Page 121 of 182
8-26
8
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de
remplissage, ajouter la quantité nécessaire
d’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
4. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem- plissage et le remplacer s’il est abîmé.
5. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié. Changement de l’huile de couple conique ar-
rière
1. Garer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer le protège-carter de couple conique après avoir retiré les vis.
3. Placer un bac à vidange sous le carter de couple conique arrière afin d’y recueillir l’huile
usagée.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correct1
2
3
4
Couple de serrage : Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière :22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)1. Protège-carter de couple conique arrière
2. Vis
1
2
UBB561F0.book Page 26 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 122 of 182
8-27
84. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile
du couple conique arrière, le boulon de vi-
dange du couple conique arrière et leur joint
afin de vidanger l’huile du carter de couple
conique arrière.
5. Monter la vis de vidange et un joint neuf, puis serrer la vis au couple de serrage spécifié. 6. Remplir avec de l’huile de couple conique ar-
rière du type spécifié jusqu’au bord de l’ori-
fice de remplissage, comme illustré.
ATTENTION : Ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans le carter de couple
conique.
[FCB00422]
1. Boulon de vidange de l’huile de couple conique arrière
2. JointCouple de serrage : Vis de vidange de l’huile de couple conique
arrière :22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
12
1. Bouchon de remplissage de l’huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correct1
2
3
4
UBB561F0.book Page 27 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 123 of 182

8-28
8
N.B.Si l’huile recommandée n’est pas disponible, utili-
ser de l’huile pour engrenages hypoïdes SAE
80W-90 API GL-5.
En cas d’utilisation de cette huile, du bruit en pro-
venance du carter de couple conique risque tou-
tefois de se produire lors de l’actionnement du
frein arrière. 7. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem-plissage et le remplacer s’il est abîmé.
8. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié. 9. S’assurer que le carter de couple conique ar-
rière ne fuit pas. Si une fuite d’huile est détec-
tée, il faut en rechercher la cause.
10. Remettre le protège-carter de couple co- nique en place et le fixer à l’aide des vis, puis
serrer celles-ci au couple spécifié.
FBU23439Changement de l’huile de différentielIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a
pas de fuite d’huile au niveau du boîtier de diffé-
rentiel. Si une fuite est détectée, faire vérifier le
VTT par un concessionnaire Yamaha. Il faut en
outre changer l’huile de différentiel aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
Huile du couple conique arrière
recommandée :
Huile Yamaha pour engrenages d’arbre de
transmission à coefficient de frottement
modifié
Quantité d’huile : 0.38 L (0.40 US qt, 0.33 Imp.qt)Couple de serrage :Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière :22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
Couple de serrage : Vis de protège-carter de couple conique
arrière :8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
UBB561F0.book Page 28 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 124 of 182
8-29
81. Garer le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac à vidange sous le boîtier de dif-
férentiel afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange de l’huile de différentiel, ainsi que
leur joint, afin de vidanger l’huile du boîtier de
différentiel.
4. Monter la vis de vidange et un joint neuf, puisserrer la vis au couple de serrage spécifié.
5. Remplir de la quantité spécifiée d’huile de dif- férentiel recommandée. ATTENTION : Ne
pas laisser pénétrer de corps étrangers
dans le boîtier de différentiel.
[FCB00412]
1. Boulon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
21
1. Boulon de vidange de l’huile de différentiel
2. JointCouple de serrage : Vis de vidange de l’huile de différentiel :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
12
UBB561F0.book Page 29 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 125 of 182

8-30
8
N.B.Ne pas dépasser la quantité d’huile de différen-
tiel spécifiée lors du remplissage. En cas de
remplissage excessif, l’huile s’écoulera par la
durite de mise à l’air pendant et après l’utilisa-
tion du véhicule.
La capacité du carter de différentiel est supé-
rieure à la quantité d’huile recommandée. Par
conséquent, le niveau d’huile ne peut pas être
vérifié avec précision à partir de l’orifice de rem-
plissage d’huile. 6. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem-
plissage et le remplacer s’il est abîmé.
7. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié. 8. S’assurer que le boîtier de différentiel ne fuit
pas. Si une fuite d’huile est détectée, il faut en
rechercher la cause.
FBU23472Liquide de refroidissementLe niveau du liquide de refroidissement doit être
contrôlé régulièrement. Il convient également de
changer le liquide de refroidissement aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
Huile de différentiel recommandée :
Huile Yamaha pour engrenages d’arbre de
transmission à coefficient de frottement
modifié ou huile hypoïde SAE 80 API GL-4
Quantité d’huile : 0.35 L (0.37 US qt, 0.31 Imp.qt)Couple de serrage :Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
Liquide de refroidissement recommandé : Liquide de refroidissement YAMALUBE
Quantité de liquide de refroidissement : Vase d’expansion (jusqu’au niveau plein) :0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiateur (intégralité du circuit) : 1.32 L (1.40 US qt, 1.16 Imp.qt)
UBB561F0.book Page 30 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 126 of 182

