RAV4-HV_OM_OM99U04L_(EL)
1
6
5
3
2
7
1
6
5
4
3
2
8
7
Ta v o l eRicerca per immagini
Per la sicurezza
dei passeggeri e
del veicolo
Assicurarsi di leggere accuratamente il manuale
(Argomenti principali: seggiolino di sicurezza per bambini, impianto antifurto)
Informazioni e
spie di stato del
veicolo
Lettura delle informazioni relative alla guida
(Argomenti principali: indicatori, display multi-informazioni)
Prima di mettersi
alla guida
Apertura e chiusura di porte e finestrini, regolazione
prima della partenza
(Argomenti principali: chiavi, porte, sedili, alzacristalli elettrici)
Guida
Operazioni e consigli necessari per la guida
(Argomenti principali: avviamento del sistema ibrido, riforni- mento di carburante)
Accessori interniUso degli accessori interni
(Argomenti principali: aria condizionata, vani portaoggetti)
Manutenzione e
cura
Cura del veicolo e procedure di manutenzione
(Argomenti principali: interni ed esterno, lampadine)
In caso di
problemi
Cosa fare in caso di anomalie o emergenze
(Argomenti principali: batteria scarica, pneumatico forato)
Specifiche del
veicolo
Specifiche del veicolo, funzioni personalizzabili
(Argomenti principali: carburante, olio, pressione di gonfiaggio pneumatici)
IndiceRicerca per sintomo
Ricerca alfabetica
4INDICE
5-4. Uso degli altri accessori interni
Altri accessori interni ................ 467
6-1. Manutenzione e cura
Pulizia e protezione dell’esterno del
veicolo ................................... 476
Pulizia e protezione degli interni del
veicolo ................................... 479
6-2. Manutenzione
Manutenzione necessaria ........ 481
6-3. Manutenzione “fai da te”
Precauzioni da osservare durante la
manutenzione “fai da te” ........ 483
Cofano ..................................... 485
Posizionamento del cric da officina
............................................... 486
Vano motore............................. 488
Batteria da 12 volt .................... 493
Pneumatici ............................... 496
Pressione di gonfiaggio pneumatici
............................................... 510
Cerchi....................................... 512
Filtro dell’aria condizionata ...... 513
Pulizia della bocchetta di aspira-
zione aria e del filtro della batteria
ibrida (batteria di trazione) ..... 517
Sostituzione del gommino del tergi-
cristallo .................................. 521
Pila della chiave elettronica/radioco-
mando a distanza .................. 524
Controllo e sostituzione dei fusibili
............................................... 526
Lampadine ............................... 529
7-1. Informazioni fondamentali
Luci di emergenza .................... 542
Se si deve fermare il veicolo in caso
di emergenza ......................... 542
Se il veicolo rimane bloccato in un
luogo che si sta allagando ..... 543
7-2. Azioni da intraprendere in una
situazione di emergenza
Se il veicolo deve essere trainato
............................................... 545
Se si ritiene che siano presenti ano-
malie ...................................... 549
Se si accende una spia di allarme o
suona un cicalino di allarme .. 550
Se viene visualizzato un messaggio
di allarme ............................... 560
Se si fora uno pneumatico (veicoli
senza ruota di scorta) ............ 563
Se si fora uno pneumatico (veicoli
con ruota di scorta) ................ 575
Se il sistema ibrido non si avvia 583
Se si perdono le chiavi ............. 584
Se lo sportello tappo del serbatoio
non può essere aperto ........... 585
Se la chiave elettronica non fun-
ziona correttamente ............... 585
Se la batteria da 12 volt è scarica
............................................... 587
Se il veicolo si surriscalda ........ 592
Se il veicolo rimane bloccato.... 595
6Manutenzione e cura
7In caso di problemi
7
veicoli a benzina o degli elettrodome-
stici.
Potrebbero verificarsi interferenze fasti-
diose durante la ricezione da parte del
trasmettitore a radiofrequenza.
Il veicolo è dotato di computer sofisticati
che registrano determinati dati quali:
• Regime del motore/Regime del
motore elettrico (regime del motore
di trazione)
• Stato acceleratore
• Stato freni
• Velocità del veicolo
• Stato operativo dei sistemi di assi-
stenza alla guida
• Stato della batteria ibrida (batteria di
trazione)
I dati registrati variano in base all’alle-
stimento del veicolo e alle opzioni di cui
è dotato.
Questi computer non registrano con-
versazioni o audio, registrano unica-
mente le immagini all’esterno del
veicolo in determinate situazioni.
