3734-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
*: Si le véhicule en est doté
●Les illustrations d’écran utilisées
dans ce texte ne servent qu’à des
fins d’exemple et peuvent différer
des images réellement affichées à
l’écran.
Le moniteur à vue panoramique
est un dispositif supplémentaire
destiné à aider le conducteur
lorsqu’il vérifie ce qui se trouve autour du véhicule. Lors de son
utilisation, assurez-vous de véri-
fier visuellement la situation tout
autour du véhicule, à la fois
directement et à l’aide des rétro-
viseurs, avant d’effectuer la
manœuvre. Si vous ne le faites
pas, il est possible que vous
heurtiez un autre véhicule ou
que vous provoquiez un acci-
dent.
Observez les précautions sui-
vantes lorsque vous utilisez le
moniteur à vue panoramique.
Moniteur à vue pano-
ramique
*
Le moniteur à vue panora-
mique aide le conducteur à
voir ce qui l’entoure
lorsqu’il manœuvre à basse
vitesse, en combinant les
caméras avant, latérale et
arrière, et en affichant sur
l’écran une image aérienne
complète du véhicule.
Lorsque vous appuyez sur
le contacteur de la caméra
ou que vous placez le levier
sélecteur de vitesses en
position “R” alors que le
contacteur d’alimentation
est sur ON, le moniteur à
vue panoramique fonc-
tionne.
Le moniteur affiche diffé-
rentes vues de la position
du véhicule et de la zone qui
l’entoure.
Précautions relatives à la
conduite
AVERTISSEMENT
●Ne vous fiez jamais totalement
au moniteur à vue panora-
mique. L’image et la position
des lignes de guidage affichées
à l’écran peuvent ne pas refléter
la situation réelle. Soyez pru-
dent, exactement comme vous
le seriez en conduisant
n’importe quel autre véhicule.
●Assurez-vous toujours de véri-
fier la situation tout autour du
véhicule de vos propres yeux
lorsque vous conduisez.
●Ne conduisez jamais en ne
regardant que l’écran, car
l’image de l’écran ne reflète pas
les conditions réelles. Si vous
conduisez en ne regardant que
l’écran, vous risquez de heurter
une personne ou un objet, et de
provoquer un accident. Lorsque
vous conduisez, assurez-vous
de vérifier ce qui entoure le
véhicule de vos propres yeux et
à l’aide des rétroviseurs du
véhicule.
3754-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
Le contacteur de la caméra est
situé comme indiqué sur l’illus-
tration.
Vue du déplacement
NOTE
●Il y a des angles morts autour
du véhicule. Par conséquent,
certaines zones ne sont pas
affichées dans la vue panora-
mique.
●Il est possible que des objets tri-
dimensionnels affichés dans la
vue avant à grand angle, dans
la vue arrière ou dans la vue
latérale ne s’affichent pas dans
la vue panoramique/la vue du
déplacement/la vue en transpa-
rence.
●Il est possible que des per-
sonnes et d’autres objets tridi-
mensionnels apparaissent de
façon différente lorsqu’ils
s’affichent sur le moniteur à vue
panoramique. (Ces différences
comprennent, entre autres, les
cas dans lesquels les objets
affichés semblent être tombés,
disparaissent à proximité des
zones de traitement de l’image,
apparaissent à partir des zones
de traitement de l’image, ou
lorsque la distance réelle
jusqu’à un objet diffère de la
position affichée.)
●Lorsque le hayon (qui est doté
de la caméra arrière) ou les por-
tières avant (qui sont dotées de
caméras latérales intégrées aux
rétroviseurs) sont ouverts, les
images ne s’affichent pas cor-
rectement sur le moniteur à vue
panoramique.
●L’icône du véhicule qui figure
sur la vue panoramique/vue du
déplacement/vue en transpa-
rence est une image générée
par ordinateur. Par conséquent,
certaines propriétés telles que
la couleur, la forme et la taille
différeront du véhicule réel.
Ainsi, des objets tridimension-
nels à proximité peuvent sem-
bler toucher le véhicule, et les
distances réelles des objets tri-
dimensionnels peuvent différer
de celles affichées.
