
2744-2. Postupci u vožnji
1Povucite prekidač parkirne koč-
nice da biste provjerili je li koč-
nica aktivirana. (str. 291)
Upalit će se pokazatelj parkirne kočnice.
2Provjerite je li ručica mjenjača
u položaju P (automatski mje-
njač ili Multidrive) ili N (ručni
mjenjač).
3Čvrsto pritisnite papučicu koč-
nice (automatski mjenjač ili Mul-
tidrive) ili spojke (ručni mjenjač).
i poruka prikazat će se na
višenamjenskom zaslonu.
Ako se ne prikažu, motor nije moguće
pokrenuti.
4Prekidač motora pritisnite kratko
i čvrsto.
Kada radite s prekidačem motora,
dovoljan je jedan kratak i čvrst pritisak.
Nije potrebno pritisnuti i držati prekidač.
Motor će se okretati dok se ne pokrene
ili do 30 sekundi, što god je kraće.
Nastavite pritiskati papučicu kočnice
(automatski mjenjač ili Multidrive) ili
spojke (ručni mjenjač) dok se motor
potpuno ne pokrene.Motor je moguće pokrenuti iz bilo kojeg
načina prekidača motora.
■Ako ne možete pokrenuti motor
●Možda nije isključen sustav blokade
motora. (str. 85)
Obratite se bilo kojem ovlaštenom
Toyotinu prodavaču ili serviseru ili bilo
kojem pouzdanom serviseru.
●Ako se na višenamjenskom zaslonu
pojavi poruka upozorenja u vezi
s pokretanjem, pročitajte je i pratite
upute.
■Ako je akumulator prazan
Motor se ne može pokrenuti s pomoću
sustava ulaska i pokretanja bez ključa.
Pogledajte str. 645 za ponovno pokreta-
nje motora.
■Pražnjenje baterije elektroničkog
ključa
str. 142
■Okolnosti koje utječu na rad
str. 189
■Napomene za funkciju ulaska
str. 189
■Brava upravljača
●Nakon prebacivanja prekidača motora
u položaj OFF te otvaranja i zatvara-
nja vrata upravljač će se zaključati
uslijed djelovanja funkcije blokade
upravljača. Ponovnim pritiskom na
prekidač motora ova će se funkcija
automatski isključiti.
●Kad se brava upravljača ne može
isključiti, „Push Engine Switch While
Turning Steering Wheel in Either Dire-
Prekidač motora (palje-
nja) (vozila sa sustavom
ulaska i pokretanja bez
ključa)
Provođenje sljedećih postupaka
dok nosite elektronički ključ uza
se pokreće motor ili mijenja
način prekidača motora.
Pokretanje motora

617
8 8-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
Kada se pojave poteškoće
predsudarne zaštite) (ovisno o opremi)
ili dinamički tempomat s radarom punog
raspona brzine (ovisno o opremi). Ako
se prikaže poruka upozorenja, smanjite
brzinu vozila ili slijedite upute prikazane
na višenamjenskom zaslonu.
Poruka upozorenja će se prikazati kada
se aktivira sustav premošćivanja koč-
nice, sustav Drive-Start Control ili funk-
cija kočnice za potporu pri parkiranju
(ovisno o opremi) (str. 254, 402). Slije-
dite upute prikazane na višenamjen-
skom zaslonu.
●Ako se prikaže poruka o prekidaču
motora
Upute za upotrebu prekidača motora se
prikazuju nakon neispravnog postupka
pokretanja motora ili ako se prekidač
motora upotrebljava na netočan način.
Slijedite upute prikazane na višena-
mjenskom zaslonu da biste pravilno
upotrijebili prekidač motora.
●Ako se prikaže poruka o ručici mje-
njača
Da biste spriječili nepravilno pomicanje
ručice mjenjača ili neočekivano kretanje
vozila, na višenamjenskom zaslonu
može se pojaviti poruka sa zahtjevom
za promjenu položaja ručice mjenjača.
U tom slučaju slijedite upute poruke
i promijenite položaj ručice mjenjača.
●Ako se prikaže poruka ili slika o otvo-
renom/zatvorenom stanju nekog dijela
vozila ili nadopunjavanju potrošnog
materijala
Potvrdite dio koji je označen na višena-
mjenskom zaslonu ili upozoravajućim
svjetlom, a zatim izvršite traženu radnju
kao što je zatvaranje otvorenih vrata ili
nadopunjavanje potrošnog materijala.
