3TABLE DES MATIÈRES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de
toit transparent
Glaces assistées ........... 193
Panneau de toit transparent .................................... 196
Panneau de toit transparent panoramique ............... 200
4-1. Avant de conduire Conduite du véhicule .... 209
Chargement et bagages 217
Limites de charge du véhi- cule.............................. 221
Traction d’une remorque 222
Remorquage avec les quatre roues au sol................. 233
4-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur d’alimentation (allumage) (véhicules non
dotés du système Smart
key) ............................. 234
Contacteur d’alimentation (allumage) (véhicules dotés
du système Smart key) 236
mode de conduite EV.... 242
Transmission hybride .... 244
Levier de commande des cli- gnotants ...................... 248
Frein de stationnement . 249
Maintien des freins ........ 252
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-
glaces
Contacteur des phares.. 255Fonction automatique des
feux de route ............... 259
Contacteur des phares anti- brouillards .................... 262
Essuie-glaces et lave-glace avant............................ 263
Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière .......... 266
4-4. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant . 268
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 272
PCS (système de sécurité préventive)................... 278
LTA (aide au maintien de la trajectoire) ................... 286
RSA (aide sur les panneaux routiers) ....................... 298
Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage
complète de vitesses ... 301
BSM (moniteur d’angle mort) .................................... 313
Système intuitif d’aide au sta- tionnement................... 324
PKSB (freinage d’aide au sta- tionnement) ................. 332
Fonction de freinage d’aide au stationnement (objets
statiques) ..................... 338
Fonction de freinage d’aide au stationnement (véhi-
cules approchant par
l’arrière) ....................... 345
Système de moniteur de rétrovision .................... 350
4Conduite
9
garantie.
L’installation d’un émetteur-
récepteur radio dans votre véhi-
cule est susceptible de pertur-
ber le fonctionnement de
systèmes électroniques tels
que :
Système hybride
Système d’injection multi-
point/système d’injection mul-
tipoint séquentielle
Toyota Safety Sense 2.0
Freins antiblocage
Système de coussins gon-
flables SRS
Dispositif de tension des cein-
tures de sécurité
Assurez-vous de vous informer
auprès de votre concession-
naire Toyota sur les précautions
à prendre et les instructions
spéciales à suivre pour l’installa-
tion d’un émetteur-récepteur
radio.
Les pièces et les câbles à haute
tension des véhicules hybrides
émettent approximativement la
même quantité d’ondes électro-
magnétiques que les véhicules
à essence traditionnels ou que
les appareils électroniques
domestiques, malgré leur blin-
dage électromagnétique. La réception de l’émetteur-
récepteur radio pourrait être
accompagnée de bruit indési-
rable.
Le véhicule est doté d’ordina-
teurs sophistiqués qui enre-
gistrent certaines données, par
exemple :
Les données enregistrées
varient selon le modèle du véhi-
cule et les options qui y sont ins-
tallées. Ces ordinateurs
n’enregistrent pas les conversa-
tions ni les sons. Ils n’enre-
gistrent que des images de
l’extérieur du véhicule dans cer-
taines situations.
• Régime moteur/vitesse du
moteur électrique (vitesse du
moteur de traction)
• État de l’accélérateur
• État des freins
• Vitesse du véhicule
• État de fonctionnement des systèmes d’assistance à la
conduite, comme l’ABS et le
système de sécurité préven-
tive
• Images de la caméra avant (disponibles uniquement
lorsque certains systèmes de
sécurité sont activés, ce qui
varie en fonction des caracté-
ristiques du véhicule).
Transmission des données
Installation d’un émetteur-
récepteur radio
Enregistrements des don-
nées du véhicule
13
AVERTISSEMENT
■Précautions générales rela-
tives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls
à l’intérieur du véhicule; ne lais-
sez jamais la clé du véhicule
entre les mains d’enfants et ne
leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à
faire démarrer le véhicule ou à
faire passer la transmission au
point mort. Les enfants pour-
raient aussi se blesser en jouant
avec les glaces, le panneau de
toit transparent ou le panneau de
toit transparent panoramique, ou
avec d’autres accessoires du
véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes
ou extrêmement froides à l’inté-
rieur du véhicule pourrait être
fatale aux enfants.
