Page 9 of 505

8
ProaceVerso_es_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2019
Acondicionamiento del interior 110 -114- portavasos/portalatas- alfombrilla- parasol- guantera- compartimento- compartimento superior- toma para accesorios, puerto USB- tomas 230 VCaja de herramientas 282-283
Asientos para n i ñ o s 173 -175 , 179 -18 2 , 18 9Fijaciones ISOFIX 183-189Lunas laterales traseras 118, 291Estores laterales 118
Banqueta monobloque fija 95-97Asiento y banqueta trasera 98 -100Asiento y banqueta trasera sobre raíles 101-104Asiento(s) de tipo capitán sobre raíles 105-108Etiquetas de los asientos 10, 102, 103, 109
Banqueta delantera 2 plazas 93 -94Banqueta calefactada 94Mesa plegable 112Toma 230 V 114
Calefacción-Climatización trasera 136Skyview® 120
Kit de reparación provisional de neumáticos 282-284, 285-290Rueda de repuesto, gato, cambio de una rueda, útiles 282-28 4, 291-2 97
Acondicionamiento asientos 115-118- Red de retención de equipaje- Red de retención de carga alta- Estores laterales- Gancho para percha y fijación de red- Red banquetaAccesorios 267-268
Luz de techo trasera 140Cambio de una bombilla de una luz de techo 307, 310
Retrovisor interior 143Espejo de conversación 143Luz de techo delantera 140Cambio de una bombilla de una luz de techo 307, 310
Airbags frontales, laterales, de cortina 168 -172Neutralización del airbag frontal del acompañante 170, 176Tomas de accesorios 12 V 113Toma USB 113
Asientos delanteros 87-92- reglajes manuales- reglajes eléctricos- reposacabezas- asientos calefactadosCinturones de seguridad 164-166
Banqueta monobloque fija 95-97Asiento y banqueta trasera 98 -100Asiento y banqueta trasera sobre raíles 101-104Asiento(s) de tipo capitán sobre raíles 105-108Etiquetas de los asientos 10, 102, 103, 109Mesa corredera escamoteable 121-124
Interior
Vista general
Page 10 of 505
9
ProaceVerso_es_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2019
Mantenimiento-Características
Dimensiones 323Elementos de identificación 327
Inmovilización por falta de carburante (bomba de cebado) 322
Revisión de los niveles 273 -275- aceite- líquido de frenos- líquido de dirección asistida- líquido de refrigeración- líquido lavaparabrisas, lavafaros- aditivo (diésel con filtro de partículas)
Control de los elementos 276-277- batería- filtro de aire/habitáculo- filtro de aceite- filtro de partículas- pastillas/discos de freno
Cambio de una lámpara 298-310- delantera- trasera
Batería de 12 V 316 -320
Apertura del capó 271Compartimento motor 272Motorizaciones diésel 324-326AdBlue® 278 -281
Masas diésel 324-326
Modo de corte de la alimentación, economía de energía 266
Fusibles en el c ompar timento motor 311- 312, 315
.
Vista general
Page 11 of 505
10
80
109
176
102-103
109
190
183
124
139
318
271
ProaceVerso_es_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2019
Etiquetas
Vista general
Page 12 of 505

11
ProaceVerso_es_Chap00c_eco-conduite_ed01-2019
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten reducir el consumo de carburante y las emisiones de CO2.
Eco-conducción
Mejore el uso de la caja de
velocidadesCon una caja de velocidades manual, arranque con suavidad e introduzca inmediatamente una marcha más larga. En fase de aceleración, efectúe los cambios de marcha con rapidez.
Con una caja de velocidades automática o pilotada, dé prioridad al modo automático, sin pisar con fuerza ni bruscamente el pedal del acelerador.
El indicador de cambio de marcha le propondrá
introducir la marcha más adecuada: cuando la indicación aparezca en el cuadro de a bordo, sígala lo antes posible.En los vehículos equipados con cajas de velocidades pilotadas o automáticas, este indicador solo aparece en modo manual.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre vehículos, favorezca el freno motor con respecto al pedal del freno y pise el acelerador de forma progresiva. Estas actitudes contribuyen a ahorrar carburante, reducir las emisiones de CO2 y atenuar el ruido de la circulación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan una circulación fluida, si el volante dispone del mando "Cruise", seleccione el regulador de velocidad a partir de 40 km/h.
Limite el uso de los
sistemas eléctricos
Apague el desempañado y el deshelado si estos no se gestionan automáticamente.Apague lo antes posible los asientos térmicos.
No circule con los faros antiniebla y la luz antiniebla trasera encendidos cuando haya suficiente visibilidad.
No deje el motor en funcionamiento, especialmente en invierno, antes de introducir la primera marcha; el vehículo se calentará con mayor rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los soportes multimedia (vídeo, música, videojuegos...); así contribuirá a limitar el consumo de energía eléctrica y, por lo tanto, de carburante.Desconecte los dispositivos portátiles antes de abandonar el vehículo.
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado calor en el habitáculo, ventílelo bajando las ventanillas y abriendo los aireadores, antes de encender el aire acondicionado.A velocidad superior a 50 km/h, cierre las ventanillas y deje los aireadores abiertos.No olvide utilizar el equipamiento del vehículo que permite limitar la temperatura del habitáculo (persiana de ocultación del techo corredizo, estores...).Corte el aire acondicionado, salvo si su regulación es automática, una vez haya alcanzado la temperatura de confort deseada.
.
Conducción ecológica
Page 13 of 505