■Ako se prikaže poruka u kojoj se
traži da se obratite bilo kojem ovla-
štenom Toyotinu prodavaču ili ser-
viseru ili bilo kojem pouzdanom
serviseru radi pregleda vozila
Sustav ili dio prikazan na višenamjen-
skom zaslonu je u kvaru. Odmah se
obratite bilo kojem ovlaštenom Toyotinu
prodavaču ili serviseru ili bilo kojem
pouzdanom serviseru radi provjere
vozila.
■Ako se prikaže poruka koja ozna-
čava potrebu za konzultiranjem
uputa za rukovanje
●Ako su prikazane sljedeće poruke,
postupajte sukladno uputama.
• „Engine Coolant Temp High”
(str. 649)
• „Exhaust Filter Full” (str. 432)
●Ako su prikazane sljedeće poruke,
možda je riječ o kvaru.
Odmah zaustavite vozilo na sigurnom
mjestu i obratite se bilo kojem ovlašte-
nom Toyotinu prodavaču ili serviseru
ili bilo kojem pouzdanom serviseru.
Nastavak vožnje mogao bi biti opa-
san.
• „Charging System Malfunction”
• „High Transmission Fluid Temp”
(vozila s automatskim mjenjačem)
(modeli AWD)
• „Transmission Oil Temp. High” (vozila
sa sustavom Multidrive)
• „Smart Entry & Start System Malfun-
ction”
●Ako su prikazane sljedeće poruke,
možda je riječ o kvaru.
Odmah se obratite bilo kojem ovlašte-
nom Toyotinu prodavaču ili serviseru
ili bilo kojem pouzdanom serviseru
radi provjere vozila.
• „Oil Pressure Low”
• „Braking Power Low”
■Ako se prikaže „Shift to P when
Parked”
Poruka je prikazana kada otvorite voza-
čeva vrata bez prebacivanja prekidača
motora u položaj OFF dok ručica mje-
njača nije u položaju P.
Prebacite ručicu mjenjača u položaj P.

6188-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
■Ako se prikaže „Auto Power OFF to
Conserve Battery”
Napajanje je isključeno zbog funkcije
automatskog isključivanja.
Prilikom sljedećeg pokretanja motora
malo povećajte brzinu motora i održa-
vajte tu brzinu približno 5 minuta da
biste napunili akumulator.
■Ako se prikaže „Engine Oil Level
Low Add or Replace”
Razina motornog ulja može biti niska.
Provjerite razinu motornog ulja i dolijte
ga ako je potrebno. Ta se poruka može
prikazati kada je vozilo zaustavljeno na
strmini. Pomaknite vozilo na ravnu povr-
šinu i provjerite je li poruka nestala.
■Ako se prikaže „Front Camera Una-
vailable” ili „Front Camera Unavai-
lable See Owner’s Manual” (ovisno
o opremi)
Sljedeći sustavi možda će biti isključeni
dok se ne riješi problem naznačen
u poruci. (str. 320, 606)
●PCS (sustav predsudarne zaštite)*
●LTA (sustav pomoći za zadržavanje
u voznom traku)*
●Upozorenje za nenamjerno prestroja-
vanje (LDA)*
●Automatska duga svjetla*
●Čitanje prometnih znakova (RSA)*
●Dinamički tempomat s radarom punog
raspona brzine*
●Dinamički tempomat s radarom*
*
: Ovisno o opremi
■Ako se prikaže „Radar Cruise Con-
trol Unavailable See Owner’s
Manual” (ovisno o opremi)
Dinamički tempomat s radarom punog
raspona brzine (ovisno o opremi) ili
dinamički tempomat s radarom (ovisno
o opremi) privremeno se isključuju dok
se ne otkloni problem naveden u poruci.
(uzroci i radnje koje treba poduzeti:
str. 320)
■Ako se na višenamjenskom
zaslonu prikaže „Radar Cruise
Control Unavailable” (ovisno
oopremi)
Privremeno nije moguće upotrebljavati
dinamički tempomat s radarom punog
raspona brzine (ovisno o opremi) ili
dinamički tempomat s radarom (ovisno
o opremi). Upotrijebite sustav kad
ponovno postane dostupan.
■Zvučno upozorenje
str. 614
UPOZORENJE
■Ako zasvijetli upozoravajuće
svjetlo ili se oglasi zvučno upo-
zorenje kada se na višenamjen-
skom zaslonu prikaže poruka
upozorenja
str. 615
NAPOMENA
■Često se prikazuje „High Power
Consumption Partial Limit On
AC/Heater Operation”
Možda postoji kvar u sustavu punje-
nja akumulatora ili akumulator slabi.
