Page 422 of 706

4224-5. Upotreba sustava za potporu pri vožnji
„In Preparation”
*
• Snažno ste dodatno pritisnuli papučicu
kočnice ili ste je opetovano pritiskali.
Sustav će se uključiti nakon što se
motor pokrene i podtlak u servouređaju
kočnica dosegne određenu vrijednost.
*: Vozila s automatskim mjenjačem ili
sustavom Multidrive:
„For Climate Control”
• Uključili ste klimatizacijski sustav ili ga
upotrebljavate.
• Uključen je odmagljivač vjetrobrana.
„Battery Charging”
• Akumulator možda nije dovoljno
napunjen.
Motor će se uključiti da bi se omogu-
ćilo punjenje akumulatora. Sustav će biti
ponovo omogućen nakon što motor radi
neko određeno vrijeme.
●Kada nije moguće ponovno pokrenuti
motor djelovanjem sustava Stop &
Sta rt
„Stop & Start system active Shift to
N and press clutch to restart”
*
• Kada je sustav Stop & Start zaustavio
motor i ručica mjenjača je prebačena
u položaj koji nije N bez pritiskanja
papučice spojke.
Za ponovno pokretanje prebacite
ručicu mjenjača u N i pritisnite papučicu
spojke.
*: Vozila s ručnim mjenjačem
■Kada se oglasi zvučno upozorenje
Ako se otvore vozačeva vrata dok je
sustav Stop & Start zaustavio motor
i ručica mjenjača je u položaju D, oglasit
će se zvučni signal i zatreperit će poka-
zatelj sustava Stop & Start. Da biste
isključili zvučno upozorenje, zatvorite
vozačeva vrata.
■Zaštitna funkcija sustava Stop &
Start
●Kada je glasnoća audiosustava izni-
mno visoka, zvuk iz audiosustava
može se iznenada isključiti radi sma-
njenja potrošnje akumulatora. Za
sprečavanje isključivanja audiosu-
stava, držite glasnoću audiosustava
na umjerenoj razini. Ako je audiosu-
stav isključen, isključite prekidač
motora, pričekajte 3 sekunde ili više,
a zatim ga prebacite u položaj ACC ili
ON da biste ponovno uključili audiosu-
stav.
●Audiosustav se možda neće aktivirati
ako odspojite izvode akumulatora
i ponovno ih spojite. Ako se to dogodi,
isključite prekidač motora i zatim dva-
put ponovite sljedeći postupak da
biste na uobičajeni način uključili
audiosustav.
• Prebacite prekidač motora u položaj
ON, a zatim u OFF.
■Zamjena baterije
str. 647
■Ako pokazatelj isključivanja
sustava Stop & Start neprestano
bljeska
Sustav je možda u kvaru. Obratite se
bilo kojem ovlaštenom Toyotinu proda-
vaču ili serviseru ili bilo kojem pouzda-
nom serviseru radi provjere vozila.
■Ako je na višenamjenskom zaslonu
prikazana poruka „Stop & Start
System Malfunction Visit Your Dea-
ler”
Sustav je možda u kvaru. Obratite se
bilo kojem ovlaštenom Toyotinu proda-
vaču ili serviseru ili bilo kojem pouzda-
nom serviseru radi provjere vozila.
Page 447 of 706

5
447
5
Audiosustav
Audiosustav
5-1. Osnovne radnje
Tipovi audiosustava .........448
Upotreba prekidača audiosu-
stava na upravljaču........449
AUX ulaz / USB ulaz ........450
5-2. Upotreba audiosustava
Optimalna upotreba audiosu-
stava ..............................451
5-3. Upotreba radija
Upravljanje radijem ..........453
5-4. Reprodukcija audio CD-a
i MP3/WMA diskova
Rukovanje CD uređajem .455
5-5. Upotreba vanjskog uređaja
Upotreba iPoda................461
Upotreba USB memorije ..466
Upotreba AUX ulaza ........470
5-6. Upotreba Bluetooth
® uređaja
Bluetooth
® audiosustav/telefon
......................................471
Upotreba prekidača na uprav-
ljaču ...............................475
Registriranje Bluetooth
® ure-
đaja ................................475
5-7. Izbornik „SETUP”
Upotreba izbornika „SETUP”
(izbornik „Bluetooth”) .....477
Upotreba izbornika „SETUP”
(izbornik „PHONE”)........4795-8. Bluetooth
® audiosustav
Upravljanje prijenosnim uređa-
jem za reprodukciju koji podr-
žava Bluetooth
®.............483
5-9. Bluetooth
® telefon
Telefoniranje ....................485
Primanje poziva ...............486
Telefonski razgovor ..........486
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®.......................488
Page 448 of 706
4485-1. Osnovne radnje
5-1.Osnovne radnje
*: Ovisno o opremi
Vozila s navigacijskim ili multimedijskim sustavom
Pogledajte „Upute za rukovanje navigacijskim i multimedijskim sustavom” ili
„Upute za rukovanje multimedijskim sustavom”.
