346
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
Un cuidado periódico contribuye a la
seguridad en la conducción y a mante-
ner el valor del vehículo. Las influen-
cias medioambientales en lugares con
elevada contaminación atmosférica o
suciedad provocada por la naturaleza,
como p. ej., resina de árboles o polen,
pueden afectar a la pintura del vehí-
culo. Adaptar la frecuencia y el alcance
de la conservación del vehículo a estas
influencias.
Retirar de inmediato las sustancias
agresivas, p. ej., combustible derra-
mado, aceite, grasa o excrementos de
pájaros, para evitar decoloraciones o
daños en la pintura.
Conservación del vehículo
Conservantes
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Los productos de limpieza pueden conte-
ner sustancias tóxicas o peligrosas para la
salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
Abrir las puertas o las ventanillas al limpiar
el interior del vehículo. Utilizar únicamente
productos diseñados para la limpieza del
interior de los vehículos. Seguir las indica-
ciones que aparecen en el envase.
Pintura del vehículo
Generalidades
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Los trabajos de pintura inadecuados en el
vehículo pueden provocar la avería o el
fallo de los sensores de radar y poner en
riesgo la seguridad. Existe peligro de acci-
dente o peligro de daños materiales. En
vehículos con sensores de radar, encargar
la realización de los trabajos de pintura o
de mantenimiento a un concesionario de
servicio posventa de Toyota, un taller auto-
rizado de Toyota o un taller de confianza.
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y
la corrosión de la carrocería y los
componentes (ruedas de aluminio,
etc.)
Respete las siguientes precauciones:
●Lave el vehículo inmediatamente en los
siguientes casos:
• Después de conducir cerca de la costa
• Después de conducir en carreteras con
sal
• Si observa alquitrán de hulla o savia de
los árboles en la superficie de la pintura
• Si observa insectos muertos o deshe-
chos de insectos o de pájaros en la pin-
tura
• Después de conducir en una zona con-
taminada con hollín, humo aceitoso,
polvo procedente de minas, polvo de
hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo está bastante manchado
de polvo o barro
• Si se derraman líquidos, como benceno
o gasolina, en la superficie de la pintura
●Si la pintura está picada o rayada, repá-
rela inmediatamente.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 346 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
347
5
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Utilizar únicamente conservantes y pro-
ductos de limpieza apropiados para
vehículos con pintura mate.
Aplique agua a la carrocería, los
pasos de rueda y la parte inferior del
vehículo de arriba a abajo para eli-
minar cualquier resto de suciedad y
polvo.
Lave la carrocería con una esponja
o un paño suave, como una
gamuza.
Para las marcas difíciles de quitar,
utilice un detergente neutro y aclare
con abundante agua.
Elimine los restos de agua.
No utilice nunca cera ni compuestos
abrasivos.
Limpiar el polvo del cuero regularmente
con un paño o un aspirador.
De lo contrario, el polvo y la suciedad
procedentes de la carretera se introdu-
cen en los poros y las arrugas, provo-
cando un fuerte desgaste y una
fragilidad prematura de la superficie del
cuero.
Para evitar la decoloración, p. ej., por la
ropa, limpiar y tratar el cuero aproxima-
damente cada dos meses.
Limpiar con más frecuencia el cuero de
tonalidades claras, ya que la suciedad
resulta más visible.
Utilizar un producto de cuidado espe-
cial para el cuero, de lo contrario la
AV I S O
●Para evitar la corrosión de las ruedas,
elimine cualquier resto de suciedad y
almacénelas en un lugar con bajo nivel
de humedad.
Pintura mate
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y
la corrosión de la carrocería y los
componentes (ruedas de aluminio,
etc.)
Respete las siguientes precauciones:
●Lave el vehículo inmediatamente en los
siguientes casos:
• Después de conducir cerca de la costa
• Después de conducir en carreteras con
sal
• Si observa alquitrán de hulla o savia de
los árboles en la superficie de la pintura
• Si observa insectos muertos o deshe-
chos de insectos o de pájaros en la pin-
tura
• Después de conducir en una zona con-
taminada con hollín, humo aceitoso,
polvo procedente de minas, polvo de
hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo está bastante manchado
de polvo o barro
• Si se derraman líquidos, como benceno
o gasolina, en la superficie de la pintura
●Si la pintura está picada o rayada, repá-
rela inmediatamente.
●Para evitar la corrosión de las ruedas,
elimine cualquier resto de suciedad y
almacénelas en un lugar con bajo nivel
de humedad.
●Si se derrama algo sobre la superficie
pintada, límpielo lo antes posible. Si se
ha derramado líquido del lavador o flui-
dos alcalinos y no se limpia, la pintura
de la zona afectada puede deteriorarse
y producirse una mancha.