Contacteur de la caméra
Affichage
Vérification autour du
véhicule
3764-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Vue en transparence
Vue avant à grand angle et
vue panoramique
Vue arrière et vue panora-
mique
Vue avant à grand angle et
vues latérales
Vues latérales
Vue arrière et vues latérales
Lorsque vous appuyez sur le contacteur de la caméra ou que vous
placez le levier sélecteur de vitesses en position “R” alors que le Vérification à l’avant et
autour du véhicule
Vérification à l’arrière et
autour du véhicule
Lorsque vous rabattez les
rétroviseurs extérieurs
Procédure d’activation de l’affichage
3824-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
En plus de la permutation
d’écran en actionnant le contac-
teur de la caméra, le mode
d’affichage automatique est dis-
ponible. Dans ce mode, l’écran
est permuté automatiquement
en réponse à la vitesse du véhi-
cule.En mode d’affichage automa-
tique, le moniteur affichera auto-
matiquement des images dans
les situations suivantes :
Lorsque le levier sélecteur de
vitesses est placé en position
“N” ou “D”.
Lorsque la vitesse du véhicule
est réduite à environ 6 mph
(10 km/h) ou moins.
L’écran de vue latérale affiche des images provenant des caméras
installées sur chaque rétroviseur extérieur. Cet écran est conçu pour
aider le conducteur à conduire de façon sécuritaire, par exemple sur
une route étroite, en lui permettant de vérifier les zones situées
autour des côtés du véhicule.
Pour afficher l’écran, appuyez sur le contacteur de la caméra
lorsque le levier sélecteur de vitesses est en position “D” ou “N” alors
que le véhicule se déplace à une vitesse d’environ 7 mph (12 km/h)
ou moins.
Vue latérale
Lignes de guidage de distance
Indiquent la distance devant le véhicule.
• Affichent des points situés à environ 3 ft. (1 m) de l’extrémité du pare- chocs.
Mode d’affichage automa-
tique
Vérification des côtés du véhicule
Affichage de l’écran
A
3834-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
Lignes de guidage de largeur du véhicule
Indique les lignes de guidage de largeur du véhicule, y compris les rétrovi-
seurs extérieurs.
Lignes de guidage des pneus avant
Indique les lignes de guidage de l’endroit où le pneu avant touche le sol.
Bouton d’affichage automatique
Sélectionnez pour activer/désactiver le mode d’affichage automatique. Le
voyant sur le bouton s’allume pendant le mode d’affichage automatique.
( P.383)
Système intuitif d’aide au stationnement
Lorsqu’un capteur détecte un obstacle, la direction et la distance approxi-
mative de celui-ci sont affichées et l’avertisseur sonore retentit.
●Si vous appuyez sur le contacteur de la caméra, l’écran passera à l’écran
de vue avant à grand angle et de vue panoramique, ou à l’écran affiché
précédemment, par exemple l’écran de navigation.
●Pour plus de détails sur le système intuitif d’aide au stationnement
( P.324), le système de sécurité préventive ( P.278) et la fonction de
freinage d’aide au stationnement. ( P.332)
●Les vues latérales peuvent être affichées lorsque les rétroviseurs exté-
rieurs sont rabattus.
En plus de la permutation
d’écran en actionnant le contac-
teur de la caméra, le mode
d’affichage automatique est dis-
ponible. Dans ce mode, l’écran
est permuté automatiquement en réponse à la vitesse du véhi-
cule.
En mode d’affichage automa-
tique, le moniteur affichera auto-
matiquement des images dans
les situations suivantes :
Lorsque le levier sélecteur de
vitesses est placé en position
“N” ou “D”.
AVERTISSEMENT
●Lorsqu’un voyant de capteur s’allume en rouge sur l’affichage du sys-
tème intuitif d’aide au stationnement ou qu’un avertisseur sonore reten-
tit de manière continue, assurez-vous de vérifier immédiatement la zone
autour du véhicule et n’allez pas plus loin jusqu’à ce que la sécurité soit
assurée, sinon un accident inattendu pourrait survenir.
●Comme le système intuitif d’aide au stationnement s’affiche par-dessus
la vue de la caméra, il peut être difficile de le distinguer selon la couleur
et la luminosité de la zone environnante.
B
C
D
E
Mode d’affichage automa-
tique
3924-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
3Tournez le volant complète-
ment vers la gauche, puis
reculez lentement.
4 Une fois que le véhicule est
parallèle à l’espace de sta-
tionnement, redressez le
volant, puis reculez lente-
ment jusqu’à ce que le véhi-
cule se trouve entièrement à
l’intérieur de l’espace de sta-
tionnement.
5 Arrêtez le véhicule de
manière adéquate et termi-
nez la manœuvre de station-
nement.