541-2. Sécurité des enfants
1-2 .Sé curité des enfants
Rouler avec des
enfants
Observez les précautions
suivantes lorsque des
enfants se trouvent dans le
véhicule.
Utilisez un dispositif de
retenue pour enfants adapté
à l’enfant jusqu’à ce qu’il
soit assez grand pour porter
correctement la ceinture de
sécurité du véhicule.
Il est recommandé que les
enfants s’asseyent sur les
sièges arrière pour éviter
tout contact accidentel avec
le levier sélecteur de
vitesses, le contacteur
d’essuie-glace, etc.
Utilisez le verrou de protec-
tion pour enfants aux por-
tières arrière ou le
contacteur de verrouillage
des glaces pour éviter que
les enfants n’ouvrent la por-
tière pendant que le véhi-
cule roule ou n’actionnent la
glace assistée accidentelle-
ment. ( P.143, 195)
Ne laissez pas de jeunes
enfants actionner des équi-
pements pouvant leur coin-
cer des parties du corps,
par exemple les glaces
assistées, le capot, le
hayon, les sièges, etc.
AVERTISSEMENT
■Lorsque des enfants sont à
l’intérieur du véhicule
Ne laissez jamais d’enfants seuls
à l’intérieur du véhicule; ne lais-
sez jamais la clé du véhicule
entre les mains d’enfants et ne
leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à
faire démarrer le véhicule ou à
faire passer la transmission au
point mort. Les enfants pour-
raient aussi se blesser en jouant
avec les glaces latérales, le pan-
neau de toit transparent (si le
véhicule en est doté), le panneau
de toit transparent panoramique
(si le véhicule en est doté), ou
avec d’autres accessoires du
véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes
ou extrêmement froides à l’inté-
rieur du véhicule pourrait être
fatale aux enfants.
207
4
4
Conduite
Conduite
4-1. Avant de conduireConduite du véhicule .. 209
Chargement et bagages .................................. 217
Limites de charge du véhi- cule............................ 221
Traction d’une remorque .................................. 222
Remorquage avec les quatre roues au sol ... 233
4-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur d’alimentation (allumage) (véhicules non
dotés du système Smart
key) ........................... 234
Contacteur d’alimentation (allumage) (véhicules
dotés du système Smart
key) ........................... 236
mode de conduite EV.. 242
Transmission hybride .. 244
Levier de commande des clignotants ................. 248
Frein de stationnement 249
Maintien des freins ...... 252
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-
glaces
Contacteur des phares 255
Fonction automatique des feux de route ............. 259Contacteur des phares anti-
brouillards .................. 262
Essuie-glaces et lave-glace avant.......................... 263
Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière ... 266
4-4. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant 268
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 .................................. 272
PCS (système de sécurité préventive)................. 278
LTA (aide au maintien de la trajectoire) ................. 286
RSA (aide sur les pan- neaux routiers) .......... 298
Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage
complète de vitesses. 301
BSM (moniteur d’angle mort) .......................... 313
Système intuitif d’aide au stationnement ............ 324
PKSB (freinage d’aide au stationnement)........... 332
Fonction de freinage d’aide au stationnement (objets
statiques) ................... 338
2134-1. Avant de conduire
4
Conduite
AVERTISSEMENT
●Ne dépassez pas la vitesse
limite. Ne conduisez pas à plus
de 85 mph (140 km/h), même si
la législation relative à la vitesse
limite le permet, à moins que
votre véhicule ne soit équipé de
pneus adaptés à la conduite à
vitesse élevée. Conduire à une
vitesse supérieure à 85 mph
(140 km/h) peut provoquer
l’éclatement d’un pneu, une
perte de contrôle du véhicule et
des blessures éventuelles.