Obratite se bilo kojem ovlaštenom
Toyotinu prodavaču ili serviseru ili bilo
kojem pouzdanom serviseru radi pro-
vjere vozila.

649
8 8-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
Kada se pojave poteškoće
1Zaustavite vozilo na sigurnom
mjestu i isključite klimatizacijski
sustav, a zatim zaustavite motor.
2Ako vidite paru:
Pažljivo podignite poklopac
motora nakon što para prestane
izlaziti.
Ako ne vidite paru:
Pažljivo podignite poklopac
motora.
UPOZORENJE
●Uvijek operite ruke nakon rukovanja
nosačima akumulatora, izvodima
i drugim materijalom vezanim uz
akumulatore.
●Nemojte puštati djecu u blizinu aku-
mulatora.
■Prilikom zamjene akumulatora
Za pojedinosti o zamjeni akumulatora
obratite se bilo kojem ovlaštenom
Toyotinu prodavaču ili serviseru ili bilo
kojem pouzdanom serviseru.
■Za sprečavanje oštećenja vozila
(vozila s ručnim mjenjačem)
Ne pokrećite motor vučom niti gura-
njem vozila jer se trosmjerni kataliza-
tor može pregrijati pa postoji opasnost
od požara.
NAPOMENA
■Prilikom rukovanja kabelima za
paljenje
Vodite računa da se kabeli ne zapletu
u ventilator hlađenja ili remenje
motora dok ih spajate.
Ako se motor vozila pre-
grije
Sljedeće bi mogli biti znakovi
da se motor pregrijao.
Igla pokazivača temperature
rashladne tekućine (str. 120,
124) ulazi u crveno područje ili
se osjeća gubitak snage
motora. (Na primjer, brzina
vozila se ne povećava.)
Ako se pojavi „Engine Coolant
Temp High Stop in a Safe
Place See Owner’s Manual”
na višenamjenskom zaslonu.
Ispod poklopca motora izlazi
para.
Postupak rješavanja

651
8 8-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
Kada se pojave poteškoće
8Provjerite je li na višenamjen-
skom zaslonu prikazana poruka
„Engine Coolant Temp High
Stop in a Safe Place See
Owner’s Manual”.
Ako je poruka još prikazana:
Zaustavite vozilo i obratite se
bilo kojem ovlaštenom Toyotinu
prodavaču ili serviseru ili bilo
kojem pouzdanom serviseru.
Ako poruka više nije prikazana:
Obratite se bilo kojem obližnjem
ovlaštenom Toyotinu prodavaču
ili serviseru ili bilo kojem pouz-
danom serviseru radi provjere
vozila.
UPOZORENJE
■Prilikom provjera ispod poklopca
motora
Pridržavajte se sljedećih mjera
opreza.
U suprotnom biste se mogli teško ozli-
jediti ili opeći.
●Ako vidite da para izlazi iz prostora
motora, ispod poklopca motora,
nemojte podizati poklopac motora
dok para ne prestane izlaziti. Pro-
stor motora mogao bi biti vrlo vruć.
●Nemojte se približavati rukama ni
odjećom (naročito kravatom, šalom
i slično) ventilatoru i remenima.
U suprotnom bi neki sklopovi u pro-
storu motora mogli zahvatiti vaše
šake ili dijelove odjeće, što bi moglo
dovesti do teških ozljeda.
●Nemojte otpuštati čep spremnika
rashladne tekućine ni čep hladnjaka
dok su motor i hladnjak vrući. Moglo
bi se dogoditi da para ili rashladna
tekućina visoke temperature počnu
prskati uokolo.
NAPOMENA
■Prilikom dolijevanja rashladne
tekućine motora
Rashladnu tekućinu nalijevajte polako
nakon što se motor dovoljno ohladio.
Prebrzo dolijevanja rashladne teku-
ćine dok je motor vruć može izazvati
oštećenje motora.
■Da biste spriječili oštećenje ras-
hladnog sustava
Pridržavajte se sljedećih mjera
opreza:
●Pazite da u rashladnu tekućinu ne
upadne nikakva prljavština (kao što
je pijesak ili prašina i slično).
●Nemojte upotrebljavati aditive za
rashladnu tekućinu.