions de remisage l’exigent (pous-
sière excessive, etc.), couvrir le véhicule d’une
housse poreuse. ATTENTION : Entreposer un
VTT mouillé dans un endroit mal aéré ou le re-
couvrir d’une bâche provoqueront des infiltra-
tions et de la rouille. Afin de prévenir la rouille, éviter l’entreposage dans des caves humides,
des étables (en raison de la présence d’ammo-
niaque) et à proximité de produits chimiques
corrosifs.
[FCB00722]
Remisage de longue durée
Avant de remiser le VTT pour plusieurs mois :
1. Effectuer toutes les réparations nécessaires et les travaux d’entretien en suspens.
2. Suivre toutes les instructions de la section Nettoyage de ce chapitre.
3. Remplir le réservoir de carburant et ajouter du stabilisateur de carburant (du Fuel Med Rx si
disponible), puis faire tourner le moteur pen-
dant 5 minutes pour répartir le carburant
traité.
4. Procéder comme suit pour protéger le mo- teur contre la corrosion interne.a. Retirer le capuchon de bougie et déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur dans l’orifice de bougie.
Quantité spécifiée :
7.5 ml par litre de carburant (1 oz par gallon)
UBB561F0.book Page 2 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 170 of 182

9-3
9c. Remonter le capuchon de bougie sur la
bougie et placer cette dernière sur la cu-
lasse de sorte que ses électrodes soient
mises à la masse. (Cette technique per-
mettra de limiter la production d’étincelles
à l’étape suivante.)
d. Lancer le moteur à plusieurs reprises à l’aide du démarreur. (Ceci permet de ré-
partir l’huile sur la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie, remon- ter cette dernière et monter ensuite le ca-
puchon.
5. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les leviers et pé-
dales.
6. Placer le cadre sur des béquilles ou des cales pour soulever toutes les roues du sol. (Il est
aussi possible de tourner les roues tous les
mois pour éviter que les pneus s’abiment à un
endroit précis.)
7. Recouvrir la sortie du pot d’échappement à l’aide d’un sachet en plastique afin d’éviter
toute infiltration d’eau.
8. Déposer la batterie et la recharger complète- ment. (Voir page 8-56.)
UBB561F0.book Page 3 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 171 of 182

10-1
10
FBU25962
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions:Longueur hors-tout:2035 mm (80.1 in)
Largeur hors-tout: 1180 mm (46.5 in)
Hauteur hors-tout:
1160 mm (45.7 in)
Hauteur de la selle: 856 mm (33.7 in)
Empattement: 1240 mm (48.8 in)
Garde au sol:
245 mm (9.6 in)
Rayon de braquage minimal: 3.2 m (10.50 ft)
Limite de profondeur d’eau: 35 cm (14 in)Poids:Poids à vide:289.0 kg (637 lb) (YFM45KDHK, YFM45KDXK)
295.0 kg (650 lb) (YFM45KPHK, YFM45KPLK,
YFM45KPXK)Charge:Charge maximale:240.0 kg (530 lb)
(Poids total du pilote, du chargement, des accessoires et
de la flèche d’attelage)
Niveau sonore et vibratoire:Niveau sonore (77/311/CEE):78.0 dB(A) à 3125 tr/mn (YFM45KDHK,
YFM45KDXK_EUR/FRA/GBR, YFM45KPHK,
YFM45KPLK, YFM45KPXK_EUR/FRA/GBR)
Incertitude de mesure:
3.0 dB(A) (YFM45KDHK, YFM45KDXK_EUR/FRA/GBR,
YFM45KPHK, YFM45KPLK,
YFM45KPXK_EUR/FRA/GBR)
Vibrations au niveau de la selle (EN1032, ISO5008): 0.5 m/s2 maximum (YFM45KDHK,
YFM45KDXK_EUR/FRA/GBR, YFM45KPHK,
YFM45KPLK, YFM45KPXK_EUR/FRA/GBR)
Incertitude de mesure: 0.0 m/s2 (YFM45KDHK, YFM45KDXK_EUR/FRA/GBR,
YFM45KPHK, YFM45KPLK,
YFM45KPXK_EUR/FRA/GBR)
Vibrations au niveau de la poignée (EN1032, ISO5008):
2.5 m/s2 maximum (YFM45KDHK,
YFM45KDXK_EUR/FRA/GBR, YFM45KPHK,
YFM45KPLK, YFM45KPXK_EUR/FRA/GBR)
Incertitude de mesure: 0.3 m/s2 (YFM45KPHK, YFM45KPLK,
YFM45KPXK_EUR/FRA/GBR)
0.4 m/s2 (YFM45KDHK, YFM45KDXK_EUR/FRA/GBR)Moteur:Cycle de combustion:4 temps
UBB561F0.book Page 1 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 172 of 182

