283
4 4-2. Postupci u vožnji
Vožnja
što su ograničavanje funkcije prebaciva-
nja stupnjeva prijenosa ili kontrole
omjera prijenosa. U tom slučaju svijetli
upozoravajuće svjetlo za kvar.
■Prilikom vožnje s aktiviranim dina-
mičkim tempomatom s radarom
punog raspona brzine, dinamičkim
tempomatom s radarom ili tempo-
matom (ovisno o opremi)
Čak i kada prebacite način vožnje
u sportski način dok vozite u položaju
D s namjerom uključivanja kočenja
motorom, ono se neće uključiti jer se
dinamički tempomat s radarom punog
raspona brzine, dinamički tempomat
s radarom ili tempomat neće isključiti.
(str. 424)
■Ako se prikaže „Transmission Oil
Temp. High Stop in a Safe Place
See Owner’s Manual” na višena-
mjenskom zaslonu
Obavezno se vratite u položaj D
* i sma-
njite brzinu podizanjem noge s papučice
gasa. Zaustavite vozilo na sigurnom
mjestu, pomaknite ručicu mjenjača
u položaj P i pustite da motor radi u pra-
znom hodu sve dok se poruka upozore-
nja ne prestane prikazivati.
*: Ako je odabran bilo koji stupanj prije-
nosa u D (str. 285), vratite se na
normalnu vožnju u položaju D. (Samo
vozila s lopaticama upravljača)
Kad se poruka upozorenja prestane pri-
kazivati, možete ponovno voziti vozilo.
Ako se poruka upozorenja i dalje prika-
zuje nakon nekog vremena, obratite se
bilo kojem ovlaštenom Toyotinu proda-
vaču ili serviseru ili bilo kojem pouzda-
nom serviseru radi provjere vozila.
■Ograničavanje naglog kretanja
(Drive-Start Control)
str. 255
■G AI-SHIFT
G AI-SHIFT automatski odabire prikladan
stupanj prijenosa za sportsku vožnju
prema unosu vozača i uvjetima vožnje.
G AI-SHIFT radi automatski kad je ručica
mjenjača u načinu D i sportski način je odabran kao način vožnje. (Odabir nor-
malnog načina ili pomicanje ručice mje-
njača u način M poništava funkciju.)
Dok je prekidač motora
u položaju ON i papučica kočnice
pritisnuta
*, pomaknite ručicu mje-
njača dok držite pritisnut gumb za
omogućavanje promjene stupnja
prijenosa na gumbu za biranje
stupnja prijenosa.
UPOZORENJE
■Kada vozite po skliskom kolniku
Nemojte naglo ubrzavati ni naglo
mijenjati stupanj prijenosa.
Nagle promjene u kočenju motorom
bi mogle prouzročiti zanošenje ili pro-
klizavanje vozila što može dovesti do
nesreće.
Prebacivanje ručice mje-
njača
617
8 8-2. Mjere koje treba poduzeti u slučaju nužde
Kada se pojave poteškoće
predsudarne zaštite) (ovisno o opremi)
ili dinamički tempomat s radarom punog
raspona brzine (ovisno o opremi). Ako
se prikaže poruka upozorenja, smanjite
brzinu vozila ili slijedite upute prikazane
na višenamjenskom zaslonu.
Poruka upozorenja će se prikazati kada
se aktivira sustav premošćivanja koč-
nice, sustav Drive-Start Control ili funk-
cija kočnice za potporu pri parkiranju
(ovisno o opremi) (str. 254, 402). Slije-
dite upute prikazane na višenamjen-
skom zaslonu.
●Ako se prikaže poruka o prekidaču
motora
Upute za upotrebu prekidača motora se
prikazuju nakon neispravnog postupka
pokretanja motora ili ako se prekidač
motora upotrebljava na netočan način.
Slijedite upute prikazane na višena-
mjenskom zaslonu da biste pravilno
upotrijebili prekidač motora.
●Ako se prikaže poruka o ručici mje-
njača
Da biste spriječili nepravilno pomicanje
ručice mjenjača ili neočekivano kretanje
vozila, na višenamjenskom zaslonu
može se pojaviti poruka sa zahtjevom
za promjenu položaja ručice mjenjača.
U tom slučaju slijedite upute poruke
i promijenite položaj ručice mjenjača.