Avant de conduire à de telles
vitesses, assurez-vous de
consulter un vendeur de pneus
afin de déterminer si vos pneus
sont ou non adaptés à la
conduite à grande vitesse.
■Lorsque vous roulez sur des
chaussées glissantes
●Si vous freinez, accélérez ou
manœuvrez la direction de
façon brusque, les pneus
peuvent patiner et vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule.
●Une accélération brusque, un
freinage moteur dû à un chan-
gement de vitesse ou des chan-
gements rapides du régime
moteur pourraient faire déraper
le véhicule.
●Après avoir roulé dans une
flaque d’eau, enfoncez légère-
ment la pédale de frein pour
vous assurer que les freins
fonctionnent correctement. Des
plaquettes de frein mouillées
pourraient nuire au bon fonc-
tionnement des freins. Si les
freins sont mouillés d’un seul
côté du véhicule et ne fonc-
tionnent plus correctement, cela
peut nuire à la direction.
■Lorsque vous déplacez le
levier sélecteur de vitesses
●Ne laissez pas le véhicule recu-
ler alors qu’une position de
conduite en marche avant est
sélectionnée sur le levier sélec-
teur de vitesses, ni avancer
alors que le levier sélecteur de
vitesses est en position R.
Cela pourrait provoquer un acci-
dent ou endommager le véhi-
cule.
●Ne placez pas le levier sélec-
teur de vitesses en position P
pendant que le véhicule est en
mouvement.
Cela pourrait endommager la
transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Ne placez pas le levier sélec-
teur de vitesses en position R
pendant que le véhicule
avance.
Cela pourrait endommager la
transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Ne placez pas le levier sélec-
teur de vitesses en position de
conduite pendant que le véhi-
cule recule.
Cela pourrait endommager la
transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Si vous placez le levier sélec-
teur de vitesses en position N
pendant que le véhicule est en
mouvement, le système hybride
sera désengagé. Le freinage
moteur ne peut pas être utilisé
lorsque le système hybride est
désengagé.
2144-1. Avant de conduire
AVERTISSEMENT
●Veillez à ne pas déplacer le
levier sélecteur de vitesses pen-
dant que vous appuyez sur la
pédale d’accélérateur.
Placer le levier sélecteur de
vitesses en position autre que P
ou N peut entraîner une accélé-
ration inattendue et rapide du
véhicule qui pourrait provoquer
un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles. Cela pourrait
endommager la transmission et
provoquer une perte de contrôle
du véhicule.
■Si vous entendez un grince-
ment ou un grattement (indi-
cateurs d’usure limite de
plaquette de frein)
Faites vérifier et remplacer les
plaquettes de frein par votre
concessionnaire Toyota le plus tôt
possible.
Si les plaquettes ne sont pas rem-
placées à temps, le disque risque
d’être endommagé.
Il est dangereux de conduire le
véhicule lorsque les plaquettes de
frein et/ou les disques de frein
présentent une usure excessive.
■Lorsque le véhicule est arrêté
●N’appuyez pas inutilement sur
la pédale d’accélérateur.
Si le véhicule est dans un rap-
port autre que P ou N, il est pos-
sible qu’il accélère brutalement
et de manière imprévue et pro-
voque un accident.
●Pour éviter les accidents provo-
qués par un déplacement du
véhicule, gardez toujours la
pédale de frein enfoncée
lorsque le voyant “READY” est
allumé alors que le véhicule est
arrêté, et engagez le frein de
stationnement au besoin.
●Pour empêcher le véhicule
d’avancer ou de reculer et de
provoquer ainsi un accident,
lorsqu’il est arrêté dans une
pente, gardez toujours la pédale
de frein enfoncée et engagez
correctement le frein de station-
nement au besoin.
●Évitez d’emballer le moteur.