10-2
10
Circuit de refroidissement:Refroidissement par liquide
Dispositif de commande des soupapes: SACT
Nombre de cylindres:
Monocylindre
Cylindrée: 421 cm3
Alésage × course:
84.5 × 75.0 mm (3.33 × 2.95 in)
Taux de compression:
10.0 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage: Carter humideHuile de moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
Viscosités SAE: 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40, 20W-50 Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà/JASO MA
Quantité: Changement d’huile: 2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Huile de couple conique arrière:Type:Huile Yamaha pour engrenages d’arbre de transmission
à coefficient de frottement modifié
Quantité: 0.38 L (0.40 US qt, 0.33 Imp.qt)Huile de différentiel:Type:
Huile Yamaha pour engrenages d’arbre de transmission
à coefficient de frottement modifié ou huile hypoïde SAE
80 API GL-40 10 30 50 70 90 110 130 F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
UBB561F0.book Page 2 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 173 of 182

10-3
10
Quantité:0.35 L (0.37 US qt, 0.31 Imp.qt)Quantité de liquide de refroidissement:Radiateur (circuit compris):
1.32 L (1.40 US qt, 1.16 Imp.qt)
Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau maximum): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humide
Grade de l’huile de filtre: Huile pour élément de filtre à air en mousseCarburant:Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb (essence-alcool (E10)
acceptée)
Octane de recherche minimum:
91
Capacité du réservoir: 14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Quantité de la réserve: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)Boîtier d’injection:Repère d’identification:BB51 00Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/DR7EA
Écartement des électrodes: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Transmission:Rapport de réduction primaire:1.000
Rapport de réduction secondaire:
7.944 (39/24 x 24/18 x 33/9)
Transmission finale: Arbre
Type d’embrayage: Humide, centrifuge, mâchoire
Type de boîte de vitesses:
TVC automatique avec marche arrière
Rapport de démultiplication: Rapport de transmission:
2.550–0.750 :1
Marche arrière: 1.706 (29/17)
Gamme basse: 2.813 (45/16)
Gamme haute:
1.652 (38/23)Pneu avant:Taille:AT25 x 8-12
Fabricant/modèle:
CHENG SHIN/CU905Pneu arrière:Taille:AT25 x 10-12
Fabricant/modèle:
CHENG SHIN/CU906
UBB561F0.book Page 3 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 174 of 182