Vozila bez navigacijskog ili multimedijskog sustava
CD uređaj s AM/FM radiouređajem
■Upotreba mobilnih telefona
Na zvučnicima audiosustava mogu se čuti smetnje ako upotrebljavate mobilni tele-
fon u vozilu ili blizu njega dok radi audiosustav.
Tipovi audiosustava*
Pregled
NAPOMENA
■Da biste spriječili pražnjenje aku-
mulatora
Nemojte ostavljati audiosustav uklju-
čen duže nego što je nužno dok
motor ne radi.
■Da biste izbjegli oštećenje audio-
sustava
Vodite računa o tome da ne prolijete
pića ili druge tekućine po audiosu-
stavu.
Page 449 of 706

449
5 5-1. Osnovne radnje
Audiosustav
Jačina zvuka
• Pritisak: povećavanje/smanjivanje
glasnoće
• Pritisnite i držite dok ne začujete
zvuk: stalno povećavanje/smanjiva-
nje glasnoće
Prekidač „MODE” (Način rada):
• Pritisak: uključivanje uređaja, odabir
audioizvora
• Pritisnite i držite dok ne začujete
zvuk: Radio ili AUX način rada: isključivanje
zvuka
CD, MP3/WMA/AAC disk, iPod, USB ili
Bluetooth
® audiosustav: zaustavljanje
trenutačnog postupka.
Da biste ponovno uključili zvuk ili nasta-
vili postupak, ponovno pritisnite i držite
prekidač.
Način za radio:
• Pritisak: odaberite radiopostaju
s popisa memoriranih postaja
• Pritisnite i držite dok ne začujete
zvuk: traženje postaje prema gore
ili dolje
CD, MP3/WMA/AAC disk, iPod, USB
ili Bluetooth
® audiosustav:
• Pritisak: odabir pjesme/datoteke
• Pritisnite i držite dok ne začujete
zvuk: odabir mape ili albuma
■Promjena audioizvora
Pritisnite prekidač „MODE” kada je
audiosustav uključen. Audioizvor se
mijenja svakim pritiskom na gumb. Pre-
skočit će se način rada koji nije moguće
upotrebljavati.
AMFM1FM2CDiPod ili USB
uređajBluetooth
® audioAUX
Upotreba prekidača
audiosustava na uprav-
ljaču
Nekim značajkama audiosu-
stava moguće je upravljati
putem tipki na upravljaču.
Rukovanje se može razlikovati
s obzirom na tip audiosustava
ili navigacijskog sustava. Poje-
dinosti potražite u priručniku
koji ste dobili uz audiosustav
ili navigacijski sustav.
Upravljanje audiosustavom
upotrebom prekidača na
upravljaču
A
B
UPOZORENJE
■Da biste smanjili opasnost od
nesreće
Budite pažljivi kada upravljate preki-
dačima audiosustava na upravljaču.
C
Page 450 of 706
4505-1. Osnovne radnje
*: Ovisno o opremi
■iPod
Otvorite poklopac i povežite iPod
upotrebljavajući kabel za iPod.
Uključite iPod ako već nije uključen.
■USB memorija
Otvorite poklopac i povežite USB
memoriju.
Uključite USB memoriju ako već nije
uključena.
■Prijenosni audiouređaj
Otvorite poklopac i povežite prije-
nosni audiouređaj.
Uključite prijenosni audiouređaj ako već
nije uključen.