12
ProaceVerso_es_Chap00c_eco-conduite_ed01-2019
Limite las causas de
sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo y coloque las maletas más pesadas al fondo del maletero, lo más cerca posible de los asientos traseros.Limite la carga del vehículo y minimice la resistencia aerodinámica (barras de techo, portacargas, portabicicletas, remolque...). En su lugar se recomienda utilizar un maletero de techo.Retire las barras de techo o el portacargas después de utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los neumáticos de nieve por los de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión de inflado de los neumáticos, consultando la etiqueta situada en la entrada de puerta del lado del conductor.Efectúe esta revisión especialmente:- Antes de realizar un trayecto largo.
- En cada cambio de estación.- Después de un estacionamiento prolongado.No olvide revisar también la rueda de repuesto y los neumáticos del remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo (aceite, filtro de aceite, filtro de aire, filtro de habitáculo...) y siga el calendario de las operaciones del Plan de mantenimiento del fabricante.
Con un motor diesel, si el sistema SCR es defectuoso su vehículo se convierte en contaminante; ir a un concesionario Toyota autorizado o taller de reparación autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional sin demora para que las emisiones de óxidos de nitrógeno trajo de nuevo al nivel legal.
Al llenar el depósito de carburante, no insista después del tercer corte de la pistola, así evitará derramar carburante.
En un vehículo nuevo, obser vará que el consumo medio de carburante se regulariza después de los 3.000 primeros kilómetros.
Conducción ecológica
Page 14 of 505
13
ProaceVerso_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
1. Velocímetro analógico (km/h o mph).2. Indicador del nivel de carburante.3. Indicador de temperatura del líquido de refrigeración.4. Consignas del regulador o limitador de velocidad.5. Velocímetro digital (km/h o mph).
A. Puesta a cero del indicador de mantenimiento. Recordatorio de la información momentánea:- de mantenimiento;- de la autonomía de circulación con aditivo anticontaminación (AdBlue®).B. Reóstato de iluminación general.C. Puesta a cero del cuentakilómetros parcial y del recorrido.
6. Indicador de cambio de marcha. Marcha en caja de velocidades automática o pilotada.7. Indicador de mantenimiento y luego cuentakilómetros total (km o millas), cuentakilómetros parcial (km o millas), indicaciones de mensajes, ...8. Cuentarrevoluciones (x 1.000 rpm).
Cuadrantes y pantallasTeclas de mando
Cuadro de a bordo LCD texto
1
Instrumentación de a bordo
Page 15 of 505

14
ProaceVerso_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
Cuadro de a bordo matriz
1. Velocímetro analógico (km/h o mph).2. Indicador del nivel de carburante.3. Indicador de temperatura del líquido de refrigeración.4. Consignas del regulador o limitador de velocidad.5. Indicador de cambio de marcha. Marcha en caja de velocidades automática o pilotada.
A. Puesta a cero del indicador de mantenimiento. Indicación del diario de las alertas. Recordatorio de la información:- de mantenimiento;- de la autonomía de circulación con líquido anticontaminación (AdBlue®).B. Reóstato de iluminación general.C. Puesta a cero del cuentakilómetros parcial.
6. Zona de indicación: mensajes de alerta o de estado de las funciones, ordenador de a bordo, indicador de velocidad digital (km/h o mph), ...7. Indicador de mantenimiento y luego cuentakilómetros total (km o millas). Estas funciones se indican sucesivamente al poner el contacto.8. Cuentakilómetros parcial (km o millas).9. Cuentarrevoluciones (x 1.000 rpm).
Cuadrantes y pantallasTeclas de mando
Instrumentación de a bordo
Page 16 of 505

15
ProaceVerso_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
Testigos
Información visual que avisa al conductor del estado de funcionamiento de un sistema (testigos de funcionamiento o de neutralización) o de la aparición de una anomalía (testigos de alerta).
Al poner el contacto
Al poner el contacto del vehículo, algunos testigos de alerta se encienden durante unos segundos.Al arrancar el motor, esos mismos testigos deben apagarse.Si alguno permanece encendido, consulte en esta guía el testigo de alerta correspondiente antes de iniciar la marcha.
Avisos asociados
Algunos testigos pueden presentar dos tipos de encendido: fijo e intermitente.Solo poniendo en relación el tipo de encendido con el estado de funcionamiento del vehículo puede saber si la situación es normal o si se trata de una anomalía. En caso de anomalía, el encendido del testigo puede ir acompañado de una señal sonora y/o un mensaje.
Testigos de alerta
Con el motor en marcha o el vehículo en circulación, el encendido de uno de los siguientes testigos indica la aparición de una anomalía que requiere la intervención del conductor.Debe realizarse un diagnóstico complementario de toda anomalía que provoque el encendido de un testigo de alerta. Para ello, sír vase del mensaje asociado.Si tiene algún problema, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional.
Testigos de funcionamiento
El encendido de uno de los siguientes testigos en el cuadro de a bordo y/o en la pantalla del cuadro de a bordo confirma la puesta en marcha del sistema correspondiente.
Testigos de neutralización
El encendido de uno de los siguientes testigos confirma la interrupción voluntaria del sistema correspondiente.Puede ir acompañado de una señal sonora y de la indicación de un mensaje.
1
Instrumentación de a bordo