Même lorsque les rétroviseurs
extérieurs sont repliés, le moni-
teur peut afficher différentes
images des environs du véhi-
cule et apporter une aide à la
manœuvre en confirmant les
conditions de sécurité dans un
endroit étroit, un stationnement,
etc.
Vue avant à grand angle et
vues latérales
Vue arrière et vues latérales
Système intuitif d’aide au sta-
tionnement
Lorsqu’un capteur détecte un obs-
tacle, la direction et la distance
approximative de celui-ci sont affi-
chées et l’avertisseur sonore reten-
tit.
●Pour plus de détails sur la vue
avant et la vue arrière : P.379,
384
Lorsque vous rabattez les
rétroviseurs extérieurs
Affichage de l’écran
A
5786-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
6-1 .Utilisatio n d u c limatise ur et d u d ésembu eur
Contacteur du mode automatique
Bouton de commande de la température côté gauche
Bouton de commande de la température côté droit
Contacteur “SYNC”
Contacteur “OFF”
Contacteur du désembueur de pare-brise
Contacteur du désembueur de la lunette arrière et des désem-
bueurs des rétroviseurs extérieurs
Contacteur du mode Eco du climatiseur
Contacteur de diminution de la vitesse du ventilateur
Contacteur d’augmentation de la vitesse du ventilateur
Contacteur de commande du débit d’air
Contacteur du mode Air extérieur/Recirculation d’air
Contacteur du mode S-FLOW
Contacteur “A/C”
■Réglage de la température
Tournez la molette de com-
mande de la température du côté conducteur dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
augmenter la température, et
Climatiseur automatique
Les sorties d’air et la vitesse du ventilateur sont réglées auto-
matiquement en fonction du réglage de la température.
Commandes du climatiseur
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
5816-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
6
Caractéristiques intérieures
Mode S-FLOW manuel
Lorsque vous appuyez sur le
contacteur du mode S-FLOW, le
mode S-FLOW est
activé/désactivé manuellement.
Le voyant s’allume sur le contac-
teur du mode S-FLOW lorsque le
mode S-FLOW est activé.
Dans ce mode, le système ne
détermine pas si un passager se
trouve sur les sièges arrière, le
mode S-FLOW ne peut donc
pas être désactivé automatique-
ment.
Pour désactiver automatiquement
le mode S-FLOW lors de l’ouver-
ture et de la fermeture d’une por-
tière arrière, passez en mode S-
FLOW automatique. ( P.582)
■Désembuage du pare-brise
Les désembueurs permettent de
désembuer le pare-brise et les
glaces latérales avant.
Appuyez sur le contacteur du
désembueur de pare-brise.
Si le mode Recirculation d’air est
utilisé, réglez le contacteur de
mode Air extérieur/Recirculation
d’air sur Air extérieur. (Le mode
pourrait changer automatique-
ment.)
Pour désembuer le pare-brise et
les glaces latérales rapidement,
augmentez le débit d’air et la tem-
pérature.
Pour revenir au mode précédent,
appuyez de nouveau sur le contac-
teur du désembueur de pare-brise
lorsque le pare-brise est désem-
bué. Lorsque le contacteur du désem-
bueur de pare-brise est activé, le
voyant s’allume sur le contacteur
du désembueur de pare-brise.
■Désembuage de la lunette
arrière et des rétroviseurs
extérieurs (si le véhicule en
est doté)
Les désembueurs permettent de
désembuer la lunette arrière et
d’éliminer les gouttes de pluie,
la rosée et le givre des rétrovi-
seurs extérieurs (si le véhicule
en est doté).
Appuyez sur le contacteur des
désembueurs de la lunette
arrière et des rétroviseurs exté-
rieurs.
Les désembueurs se désactiveront
automatiquement après un
moment.
Lorsque le contacteur des désem-
bueurs de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs est activé, le
voyant s’allume sur le contacteur
des désembueurs de la lunette
arrière et des rétroviseurs exté-
rieurs.
■Formation de buée sur les
glaces
●De la buée se forme facilement
sur les glaces lorsque le taux
d’humidité est élevé à l’intérieur
du véhicule. Activez “A/C” pour
déshumidifier l’air provenant des
sorties d’air et désembuer le pare-
brise efficacement.
●Si vous désactivez “A/C”, les
glaces risquent de s’embuer plus
facilement.
●Les glaces risquent de s’embuer
si vous utilisez le mode Recircula-