8-31
8
N.B.Si aucun liquide de refroidissement authentique
Yamaha n’est disponible, utiliser un antigel à base d’éthylène glycol contenant des inhibiteurs de
corrosion pour les moteurs en aluminium et mé-
langer avec de l’eau distillée dans un rapport 1:1. ATTENTIONFCB02190Mélanger l’antigel exclusivement avec de l’eau
distillée. Pour se dépanner, on peut toutefois
utiliser de l’eau douce à la place d’eau distillée.
Ne pas utiliser d’eau dure ni salée qui risquerait
d’endommager le moteur. FBU2712AContrôle du niveau du liquide de refroidisse-
ment 1. Garer le VTT sur une surface horizontale.N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit être
vérifié le moteur froid, car il varie en fonction de la
température du moteur. 2. Contrôler le niveau du liquide de refroidisse- ment dans le vase d’expansion.
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit se si-
tuer entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum. 3. Si le niveau du liquide de refroidissement estinférieur ou égal au repère de niveau mini-
mum, retirer le cache C pour accéder au vase
d’expansion. (Voir page 8-10.)1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
1
2
UBB561F0.book Page 31 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 127 of 182

8-32
8
4. Retirer le bouchon du vase d’expansion.
AVERTISSEMENT ! Retirer le bouchon duvase d’expansion uniquement. Ne jamais
essayer de retirer le bouchon du radiateur
tant que le moteur est chaud.
[FWB02672]
5. Ajouter du liquide de refroidissement jusqu’au repère de niveau maximum, remet-
tre en place le bouchon du vase d’expansion,
puis le cache. ATTENTION : Si l’on ne peut
se procurer du liquide de refroidissement,
utiliser de l’eau distillée ou de l’eau du ro-
binet douce. Ne pas utiliser d’eau dure ou
salée, car cela est préjudiciable au moteur.
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu de liquide de refroidissement, il faut la remplacer par du
liquide de refroidissement dès que possi-
ble afin de protéger le circuit de refroidis-
sement du gel et de la corrosion. Si on a
ajouté de l’eau au liquide de refroidisse-
ment, il convient de faire contrôler le plus
rapidement possible le taux d’antigel par
un concessionnaire Yamaha, afin de ren-
dre toutes ses propriétés au liquide de re-
froidissement.
[FCB01012]
FBU37131
Changement du liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
FWB01891Attendre que le moteur et le radiateur aient re-
froidi avant d’enlever le bouchon de radiateur.
Le liquide chaud et la vapeur risquent de pro-
voquer des brûlures. Toujours couvrir le bou-
chon d’un chiffon épais avant de l’ouvrir. Lais-
ser s’échapper les vapeurs résiduelles avant
de retirer le bouchon. 1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
2. Déposer le porte-bagages avant et le cache F. (Voir page 8-10.)
3. Retirer le bouchon du radiateur.
1. Bouchon du vase d’expansion
1
UBB561F0.book Page 32 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM
Page 128 of 182
8-33
84. Déposer les caches D et E. (Voir page 8-10.)
5. Placer un récipient sous le moteur, puis retirer
la vis de vidange du liquide de refroidisse-
ment et son joint. (Utiliser un bac ou un objet
similaire comme illustré pour éviter que le li-
quide de refroidissement ne se répande sur le
repose-pieds.) 6. Retirer le bouchon du vase d’expansion.
7. Débrancher la durite du vase d’expansion
côté vase d’expansion, puis vidanger le li-
quide de refroidissement du vase d’expan-
sion.
1. Bouchon du radiateur
1
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
2. Joint
3. Feuille pliée comme illustré
2
1
3
UBB561F0.book Page 33 Thursday, March 22, 2018 10:09 AM