Si vous emballiez le moteur
pendant que le véhicule est
arrêté, le système d’échappe-
ment pourrait surchauffer et
provoquer un incendie si des
matières inflammables étaient à
proximité.
■Lorsque le véhicule est garé
●Ne laissez pas de lunettes, de
briquets, d’atomiseurs ni de
cannettes de boissons
gazeuses dans le véhicule en
plein soleil.
Cela pourrait avoir les consé-
quences suivantes :
• Du gaz pourrait s’échapper d’un briquet ou d’un atomiseur et
déclencher un incendie.
• La température intérieure du véhicule pourrait déformer ou
fêler les lentilles de plastique ou
les matières plastiques des
lunettes.
• Les cannettes de boissons gazeuses pourraient se briser et
le liquide qui y est contenu se
répandre à l’intérieur du véhi-
cule et provoquer aussi un
court-circuit dans les compo-
sants électriques du véhicule.
●Ne laissez pas de briquets dans
le véhicule. Si un briquet se
trouve dans un endroit comme
la boîte à gants ou sur le plan-
cher, il risque de s’allumer acci-
dentellement lorsque vous
rangez des bagages ou réglez
le siège et provoquer un incen-
die.
2164-1. Avant de conduire
AVERTISSEMENT
●Le système de freinage est
composé d’au moins 2 sys-
tèmes hydrauliques distincts; si
l’un des systèmes ne répond
pas, l’autre fonctionnera quand
même. Dans ce cas, vous
devrez enfoncer plus ferme-
ment que d’habitude la pédale
de frein et la distance de frei-
nage augmentera. Faites répa-
rer les freins immédiatement.
■Si le véhicule s’est enlisé
Ne faites pas patiner les roues de
façon excessive lorsque l’un des
pneus est dans les airs ou lorsque
le véhicule s’est enlisé dans le
sable, la boue, etc. Cela pourrait
endommager les éléments de
transmission ou propulser le véhi-
cule vers l’avant ou vers l’arrière,
et provoquer un accident.
NOTE
■Pendant la conduite du véhi-
cule
●N’appuyez pas simultanément
sur la pédale d’accélérateur et
sur la pédale de frein lorsque
vous conduisez, car cela risque
de restreindre la puissance du
système hybride.
●N’utilisez pas la pédale d’accé-
lérateur ou n’appuyez pas
simultanément sur la pédale
d’accélérateur et sur la pédale
de frein pour retenir le véhicule
dans une côte.
■Prévention des dommages
aux pièces du véhicule
●Ne tournez pas le volant à fond
dans une direction ou dans
l’autre et ne le maintenez pas
dans cette position pendant une
longue période.
Cela pourrait endommager le
moteur de la direction assistée.
●Lorsque vous roulez sur une
route cahoteuse, conduisez le
plus lentement possible pour
éviter d’endommager les roues,
le dessous du véhicule, etc.
■Si vous avez une crevaison
pendant que vous roulez
Une crevaison ou un pneu
endommagé peut provoquer les
situations suivantes.
●Vous aurez peut-être de la diffi-
culté à maîtriser votre véhicule.
●Le véhicule émettra des vibra-
tions ou des bruits inhabituels.
●Le véhicule penchera de
manière inhabituelle.
Maintenez fermement le volant et
enfoncez graduellement la pédale
de frein pour ralentir le véhicule.
Informations sur les mesures à
prendre en cas de crevaison
( P.728)
■Lorsque des routes sont
inondées
Ne roulez pas sur une route qui
est inondée, par exemple à la
suite de fortes pluies. Cela pour-
rait causer les dommages graves
suivants au véhicule :
●Calage du moteur
●Court-circuit dans les compo-
sants électriques
●Dommages au moteur à cause
de l’immersion
Si vous roulez sur une route inon-
dée et que le véhicule vient à être
inondé, assurez-vous de faire
vérifier par votre concessionnaire
Toyota les éléments suivants :
●Fonction de freinage