●Ako se prikaže poruka ili slika o otvo-
renom/zatvorenom stanju nekog dijela
vozila ili nadopunjavanju potrošnog
materijala
Potvrdite dio koji je označen na višena-
mjenskom zaslonu ili upozoravajućim
svjetlom, a zatim izvršite traženu radnju
kao što je zatvaranje otvorenih vrata ili
nadopunjavanje potrošnog materijala.
■Ako se prikaže poruka u kojoj se
traži da se obratite bilo kojem ovla-
štenom Toyotinu prodavaču ili ser-
viseru ili bilo kojem pouzdanom
serviseru radi pregleda vozila
Sustav ili dio prikazan na višenamjen-
skom zaslonu je u kvaru. Odmah se
obratite bilo kojem ovlaštenom Toyotinu
prodavaču ili serviseru ili bilo kojem
pouzdanom serviseru radi provjere
vozila.
■Ako se prikaže poruka koja ozna-
čava potrebu za konzultiranjem
uputa za rukovanje
●Ako su prikazane sljedeće poruke,
postupajte sukladno uputama.
• „Engine Coolant Temp High”
(str. 649)
• „Exhaust Filter Full” (str. 432)
●Ako su prikazane sljedeće poruke,
možda je riječ o kvaru.
Odmah zaustavite vozilo na sigurnom
mjestu i obratite se bilo kojem ovlašte-
nom Toyotinu prodavaču ili serviseru
ili bilo kojem pouzdanom serviseru.
Nastavak vožnje mogao bi biti opa-
san.
• „Charging System Malfunction”
• „High Transmission Fluid Temp”
(vozila s automatskim mjenjačem)
(modeli AWD)
• „Transmission Oil Temp. High” (vozila
sa sustavom Multidrive)
• „Smart Entry & Start System Malfun-
ction”
●Ako su prikazane sljedeće poruke,
možda je riječ o kvaru.
Odmah se obratite bilo kojem ovlašte-
nom Toyotinu prodavaču ili serviseru
ili bilo kojem pouzdanom serviseru
radi provjere vozila.
• „Oil Pressure Low”
• „Braking Power Low”
■Ako se prikaže „Shift to P when
Parked”
Poruka je prikazana kada otvorite voza-
čeva vrata bez prebacivanja prekidača
motora u položaj OFF dok ručica mje-
njača nije u položaju P.
Prebacite ručicu mjenjača u položaj P.
663
9 9-1. Specifikacije
Specifikacije vozila
*: Kapacitet tekućine je dan kao referentna vrijednost.
Ako je potrebna zamjena, obratite se bilo kojem ovlaštenom Toyotinu prodavaču
ili serviseru ili drugom pouzdanom serviseru.
Multidrive
Količina teku-
ćine
*
Vozila bez sustava Stop & Start8,6 l
Vozila sa sustavom Stop & Start8,3 l
Vrsta tekućineToyota Genuine CVT Fluid FE
NAPOMENA
■Vrsta tekućine u sustavu Multidrive
Upotreba bilo koje tekućine osim „Toyota Genuine CVT Fluid FE” može izazvati
probleme u radu mjenjača, blokiranje mjenjača popraćeno vibracijama, a u konač-
nici i oštećenje sustava prijenosa.
Ručni mjenjač
Količina ulja za sustav prijenosa1,5 l
Vrsta ulja za mjenjač„TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W” ili jednake kvalitete
NAPOMENA
■Tip ulja za sustav ručnog mjenjača
●Imajte na umu da ovisno o određenim značajkama ulja za sustav prijenosa koje
se upotrebljava ili uvjetima rada, zvuk u praznom hodu, osjećaj prilikom mijenja-
nja stupnjeva prijenosa i/ili potrošnja goriva mogu biti različiti ili promijenjeni te
se u najgorem slučaju može i oštetiti sustav prijenosa vozila. Toyota preporu-
čuje upotrebu ulja „TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4
75W” za postizanje optimalnog učinka.
●U tvornici je u vaše Toyotino vozilo natočeno ulje „TOYOTA Genuine Manual
Transmission Gear Oil LV GL-4 75W”. Upotrebljavajte odobreno ulje „TOYOTA
Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” ili drugo ulje odgovara-
juće kvalitete koje zadovoljava prethodno navedene specifikacije. Obratite se
bilo kojem Toyotinu ovlaštenom prodavaču ili serviseru ili bilo kojem pouzdanom
serviseru za pojedinosti.
Spojka
Prazan hod papučice spojke5 15 mm
Vrsta tekućineSAE J1703 ili FMVSS br. 116 DOT 3
SAE J1704 ili FMVSS br. 116 DOT 4