5836-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
6
Caractéristiques intérieures
●Lorsque le mode de conduite est
réglé sur le mode de conduite
Eco, vous pouvez activer automa-
tiquement le mode Eco du climati-
seur. Même dans ce cas, vous
pouvez désactiver le mode Eco du
climatiseur en appuyant sur le
contacteur du mode Eco du clima-
tiseur.
■Lorsque la température exté-
rieure approche de 32 °F (0 °C)
Il se peut que la fonction de déshu-
midification ne s’active pas, même
si vous appuyez sur “A/C”.
■Odeurs du ventilateur et du cli-
matiseur
●Pour permettre à l’air extérieur
d’entrer, réglez le climatiseur en
mode Air extérieur.
●Durant l’utilisation, diverses
odeurs provenant de l’intérieur et
de l’extérieur du véhicule peuvent
pénétrer dans le climatiseur et s’y
accumuler. Des odeurs peuvent
alors émaner des évents.
●Pour réduire l’émission éventuelle
d’odeurs :
• Il est recommandé de régler le cli-
matiseur sur le mode Air extérieur
avant de couper le moteur du
véhicule.
• Immédiatement après le démar- rage du climatiseur en mode auto-
matique, il se peut que le
démarrage du ventilateur soit
légèrement retardé.
●Lorsque vous garez le véhicule, le
système passe automatiquement
en mode Air extérieur pour per-
mettre une meilleure circulation de
l’air dans le véhicule et aider ainsi
à réduire les odeurs qui se mani-
festent au moment du démarrage
du véhicule.
■Filtre du climatiseur
P.670
■Personnalisation
Vous pouvez personnaliser cer-
taines fonctions. (Fonctions personnalisables :
P.790)
1 Appuyez sur le contacteur
“AUTO”.
La fonction de déshumidification
s’active. Les sorties d’air et la
vitesse du ventilateur sont réglées
automatiquement en fonction du
réglage de la température et de
l’humidité.
2Réglez la température.
AVERTISSEMENT
■Pour éviter que le pare-brise
ne s’embue
N’utilisez pas le contacteur du
désembueur de pare-brise pen-
dant la climatisation en période
d’extrême humidité.
La différence entre la température
de l’air extérieur et celle du pare-
brise risque d’embuer la surface
extérieure du pare-brise et de
diminuer ainsi votre visibilité.
■Lorsque les désembueurs
des rétroviseurs extérieurs
sont activés (si le véhicule en
est doté)
Ne touchez pas à la surface des
rétroviseurs lorsque les désem-
bueurs des rétroviseurs extérieurs
sont activés.
NOTE
■Pour éviter que la batterie de
12 volts ne se décharge
Ne laissez pas le climatiseur
allumé plus longtemps qu’il ne
faut lorsque le système hybride
est éteint.
Utilisation du mode auto-
matique
6156-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
■Avant de programmer le
HomeLink
®
Pendant la programmation, il
est possible que les portes de
garage, les grilles ou d’autres
dispositifs soient actionnés.
Par conséquent, pour éviter
toute blessure ou tout dégât
potentiel, assurez-vous qu’il
n’y a pas de personnes ni
d’objets à proximité de la
porte de garage ou des autres
dispositifs.
Pour une programmation
réussie, il est recommandé d’utiliser une pile neuve dans
la télécommande.
Les moteurs des ouvre-portes
de garage fabriqués après
1995 peuvent être dotés
d’une protection à code rota-
tif. Si tel est le cas, vous
aurez peut-être besoin d’un
escabeau ou d’un autre dis-
positif sécuritaire et robuste
pour atteindre le bouton
“Learn” ou “Smart” sur le
moteur de l’ouvre-porte de
garage.
■Programmation du
HomeLink
®
Effectuez les étapes 1 à 3 dans
les 60 secondes. Sinon, le
voyant HomeLink
® cessera de
clignoter et vous ne pourrez pas
effectuer la programmation.
1 Appuyez sur le bouton du
HomeLink
® que vous voulez
programmer, puis relâchez-
le, et vérifiez que le voyant
du HomeLink
® clignote
(orange).
2 Pointez la télécommande du
dispositif vers le rétroviseur
intérieur, à une distance de 1
à 3 in. (25 à 75 mm) des bou-
tons du HomeLink
®.