●No encere ni aplique ningún tipo de
revestimiento al vehículo. De lo contra-
rio, podrían producirse cambios en la
textura de la superficie de la carrocería
o irregularidades en la pintura.
Conservación del cuero
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 347 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
348
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
suciedad y la grasa deteriorarán la
capa protectora del cuero.
Limpiar la tapicería con regularidad con
un aspirador.
En caso de suciedad más considera-
ble, p. ej., manchas de bebida, utilizar
una esponja suave o un trapo de micro-
fibra que no suelte pelusa con un pro-
ducto adecuado de limpieza interior.
Limpiar las tapicerías hasta las costu-
ras con movimientos amplios. Evitar el
frotado excesivo.
Durante la limpieza de las ruedas mien-
tras están montadas en el vehículo, uti-
lizar solo limpiadores neutros para
llantas con un pH de entre 5 y 9. No uti-
lizar productos de limpieza agresivos o
pistolas de vapor a temperaturas supe-
riores a 60 °C. Seguir las indicaciones
del fabricante.
Los productos de limpieza agresivos que contengan ácidos o alcalinos pue-
den destruir la capa protectora de pie-
zas cercanas, p. ej., el disco del freno.
Después de la limpieza, frenar breve-
mente para secar los frenos. Mediante
el calor generado por el frenado, los
discos del freno y las pastillas del freno
se secan y están protegidos contra la
corrosión.
Limpiar a conciencia las superficies
cromadas con abundante agua y, si es
preciso, con jabón para coches, en
especial para eliminar los restos de la
sal esparcida en la carretera.
Debido a las influencias ambientales,
las superficies de las partes de goma
pueden ensuciarse y perder brillo. Para
su limpieza, emplear únicamente agua
y los productos de cuidado adecuados.
Tratar con regularidad las piezas de
goma expuestas a un desgaste alto y
con posibilidad de desgarrarse con pro-
ductos para el cuidado de la goma. No
utilizar productos que contengan sili-
cona para tratar las juntas de goma; de
lo contrario, se podrían dañar y podrían
emitir ruidos.
Conservación de la tapicería
Generalidades
Indicación de seguridad
AV I S O
Los cierres de velcro abiertos de las pren-
das de vestir pueden dañar las fundas de
los asientos. Existe peligro de daños
materiales. Asegurarse de que todos los
cierres de velcro de la ropa estén cerra-
dos.
Conservación de componen-
tes especiales
Llantas de aleación ligera
Superficies cromadas
Piezas de goma
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 348 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
349
5
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Algunas piezas de plástico son:
Superficies de cuero artificial.
Forro del techo.
Cristales de los puntos de luz.
Componentes pintados en negro
mate.
Piezas pintadas del habitáculo.
Utilizar para la limpieza un paño de
microfibra.
Dado el caso, humedecer el paño lige-
ramente con agua.
No empapar el forro del techo.
La suciedad de las correas del cinturón
impide que estas se enrollen, por lo
que el nivel de seguridad se ve redu-
cido.
Limpiar las correas de los cinturones
únicamente con una mezcla de jabón
suave y agua mientras estén instaladas en el vehículo.
Enrollar el cinturón de seguridad solo
cuando esté seco.
Las alfombrillas pueden extraerse del
vehículo para poder limpiar mejor el
habitáculo.
En caso de haber mucha suciedad, lim-
piar las alfombrillas con un paño de
microfibra y agua o detergente para
tapizado. Frotar hacia adelante y atrás
en dirección de la conducción para evi-
tar que se enrede la moqueta.
Para la limpieza de los sensores o los
objetivos de las cámaras, utilizar un
paño humedecido con un poco de lim-
piacristales.
Piezas de plástico
AV I S O
Los productos de limpieza que contengan
alcohol o disolventes, como disolventes
nitrosos, limpiadores en frío, combustibles
o similares, pueden dañar las piezas de
plástico. Existe peligro de daños materia-
les. Utilizar para la limpieza un paño de
microfibra. Dado el caso, humedecer el
paño ligeramente con agua.
Cinturones de seguridad
ADVERTENCIA
Los limpiadores químicos pueden causar
daños irreparables en el tejido de los cin-
turones de seguridad. Se perdería así la
función de protección de los cinturones de
seguridad. Existe el peligro de lesiones, o
incluso de muerte. Para limpiar los cinturo-
nes de seguridad, utilizar únicamente una
mezcla de jabón suave y agua.
