283
4 4-2. Postupci u vožnji
Vožnja
što su ograničavanje funkcije prebaciva-
nja stupnjeva prijenosa ili kontrole
omjera prijenosa. U tom slučaju svijetli
upozoravajuće svjetlo za kvar.
■Prilikom vožnje s aktiviranim dina-
mičkim tempomatom s radarom
punog raspona brzine, dinamičkim
tempomatom s radarom ili tempo-
matom (ovisno o opremi)
Čak i kada prebacite način vožnje
u sportski način dok vozite u položaju
D s namjerom uključivanja kočenja
motorom, ono se neće uključiti jer se
dinamički tempomat s radarom punog
raspona brzine, dinamički tempomat
s radarom ili tempomat neće isključiti.
(str. 424)
■Ako se prikaže „Transmission Oil
Temp. High Stop in a Safe Place
See Owner’s Manual” na višena-
mjenskom zaslonu
Obavezno se vratite u položaj D
* i sma-
njite brzinu podizanjem noge s papučice
gasa. Zaustavite vozilo na sigurnom
mjestu, pomaknite ručicu mjenjača
u položaj P i pustite da motor radi u pra-
znom hodu sve dok se poruka upozore-
nja ne prestane prikazivati.
*: Ako je odabran bilo koji stupanj prije-
nosa u D (str. 285), vratite se na
normalnu vožnju u položaju D. (Samo
vozila s lopaticama upravljača)
Kad se poruka upozorenja prestane pri-
kazivati, možete ponovno voziti vozilo.
Ako se poruka upozorenja i dalje prika-
zuje nakon nekog vremena, obratite se
bilo kojem ovlaštenom Toyotinu proda-
vaču ili serviseru ili bilo kojem pouzda-
nom serviseru radi provjere vozila.
■Ograničavanje naglog kretanja
(Drive-Start Control)
str. 255
■G AI-SHIFT
G AI-SHIFT automatski odabire prikladan
stupanj prijenosa za sportsku vožnju
prema unosu vozača i uvjetima vožnje.
G AI-SHIFT radi automatski kad je ručica
mjenjača u načinu D i sportski način je odabran kao način vožnje. (Odabir nor-
malnog načina ili pomicanje ručice mje-
njača u način M poništava funkciju.)
Dok je prekidač motora
u položaju ON i papučica kočnice
pritisnuta
*, pomaknite ručicu mje-
njača dok držite pritisnut gumb za
omogućavanje promjene stupnja
prijenosa na gumbu za biranje
stupnja prijenosa.
UPOZORENJE
■Kada vozite po skliskom kolniku
Nemojte naglo ubrzavati ni naglo
mijenjati stupanj prijenosa.
Nagle promjene u kočenju motorom
bi mogle prouzročiti zanošenje ili pro-
klizavanje vozila što može dovesti do
nesreće.
Prebacivanje ručice mje-
njača
663
9 9-1. Specifikacije
Specifikacije vozila
*: Kapacitet tekućine je dan kao referentna vrijednost.
Ako je potrebna zamjena, obratite se bilo kojem ovlaštenom Toyotinu prodavaču
ili serviseru ili drugom pouzdanom serviseru.
Multidrive
Količina teku-
ćine
*
Vozila bez sustava Stop & Start8,6 l
Vozila sa sustavom Stop & Start8,3 l
Vrsta tekućineToyota Genuine CVT Fluid FE
NAPOMENA
■Vrsta tekućine u sustavu Multidrive
Upotreba bilo koje tekućine osim „Toyota Genuine CVT Fluid FE” može izazvati
probleme u radu mjenjača, blokiranje mjenjača popraćeno vibracijama, a u konač-
nici i oštećenje sustava prijenosa.
Ručni mjenjač
Količina ulja za sustav prijenosa1,5 l
Vrsta ulja za mjenjač„TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W” ili jednake kvalitete
NAPOMENA
■Tip ulja za sustav ručnog mjenjača
●Imajte na umu da ovisno o određenim značajkama ulja za sustav prijenosa koje
se upotrebljava ili uvjetima rada, zvuk u praznom hodu, osjećaj prilikom mijenja-
nja stupnjeva prijenosa i/ili potrošnja goriva mogu biti različiti ili promijenjeni te
se u najgorem slučaju može i oštetiti sustav prijenosa vozila. Toyota preporu-
čuje upotrebu ulja „TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4
75W” za postizanje optimalnog učinka.
●U tvornici je u vaše Toyotino vozilo natočeno ulje „TOYOTA Genuine Manual
Transmission Gear Oil LV GL-4 75W”. Upotrebljavajte odobreno ulje „TOYOTA
Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” ili drugo ulje odgovara-
juće kvalitete koje zadovoljava prethodno navedene specifikacije. Obratite se
bilo kojem Toyotinu ovlaštenom prodavaču ili serviseru ili bilo kojem pouzdanom
serviseru za pojedinosti.
Spojka
Prazan hod papučice spojke5 15 mm
Vrsta tekućineSAE J1703 ili FMVSS br. 116 DOT 3
SAE J1704 ili FMVSS br. 116 DOT 4