Observez le voyant du HomeLink®
AVERTISSEMENT
■Conformité aux normes fédé-
rales en matière de sécurité
N’utilisez pas l’émetteur-récepteur
compatible HomeLink
® avec un
ouvre-porte de garage ou un dis-
positif dépourvus de la fonction
d’arrêt et de retour d’urgence pré-
vue par les normes de sécurité
fédérales (Federal Safety Stan-
dards).
Cela inclut toute porte de garage
incapable de détecter un objet
l’obstruant. Une porte ou un dis-
positif dépourvus de ces fonction-
nalités augmentent le risque de
blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous utilisez ou pro-
grammez le HomeLink®
Ne laissez jamais un enfant utili-
ser les boutons du HomeLink® ni
jouer avec.
Programmation du
HomeLink
®
6206-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
confirmation provenant de la
porte de garage.
Pour rappeler l’état de fonction-
nement précédent de la porte,
appuyez simultanément sur les
boutons et ou et
(véhicules dotés d’un rétroviseur
automatique intérieur antireflet),
et ou et
(véhicules dotés d’un
rétroviseur numérique) du
HomeLink
®, puis relâchez-les.
Le dernier état enregistré s’affi-
chera pendant 3 secondes.
Maintenez les 2 boutons
externes enfoncés pendant
10 secondes jusqu’à ce que le
voyant du HomeLink
® passe
d’une lumière fixe (orange) à un
clignotement rapide (vert).
Si vous vendez votre véhicule,
assurez-vous d’effacer les pro-
grammes enregistrés dans la
mémoire du HomeLink
®.
Effacement de la mémoire
générale du HomeLink
®
(les trois codes)
6227-1. Entretien et nettoyage
7-1 .En tretien et nettoy age
Pour enlever la saleté ou la
poussière accumulée, asper-
gez généreusement d’eau la
carrosserie du véhicule, en
allant de haut en bas, les pas-
sages de roue et le dessous
du véhicule.
Lavez la carrosserie du véhi-
cule à l’aide d’une éponge ou
d’un chiffon doux, par
exemple une peau de cha-
mois.
Pour les taches coriaces, utili-
sez un savon pour voiture et
rincez abondamment à l’eau.
Essuyez toute l’eau.
Cirez le véhicule lorsque l’effi-
cacité du revêtement hydro-
fuge diminue.
Si l’eau ne forme plus de goutte-
lettes sur une surface propre, appli-
quez de la cire lorsque la
carrosserie du véhicule est froide.
■Lave-autos automatiques
●Avant de laver le véhicule :
• Rabattez les rétroviseurs
• Désactivez le hayon à commande assistée (si le véhicule en est
doté)
Commencez le lavage du véhicule à
partir de l’avant. Assurez-vous de
déployer les rétroviseurs avant de
conduire.
●Les brosses utilisées dans les
lave-autos automatiques peuvent
rayer la surface du véhicule et en
endommager la peinture.
●Il se peut que l’aileron arrière ne
soit pas lavable dans certains
lave-autos automatiques. Il pour-
rait y avoir également un risque
accru de dommages au véhicule.
■Lave-autos à haute pression
Ne placez pas l’embout du pistolet à
proximité des espaces situés autour
des portières ou du périmètre des
fenêtres, et ne pulvérisez pas d’eau
à ces endroits de façon continue,
car l’eau pourrait pénétrer dans
l’habitacle.
■Remarque concernant le sys-
tème Smart key (si le véhicule
en est doté)
Si la poignée de portière se mouille
alors que la clé à puce se trouve
dans la zone de portée réelle, la
portière peut se verrouiller et se
déverrouiller à répétition. Dans ce
cas, suivez les mesures correctives
suivantes pour laver le véhicule :
●Placez la clé à une distance de
6 ft. (2 m) ou plus du véhicule
lorsque vous le faites laver.
(Faites attention à ne pas vous
faire voler la clé.)
●Activez le mode d’économie
d’énergie de la clé à puce afin de
désactiver le système Smart key.
( P.161)
■Jantes en aluminium
●Enlevez immédiatement toute
saleté à l’aide d’un détersif neutre.
●Éliminez le détersif avec de l’eau
immédiatement après en avoir uti-
lisé.