Moqueta y alfombrillas
ADVERTENCIA
Los objetos en la zona del espacio para
los pies del conductor pueden limitar el
recorrido del pedal o bloquear el pedal que
se está pisando. Existe peligro de acci-
dentes. Guardar los objetos en el vehículo
de manera que estén asegurados y no
puedan llegar a la zona del espacio para
los pies del conductor. Utilizar únicamente
alfombrillas apropiadas para el vehículo y
que se puedan fijar al suelo de manera
segura. No utilizar alfombrillas sueltas y
no superponer varias alfombrillas. Procu-
rar que haya suficiente espacio libre para
los pedales. Comprobar que las alfombri-
llas se fijen de nuevo de forma segura
después de haberlas retirado, p. ej., para
su limpieza.
Sensores/objetivos de la cámara
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 349 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
350
Supra Owner's Manual_ES
5-1. MOVILIDAD
Limpiar con un paño de microfibra
antiestático que esté limpio.
Limpiar el cristal protector del Head-Up
Display con un trapo de microfibra y un
líquido detergente doméstico de uso
habitual, ver página 169.
Si se deja el vehículo en desuso
durante más de tres meses, se han de
adoptar medidas especiales. Para más
información, acudir a un concesionario
de servicio posventa de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
Pantallas y cristal protector del
Head-Up Display
AV I S O
Los limpiadores químicos, la humedad o
los líquidos de cualquier tipo pueden
dañar la superficie de las pantallas. Existe
peligro de daños materiales. Limpiar con
un paño de microfibra antiestático que
esté limpio.
AV I S O
Las superficies de las pantallas pueden
resultar dañadas si no se limpian correcta-
mente. Existe peligro de daños materiales.
Evitar presionar con excesiva fuerza y no
utilizar materiales abrasivos.
Dejar el vehículo en desuso
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 350 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
352
Supra Owner's Manual_ES
6-1. CONSULTAR
6-1.CONSULTAR
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.Los datos técnicos y las especificacio-
nes técnicas de este manual de instruc-
ciones sirven como puntos de
referencia. Los datos específicos del
vehículo pueden variar de estos datos,
p. ej., debido a los equipamientos
opcionales escogidos, la versión del
país o los procedimientos de medición
específicos de cada país. Se pueden
consultar los valores detallados en los
documentos de matriculación o en las
placas de información del vehículo, o
se pueden solicitar en un concesionario
de servicio posventa de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
La información recogida en la docu-
mentación del vehículo siempre tiene la
prioridad con respecto a la información
en este manual de instrucciones.
Las dimensiones pueden variar en función de la versión del modelo, del equipa-
miento o del método de medición específico de cada país.
Las alturas indicadas no tienen en cuenta ninguna pieza adosada, como la antena
del techo, la barra del techo o el alerón. Las alturas pueden variar, p. ej., debido al
equipamiento opcional escogido, los neumáticos, la carga y el diseño de la suspen-
sión.
*1: Modelos SZ*2: Modelos SZ-R
Datos técnicos
Equipamiento del vehículo
Generalidades
Dimensiones
Ancho con espejomm2.026
Ancho sin espejomm1.854
Alturamm
1.292 *1
1.299 *2
1.294 *3
Largomm4.379
Distancia entre ejesmm2.470
Diámetro del ciclo de viraje mínimom11 , 0
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 352 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
354
Supra Owner's Manual_ES
6-1. CONSULTAR
Consultar la información adicional sobre la calidad del combustible, ver página 303.
Máxima carga eje delanterokg865
Máxima carga eje traserokg960
Cantidades de llenado
Depósito de combustible, aprox.Litros52,0
Modelos RZ (Corea)
Motor
Modelos SZ
ModeloB48B20O1
Cilindros4
Válvulas por cilindro4
Recorridomm94,6
Diámetromm82
Desplazamientocm³1.998
Velocidad máxima del vehículokm/h242
Par máximo320 N·m/1.450 - 4.200
rpm
Potencia máxima145 kW/4.500 - 6.500
rpm
Modelos SZ-R
ModeloB48B20O1
Cilindros4
Válvulas por cilindro4
Recorridomm94,6
Diámetromm82
Desplazamientocm³1.998
Velocidad máxima del vehículokm/h250
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 354 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
355
6
Supra Owner's Manual_ES
6-1. CONSULTAR
CONSULTAR
Par máximo400 N·m/1.550 - 4.400
rpm
Potencia máxima190 kW/5.000 - 6.500
rpm
Modelos RZ
ModeloB58B30M1
Cilindros6
Válvulas por cilindro4
Recorridomm94,6
Diámetromm82
Desplazamientocm³2.998
Velocidad máxima del vehículokm/h250
Par máximo500 N·m/1.600 - 4.500
rpm
Potencia máxima250 kW/5.000 - 6.500
rpm
Modelos SZ-R
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 355 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分