Uso dei dati
Toyota potrebbe usare i dati registrati con
questo computer per la diagnostica guasti,
effettuare attività di ricerca e sviluppo e
migliorare la qualità.
Toyota non divulgherà i dati registrati a terzi
eccetto:
• con il consenso del proprietario del vei- colo o del locatario, se il veicolo è in lea-sing
• in risposta a una richiesta ufficiale da
parte della polizia, di un tribunale o di un ente governativo
• per l’utilizzo da parte di Toyota in un pro- cedimento legale
• a scopo di ricerca, nei casi in cui i dati non
permettano di identificare un veicolo o
proprietario specifico
Gli airbag SRS e i pretensionatori cin-
ture di sicurezza presenti su una vet-
tura Toyota contengono sostanze
chimiche esplosive. In caso di rottama-
zione con gli airbag e i pretensionatori
cinture di sicurezza ancora sul veicolo,
potrebbero verificarsi incidenti, ad
esempio un incendio. Assicurarsi che i
sistemi degli airbag SRS e dei preten-
sionatori cinture di sicurezza vengano
rimossi e smaltiti da un’officina di assi-
stenza qualificata o da un concessiona-
rio o un’officina autorizzata Toyota, o
un’altra officina di fiducia, prima di far
rottamare il veicolo.
Registrazione dati del veicolo
Rottamazione di una vettura
To y o t a
AVVISO
■Precauzioni generali per la guida
Guida sotto l’effetto di sostanze: non gui- dare mai il veicolo sotto l’effetto di alcolici
o di medicinali/droghe che compromettono la capacità di guidare il veicolo. L’alcol e alcuni medicinali/droghe ritardano i tempi
di reazione, compromettono la capacità di giudizio e riducono la coordinazione, ciò potrebbe causare in cidenti e provocare
lesioni gravi, anche letali.
Guida prudente: guidare sempre con cau- tela. Anticipare gli errori che altri condu-centi o pedoni potrebbero commettere ed
essere pronti ad evitare incidenti.
Distrazione del conducente: prestare sem- pre la massima attenzione durante la guida. Qualsiasi azione che possa
distrarre il conducente, ad esempio ese- guire delle regolazioni, parlare al telefono cellulare o leggere, può causare collisioni
con conseguenti lesioni gravi, anche letali per il conducente, gli occupanti del veicolo e terzi.
69
1
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
che risponde riceve la posizione del
veicolo, l’ora dell’incidente e il VIN del
veicolo e tenta di mettersi in contatto
con gli occupanti per valutare la situa-
zione. Se gli occupanti non sono in
grado di comunicare, l’operatore
gestirà automaticamente la chiamata
come un’emergenza, contatterà i centri
di soccorso più vicini (ad esempio il
112) per descrivere la situazione e
invierà i soccorsi nella posizione rice-
vuta.
*: in alcuni casi, la chiamata non può essere
effettuata. ( P.70)
■Chiamate di emergenza manuali
In caso di emergenza, premere il pul-
sante “SOS” per chiamare il centro di
controllo eCall.* L’operatore che
risponde determinerà la posizione del
veicolo, valuterà la situazione e attiverà
i necessari servizi di soccorso.
Assicurarsi di aprire lo sportellino prima
di premere il pulsante “SOS”.
Se si preme involontariamente il pulsante
“SOS”, comunicare all’operatore che non è
in corso alcuna emergenza.
*: in alcuni casi, la chiamata non può essere
effettuata. ( P.70)
Quando l’interruttore di alimentazione
viene portato su ON, la spia rossa si
accende per 10 secondi, quindi la spia
verde si accende, indicando che il
sistema è attivato. Le spie indicano
quanto segue:
Se la spia verde si accende e rimane
fissa, il sistema è attivo.
Se la spia verde lampeggia due volte
ogni secondo, è in corso una chia-
mata di emergenza automatica o
manuale.
Se non si accende alcuna spia, il
sistema non è attivo.
Se la spia rossa si accende in qual-
siasi momento che non sia subito
dopo aver portato l’interruttore di ali-
mentazione su ON, il sistema
potrebbe non funzionare corretta-
mente o la batteria di riserva
potrebbe essere scarica.
Se la spia rossa lampeggia per
30 secondi circa durante una chia-
mata di emergenza, la chiamata è
stata interrotta o il segnale della rete
cellulare è debole.
La vita utile della batteria di riserva non
supera i 3 anni.
■Informazioni sul software gratu-
ito/Open Source
Questo prodotto contiene software gratu- ito/Open Source (FOSS).
Le informazioni sulla licenza e/o il codice sor- gente di tale software FOSS sono disponibili
al seguente link:
https://www.denso.com/global/en/opensource/dcm/toyota/
Spie
861-4. Sistema ibrido
1-4.Siste ma ibrido
L’immagine è fornita a titolo esemplificativo e potrebbe differire dalla realtà.
Motore a benzina
Motore elettrico anteriore (motore di trazione)
Motore elettrico posteriore (motore di trazione)*
*: Solo modelli AWD
■A veicolo fermo/alla partenza
Il motore a benzina si spegne* quando
si ferma il veicolo. Alla partenza, il vei-
colo utilizza il motore elettrico (motore
di trazione). A velocità ridotte o durante
la marcia in discesa su lievi pendii, il
motore a benzina si spegne* e subentra
il motore elettrico (motore di trazione).
Se la leva del cambio è su N, la batteria
ibrida (batteria di trazione) non viene
ricaricata.
*: Quando la batteria ibrida (batteria di tra-
zione) deve essere ricaricata o il motore si
sta scaldando, ecc., il motore a benzina
non si spegne automaticamente. ( P. 8 7 )
■Durante la guida in condizioni
normali
Viene usato principalmente il motore a
Caratteristiche del sistema ibrido
Questo è un veicolo ibrido, con caratteristiche diverse rispetto ai veicoli tra-
dizionali. È necessario acquisire familiarità con le caratteristiche del veicolo
e utilizzarlo con cautela.
Il sistema ibrido combina l’uso di un motore a benzina e di un motore elet-
trico (motore di trazione) in funzione delle condizioni di guida, per ridurre i
consumi e le emissioni di scarico.
Componenti del sistema
A
B
C
87
1
1-4. Sistema ibrido
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
benzina. Il motore elettrico (motore di
trazione) carica la batteria ibrida (batte-
ria di trazione) secondo necessità.
■Durante forti accelerazioni
Se si preme a fondo il pedale dell’acce-
leratore, la potenza fornita dalla batteria
ibrida (batteria di trazione) viene
aggiunta a quella del motore a benzina
attraverso il motore elettrico (motore di
trazione).
■In fase di frenata (frenata rigene-
rativa)
Le ruote trascinano il motore elettrico
(motore di trazione) che genera cor-
rente e ricarica la batteria ibrida (batte-
ria di trazione).
■Frenata rigenerativa
●Nelle seguenti situazioni, l’energia cinetica viene convertita in energia elettrica e si
può ottenere un effetto frenante mentre la batteria ibrida (batteria di trazione) viene ricaricata.
• Il pedale dell’acceleratore viene rilasciato durante la guida con la leva del cambio su D o S.
• Il pedale del freno viene premuto durante la guida con la leva del cambio su D o S.
●Mentre il sistema GPF ( P.429) sta ese- guendo la rigenerazione del filtro dei gas di scarico, la batteria ibrida (batteria di tra-
zione) potrebbe non ricaricarsi.
■Spia EV
La spia EV si accende quando si guida il vei- colo utilizzando solo il motore elettrico (motore di trazione) o quando il motore a
benzina è spento.
L’accensione/spegnimento della spia EV può essere modificato. ( P.148)
■Condizioni in cui il motore a benzina potrebbe non spegnersi
Il motore a benzina si avvia e si spegne auto- maticamente. Tuttavia, potrebbe non spe-
gnersi automaticamente nelle seguenti
situazioni*:
●Durante la fase di riscaldamento del
motore a benzina
●Durante la ricarica della batteria ibrida
(batteria di trazione)
●Quando la temperatura della batteria ibrida
(batteria di trazione) è alta o bassa
●Quando il riscaldamento è acceso*: A seconda delle circostanze, il motore a
benzina potrebbe non spegnersi automati-
camente anche in altre situazioni.
■Ricarica della batteria ibrida (batteria di trazione)
Poiché il motore a benzina ricarica la batteria ibrida (batteria di trazione), non è necessario ricaricare la batteria tramite una fonte
esterna. Tuttavia, se il veicolo rimane par- cheggiato per un lungo periodo di tempo, la batteria ibrida (batteria di trazione) si scarica
lentamente. Per questa ragione, assicurarsi di utilizzare regolarmente il veicolo almeno una volta ogni 2-3 mesi, per un minimo di
30 minuti o 16 km. Se la batteria ibrida (bat- teria di trazione) si scarica completamente e non è possibile avviare il sistema ibrido, rivol-
gersi a un concessionario o un’officina auto- rizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Ricarica della batteria da 12 volt
P.589
■Se la batteria da 12 volt si è scaricata o i suoi terminali vengono scollegati e
ricollegati durante la sostituzione, ecc.