■AUX ulaz
AUX ulaz podržava isključivo audioulaz.AUX ulaz / USB ulaz*
Spojite iPod, USB memoriju ili
prijenosni audiouređaj na AUX
ulaz / USB ulaz kako je prika-
zano u nastavku. Pritisnite
gumb „Mode” (Način rada) da
biste odabrali „iPod”, „USB” ili
„AUX”.
Spajanje na AUX ulaz / USB
ulaz
UPOZORENJE
■U vožnji
Nemojte spajati uređaj niti njime
upravljati.
Page 451 of 706

451
5 5-2. Upotreba audiosustava
Audiosustav
5-2.Upotreba audiosustava
*: Ovisno o opremi
Kotačić „TUNE•SELECT”
Pritisak: prikazuje izbornik „SETUP” /
odabir načina rada
Zakretanje: mijenja sljedeće postavke
• „Sound settings” (Audiopostavke)
str. 451
• „Bluetooth”
str. 477
• „PHONE”
str. 479
Prekidač za dnevni način rada
Zaslon se zatamni kada upalite
glavna svjetla.
Međutim, zaslon možete prebaciti
u dnevni način odabirom dnevnog
načina rada.
Zaslon će ostati u dnevnom načinu
nakon paljenja glavnih svjetla sve
dok ponovno ne odaberete dnevni
način rada.
■Mijenjanje načina za kvalitetu
zvuka
1Pritisnite kotačić
„TUNE•SELECT”.
2Okrenite kotačić za odabir funk-
cije „Sound settings”.
3Pritisnite kotačić.
4Okretanjem kotačića odaberite
željeni način rada.
Možete odabrati „BASS”, „TREBLE”,
„FADER”, „BALANCE” ili „ASL”.
5Pritisnite kotačić.
■Podešavanje kvalitete zvuka
Namjestite razinu zakretanjem kotačića „TUNE•SELECT”.
Optimalna upotreba
audiosustava*
Kvaliteta zvuka, balans gla-
snoće i ASL postavke mogu se
podesiti i može se odabrati
dnevni način.
Radnja
A
Dnevni način
Upotreba funkcija za kon-
trolu zvuka
B
Postavke
kvalitete zvukaPrikazan
način radaRazinaOkrenite
nalijevoOkrenite
nadesno
Bas*„BASS”-5 do 5NiskoVisoko
Visoki tonovi*„TREBLE”-5 do 5
Page 452 of 706
4525-2. Upotreba audiosustava
*: Kvaliteta zvuka podešava se zasebno za svaki način rada.
Pritisnite kotačić ili (Natrag) da biste se vratili na izbornik podešavanja
zvuka.
■Namještanje ASL (Automatic
Sound Levelizer - automatsko
izravnavanje zvuka)
Kada je odabran ASL, okrenite
kotačić „TUNE•SELECT” da biste
promijenili količinu ASL-a.
Možete odabrati „LOW”, „MID”,
„HIGH” ili „OFF”.
ASL automatski podešava glasnoću
i kvalitetu zvuka sukladno brzini vozila.
Pritisnite kotačić ili (Natrag) da
biste se vratili na izbornik podeša-
vanja zvuka.
Balans glasnoće
sprijeda/straga„FADER”R7 do F7Prebacuje
natragPrebacuje
naprijed
Balans glasnoće
lijevo/desno„BALANCE”L7 do R7Prebacuje
ulijevoPrebacuje
udesno
Postavke
kvalitete zvukaPrikazan
način radaRazinaOkrenite
nalijevoOkrenite
nadesno
Page 453 of 706
453
5 5-2. Upotreba audiosustava
Audiosustav
5-3.Upotreba radija
*: Ovisno o opremi
Kotačić za uključivanje i isključivanje sustava i odabir glasnoće
Pritisak: uključivanje ili isključivanje audiosustava
Zakretanje: podešavanje glasnoće
Gumb AM/FM načina
Memorijske tipke
Kotačić „TUNE•SELECT”
Podešavanje frekvencije
Isključivanje zvuka
Traženje frekvencije
1Potražite željene postaje okretanjem kotačića „TUNE•SELECT” ili priti-
skom gumba „SEEK>” ili „
2Pritisnite i držite tipku za biranje postaje sve dok ne začujete zvučni
signal.
Upravljanje radijem*
Pritišćite gumb „MODE” dok se ne pojavi „AM” ili „FM”.
Upravljačka ploča
Memoriranje postaja
A
B
C
D
E
F