Nettoyage et protec-
tion de l’extérieur du
véhicule
Procédez comme suit pour
protéger le véhicule et le
garder en excellente
condition :
Directives de nettoyage
6947-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4Installez une nouvelle
ampoule.
5 Installez la base de l’ampoule
dans le module d’éclairage
en l’insérant et en tournant la
base de l’ampoule dans le
sens des aiguilles d’une
montre.
Fixez de nouveau le cordon avec
l’attache après avoir installé la base
de l’ampoule.
6Réinstallez le couvercle.
■Éclairage de seuil extérieur
(si le véhicule en est doté)
1 Appuyez sur la partie supé-
rieure du rétroviseur exté-
rieur pour incliner le
rétroviseur vers le haut, et
déconnectez les quatre lan-
guettes situées derrière le
rétroviseur.
Faites levier pour retirer le rétrovi-
seur, et déconnectez les languettes
deux par deux.
Travaillez avec précaution, en veil-
lant à ne pas faire tomber le rétrovi-
seur.
2Déconnectez les connec-
teurs situés derrière le rétro-
6957-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
viseur, et retirez le
rétroviseur.
Assurez-vous de vérifier les
connecteurs pour éviter de les
connecter à l’envers lors de leur
réinstallation.
Travaillez avec précaution, en veil-
lant à ne pas faire tomber le rétrovi-
seur.
3Déconnectez les languettes
situées derrière le cache du
rétroviseur, et retirez le cache
du rétroviseur. 4
Rabattez le rétroviseur avant
de retirer le module d’éclai-
rage.
5 Retirez le module d’éclai-
rage.
Retirez les deux vis, puis libérez les
deux languettes à l’aide d’un
tournevis à tête plate.
Travaillez avec précaution, en veil-
lant à ne pas endommager les lan-
guettes.
6Tournez la base de l’ampoule
dans le sens contraire à celui
des aiguilles d’une montre.
Retirez le cordon de l’attache avant
6977-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
10Déployez le rétroviseur.
11Installez le cache du rétrovi-seur.
12Reconnectez les connec- teurs du rétroviseur.
13Alignez les languettes, et fixez le rétroviseur en pous-
sant dans l’ordre sur chaque
paire de languettes diagona-
lement opposées.
Assurez-vous d’insérer les lan-
guettes dans l’ordre comme indiqué
sur l’illustration, puis poussez-les
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Si vous n’entendez pas de déclic,
n’insérez pas les languettes de
force. Au lieu de cela, retirez le
rétroviseur et vérifiez que les lan-
guettes sont alignées.
AVERTISSEMENT
■Remplacement d’une
ampoule
●Éteignez le feu. Ne tentez
jamais de remplacer l’ampoule
immédiatement après avoir
éteint le feu.
L’ampoule devient très chaude
et pourrait provoquer des
brûlures.
7899-2. Personnalisation
9
Caractéristiques du véhicule
■BSM (moniteur d’angle mort)* ( P.313)
*: Si le véhicule en est doté
■Fonction RCTA (alerte de trafic transversal arrière)*1 ( P.313)
*1: Si le véhicule en est doté
*2: Ce réglage est lié au volume de l’avertisseur sonore du système intuitif
d’aide au stationnement.
■Système intuitif d’aide au stationnement*1 ( P. 3 2 4 )
FonctionRéglage par
défautRéglage per-sonnalisé
BSM (moniteur d’angle mort)ActivéDésactivé–O–
Luminosité du voyant sur les
rétroviseurs extérieursLumineuxSombre–O–
Moment de l’alerte
d’approche d’un véhicule
(sensibilité)
Immédiat
Anticipé
–O–
Ta r d i f
Uniquement lorsque le véhicule
détecté est
dans l’angle mort
FonctionRéglage par défautRéglage per-sonnalisé
Fonction RCTA (alerte de tra-
fic transversal arrière)ActivéDésactivé–O–
Volume de l’avertisseur
sonore
*2Niveau 2Niveau 1–O–Niveau 3
FonctionRéglage par défautRéglage per-sonnalisé
Réglage de l’affichage
(lorsque le système intuitif
d’aide au stationnement est
en fonction)
ActivéDésactivé–OO
Volume de l’avertisseur
sonore
*221–OO3
ABC
ABC
ABC