Il motore a benzina potrebbe non spegnersi neanche quando la propulsione del veicolo
881-4. Sistema ibrido
utilizza la batteria ibrida (batteria di trazione). Se il problema persiste per qualche giorno, rivolgersi a un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Rumori e vibrazioni tipici di un veicolo ibrido
Anche se il veicolo è in grado di muoversi e la
spia “READY” è accesa, potrebbero non pro- dursi rumori né vibrazioni del motore. Per ragioni di sicurezza, quando si parcheggia
inserire il freno di stazionamento e assicu- rarsi di portare la leva del cambio su P.
Quando il sistema ibrido è in funzione, potrebbero udirsi i rumori o le vibrazioni
seguenti, che comunque non sono sintomi di anomalia:
●Si potrebbe udire il rumore di un motore proveniente dal vano motore.
●Si potrebbero udire rumori provenire dalla batteria ibrida (batteria di trazione) sotto i sedili posteriori quando il sistema ibrido si
avvia o si spegne.
●Si potrebbero udire rumori generati dai
relè, come scatti o rumori metallici, prove- nienti dalla batteria ibrida (batteria di tra-zione), sotto i sedili posteriori, quando il
sistema ibrido si avvia o si spegne.
●Si potrebbero udire rumori provenienti dal
sistema ibrido quando il portellone poste- riore è aperto.
●Si potrebbero udire rumori provenienti dal cambio quando il motore a benzina si avvia o si spegne, mentre si guida a bassa
velocità o se il motore è al minimo.
●Si potrebbero udire rumori provenienti dal
motore se si accelera con decisione.
●Si potrebbero udire rumori dovuti alla fre-
nata rigenerativa mentre si preme il pedale del freno o si rilascia il pedale dell’accele-ratore.
●Si potrebbero percepire vibrazioni quando il motore a benzina si avvia o si spegne.
●Si possono udire rumori della ventola di raffreddamento provenienti dalla bocchetta
di aspirazione aria sotto il sedile poste- riore.
■Manutenzione, riparazione, riciclaggio e smaltimento
Per gli interventi di manutenzione, ripara- zione, riciclaggio e smaltimento, rivolgersi a
un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia. Non rottamare il veicolo personalmente.
Quando si guida con il motore a ben-
zina spento, verrà riprodotto un suono,
che varia a seconda della velocità di
guida, per segnalare alle persone nelle
vicinanze che il veicolo si sta avvici-
nando. Il suono si interrompe quando la
velocità del veicolo supera i 25 km/h
circa.
■Sistema di notifica vicinanza veicolo
Nei seguenti casi, le persone nelle vicinanze potrebbero avere difficoltà a sentire il sistema
di notifica vicinanza veicolo.
●In zone molto rumorose
●In presenza di vento o pioggia
Inoltre, poiché il sistema di notifica vicinanza veicolo è installato sulla parte anteriore del
veicolo, potrebbe essere più difficile da sen- tire dietro il veicolo rispetto a davanti.
■Se viene visualizzato il messaggio “Mal-funzionamento VPNS. Recarsi in con-
cessionaria.” sul display multi- informazioni
Potrebbe essere presente un’anomalia nel sistema. Far controllare il veicolo presso un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
Sistema di notifica vicinanza
veicolo
89
1
1-4. Sistema ibrido
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
L’immagine è fornita a titolo esemplific ativo e potrebbe differire dalla realtà.
Etichetta di avvertenza
Sezionatore di servizio
Motore elettrico posteriore (motore di trazione)*
Batteria ibrida (batteria di trazione)
Cavi di alta tensione (arancioni)
Motore elettrico anteriore (motore di trazione)
Unità di gestione elettrica
Precauzioni relative al sistema ibrido
Prestare attenzione mentre si lavora sul sistema ibrido, poiché si tratta di un
impianto ad alta tensione (circa 650 Volt al massimo) che include compo-
nenti che raggiungono temperature molto elevate quando il sistema è in
funzione. Attenersi alle istruzioni riportate sulle etichette di avvertenza
applicate sul veicolo.
Componenti del sistema
A
B
C
D
E
F
G