10-4
10
Pression de gonflage (contrôlée les pneus froids):Recommandé (pour l’Océanie) :
Avant: 35.0 kPa (0.350 kgf/cm2, 5.0 psi)
(YFM45KDXK_AUS/NZL, YFM45KPXK_AUS/NZL)
Arrière: 30.0 kPa (0.300 kgf/cm2, 4.4 psi)
(YFM45KDXK_AUS/NZL, YFM45KPXK_AUS/NZL)
Minimum (pour l’Océanie) : Avant:
32.0 kPa (0.320 kgf/cm2, 4.6 psi)
(YFM45KDXK_AUS/NZL, YFM45KPXK_AUS/NZL)
Arrière:
27.0 kPa (0.270 kgf/cm2, 3.9 psi)
(YFM45KDXK_AUS/NZL, YFM45KPXK_AUS/NZL)
Sans charge ni remorque (pour l’Europe) :
Avant: 35.0 kPa (0.350 kgf/cm2, 5.0 psi) (YFM45KDHK,
YFM45KDXK_EUR/FRA/GBR, YFM45KPHK,
YFM45KPLK, YFM45KPXK_EUR/FRA/GBR)
Arrière: 30.0 kPa (0.300 kgf/cm2, 4.4 psi) (YFM45KDHK,
YFM45KDXK_EUR/FRA/GBR, YFM45KPHK,
YFM45KPLK, YFM45KPXK_EUR/FRA/GBR)
Avec charge ou remorque (pour l’Europe) :
Avant: 50.0 kPa (0.500 kgf/cm2, 7.3 psi) (YFM45KDHK,
YFM45KDXK_EUR/FRA/GBR, YFM45KPHK,
YFM45KPLK, YFM45KPXK_EUR/FRA/GBR) Arrière:
50.0 kPa (0.500 kgf/cm2, 7.3 psi) (YFM45KDHK,
YFM45KDXK_EUR/FRA/GBR, YFM45KPHK,
YFM45KPLK, YFM45KPXK_EUR/FRA/GBR)
Roue avant:Taille de jante:12 x 6.0ATRoue arrière:Taille de jante:
12 x 7.5ATFrein avant:Type:Frein hydraulique à disqueFrein arrière:Type:Frein mécanique multidisque humideLiquide de frein:Liquide de frein spécifié:
DOT 4Suspension avant:Type:Double bras triangulaire
Ressort:
Ressort hélicoïdal
Amortisseur: Amortisseur hydraulique-à gaz
Débattement de roue: 171 mm (6.8 in)Suspension arrière:Type:Double bras triangulaire
UBB561F0.book Page 4 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 175 of 182

10-5
10
Ressort:Ressort hélicoïdal
Amortisseur: Amortisseur hydraulique-à gaz
Débattement de roue:
189 mm (7.4 in)Partie électrique:Tension du système électrique:12 V
Système d’allumage:
TCI
Système de charge: Alternateur avec rotor à aimantation permanenteBatterie:Modèle:
YTX20L-BS
Voltage, capacité: 12 V, 18.0 AhÉclairage:Phare:
T19L, 30.0 W/30.0 W
Phare monté sur le guidon: T15H, 35.0 W/36.5 W (YFM45KPHK, YFM45KPLK,
YFM45KPXK)
Stop/feu arrière: 21.0 W/5.0 W
Éclairage des instruments: LED
Témoin du point mort:
LED
Témoin de marche arrière: LED Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement:
LED
Témoin du frein de stationnement: LED
Témoin de transmission à quatre roues motrices: LED
Témoin d’alerte de panne du moteur:
LED
Témoin d’alerte de direction assistée EPS: LED (YFM45KPHK, YFM45KPLK, YFM45KPXK)
Fusibles:Fusible principal:
40.0 A
Fusible de phare: 15.0 A
Fusible des circuits de signalisation: 10.0 A
Fusible de l’allumage:
10.0 A
Fusible de prise pour accessoire CC: 10.0 A
Fusible du système d’injection de carburant: 10.0 A
Fusible du moteur du dispositif quatre roues motrices:
3.0 A
Fusible du moteur du ventilateur: 20.0 A
Fusible du système EPS: 40.0 A (YFM45KPHK, YFM45KPLK, YFM45KPXK)
UBB561F0.book Page 5 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 176 of 182
10-6
10
FBU30403Déclaration relative aux niveaux de bruit et de
vibrations (Europe)
Les chiffres indiqués correspondent à des niveaux
d’émission qui ne sont pas nécessairement des
niveaux d’utilisation sûrs. Même s’il existe une
corrélation entre les niveaux d’émission et d’ex-
position, ces chiffres ne peuvent pas être utilisés
pour déterminer si d’autres précautions sont né-
cessaires. Les facteurs influençant le niveau réel
d’exposition de la main-d’œuvre incluent les ca-
ractéristiques du lieu de travail, les autres sources
sonores, c’est-à-dire le nombre de machines, les
autres processus adjacents et la durée d’exposi-
tion aux bruits d’un technicien. Le niveau d’expo-
sition autorisé peut également varier d’un pays à
l’autre. Ces informations permettent toutefois à
l’utilisateur de la machine de mieux évaluer les ris-
ques et dangers.UBB561F0.book Page 6 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM