100
(c) Es posible que la instalación de una canasta en este asiento impida el uso de uno o más de los demás asientos de esta fila.(d) Ajuste el asiento del pasajero delantero sin dispositivo de ajuste de al\
tura en posición completamente retrasada.(e) Está prohibida la instalación de asientos para niños con una pata de apoyo en la tercera fila.(f) En algunas versiones, el asiento central no está equipado con soport\
es ISOFIX.IUF Asiento adecuado para instalar un asiento universal ISOFIX orientado hacia delante fijado mediante la correa superior.IL Asiento adecuado para asientos para niños ISOFIX semiuniversales de l\
os siguientes tipos:– orientados hacia atrás, instalados con una correa superior o una pata\
de apoyo.– orientados hacia delante, instalados con una pata de apoyo.– una canasta instalada con una correa superior o una pata de apoyo.Si desea obtener más información acerca de los asientos para niños ISOFIX y, en particular, sobre cómo fijar la correa superior, consulte la sección correspondiente.
Asientos para niños tamaño i-Size
Los asientos para niños tamaño i-Size disponen de dos cierres que \
se enganchan en los dos anillos A.Estos asientos para niños tamaño i-Size también disponen de lo \
siguiente:– una correa superior que se fija al anillo B.– o una pata de apoyo que se coloca sobre el suelo del vehículo, compat\
ible con la posición del asiento i-Size autorizado.Su función es evitar que el asiento para niño se incline hacia del\
ante en caso de colisión.Si desea obtener más información acerca de los soportes ISOFIX, consulte la sección correspondiente.
Ubicaciones de los asientos para niños i-Size
De acuerdo con las nuevas normativas europeas, en esta tabla se indican \
las opciones para instalar asientos para niños i-Size en asientos de vehículos con soportes ISOFIX autorizados para i-Size.
Posición del asientoSistema de sujeción para niños i-Size
Fila 1 (a)Asiento de pasajeroDistinto de i-Size
Fila 2 (b) (c) (d)i-U
Fila 3 (b)Distinto de i-Size
101
Seguridad
5
Llave
(a) Consulte la legislación actual del país en el que esté conduci\
endo antes de colocar un niño en esta posición del asiento.(b) Para instalar un asiento para niños orientado hacia atrás o hacia\
delante en un asiento trasero, ajuste el asiento trasero en posición completamente atrasada con el respaldo recto.(c) Ajuste el asiento delantero en la altura máxima.(d) En algunas versiones, el asiento central no está equipado con soport\
es ISOFIX.i-U Adecuado para sistemas de sujeción i-Size "universales" orientados ha\
cia delante y hacia atrás.i-UF Adecuado únicamente para sistemas de sujeción i-Size "universales"\
orientados hacia delante.
Bloqueo manual para niños
El sistema mecánico impide la apertura de la puerta lateral deslizante con la palanca interior.
Bloqueo/desbloqueo
► Gire el control situado en el borde de la puerta lateral hacia arriba para bloquearla o hacia abajo para desbloquearla.
Bloqueo eléctrico para niños
Sistema de mando a distancia que impide la apertura de las puertas traseras (puerta deslizante lateral, puertas traseras con bisagra lateral o portón trasero) usando los controles interiores.
Activación/Desactivación
► Con el encendido activado, pulse este botón para activar/desactivar el bloqueo para niños.Cuando el testigo está encendido, el bloqueo para niños se activa.
NOTIC E
Con el bloqueo para niños activado, aún es posible abrir las puertas desde el exterior.
NOTIC E
En caso de un impacto grave, el bloqueo eléctrico para niños se desactiva automáticamente (bloqueo para niños desactivado).
WARNI NG
Cualquier otro estado del testigo indica un fallo en el bloqueo eléctrico para niños.Lleve el vehículo a un concesionario TOYOTA o a un taller cualificado para revisarlo.
106
funcionamiento durante 4 minutos antes de moverlo.Nunca deje el motor en funcionamiento en una zona cerrada sin ventilación adecuada: los motores de combustión interna emiten gases de escape tóxicos, como monóxido de carbono. Peligro de envenenamiento y muerte.
NOTIC E
En los motores de gasolina, tras realizar un arranque en frío, el precalentamiento del convertidor catalítico puede provocar vibraciones del motor notables durante 2 minutos como máximo mientras está parado con el motor en marcha (régimen de ralentí acelerado).
WARNI NG
Si el motor no arranca inmediatamente, desactive el encendido.Espere unos segundos antes de volver a accionar el motor de arranque. Si el motor no se enciende tras varios intentos, no siga intentándolo: podría dañar el motor de arranque y el motor.Póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
WARNI NG
Para evitar el riesgo de atascar los pedales:– solo use alfombrillas adecuadas para las fijaciones presentes en el vehículo; utilice siempre estas fijaciones,– no coloque nunca una alfombrilla sobre otra.El uso de alfombrillas no aprobadas por TOYOTA puede impedir el acceso a los pedales y obstaculizar el funcionamiento del limitador de velocidad o el control de la velocidad de crucero.Las alfombrillas aprobadas por TOYOTA tienen dos fijaciones situadas debajo del asiento.
Con el Acceso y arranque manos libres
► Coloque el mando a distancia dentro del vehículo, en la zona de reconocimiento.► Pulse el botón “START/STOP”.
Con cajas de cambio manuales, la columna de la dirección se desbloquea y el motor arranca más o menos de manera instantánea.Con la caja de cambios automática EAT8, el motor
se enciende de manera más o menos instantánea.
NOTIC E
El indicador de advertencia no se enciende si el motor ya está caliente. En algunas condiciones climáticas, es aconsejable seguir las recomendaciones siguientes:– En condiciones de temperaturas templadas, no deje el motor al ralentí calentándose, sino que puede arrancar y conducir a una velocidad moderada. Dependiendo de la versión, si el aire acondicionado está activado y la temperatura exterior supera los 35°C, es posible que el régimen del motor al ralentí aumente hasta las 1.300 rpm en función de los requisitos del aire acondicionado.– En condiciones de frío, al activar el encendido, el indicador de precalentamiento pasará más tiempo encendido. Espere a que se apague antes de arrancar el motor.– En condiciones de mucho frío (temperaturas por debajo de -23°C), para garantizar un funcionamiento y durabilidad correctos de los componentes mecánicos del vehículo, el
motor y la caja de cambios, deje el motor en funcionamiento durante 4 minutos antes de moverlo.Nunca deje el motor en funcionamiento en una zona cerrada sin ventilación adecuada: los motores de combustión interna emiten gases de escape tóxicos, como monóxido de carbono. Peligro de envenenamiento y muerte.
11 4
Engranaje de la marcha atrás
► Levante el anillo situado debajo de la perilla y mueva la palanca de cambios hacia la izquierda y después hacia adelante.
WARNI NG
Engrane la marcha atrás solo cuando el vehículo esté parado con el motor al ralentí.
NOTIC E
Como precaución de seguridad y para facilitar el arranque del motor:– seleccione siempre la posición de punto muerto,– pise el pedal del embrague.
Cambio automático
Caja de cambios automática de ocho marchas que ofrece la posibilidad de elegir entre la comodidad del funcionamiento automático o el cambio de marchas manual.Hay dos modos de conducción disponibles:– Funcionamiento automático para la gestión electrónica de las marchas por parte de la caja de cambios:– Funcionamiento manual para el cambio de marchas secuencial por parte del conductor.En el modo automático, aún puede cambiar de marcha manualmente usando la paleta de control derecha (p. ej. para adelantar).
Selector de marchas
WARNI NG
Para girar el selector de marchas con total seguridad, se recomienda que mantenga el pie en el pedal del freno.
P."Park".
R."Reverse".
N."Neutral".
D."Drive" (Accionamiento automático).
M."Manual" (funcionamiento manual con cambio secuencial de marchas).
NOTIC E
La posición N se puede utilizar en atascos de tráfico o en un túnel de lavado automático.
11 6
Accionamiento automático
► Seleccione la posición D para cambiar de marcha automáticamente.Desde ese momento, la caja de cambios funciona en modo automático sin necesidad de intervención por parte del conductor. La caja de cambios selecciona continuamente la marcha más adecuada según el estilo de conducción, el perfil de la carretera y la carga del vehículo.Para lograr la máxima aceleración sin tocar la palanca selectora, pise el acelerador a fondo (kick-down). La caja de cambios reduce la marcha automáticamente o conserva la marcha seleccionada hasta que se alcanza la velocidad máxima.Al frenar, la caja de cambios reduce la marcha automáticamente para proporcionar un freno motor efectivo.Si el pedal del acelerador se libera bruscamente, la caja de cambios no subirá de marcha por motivos de seguridad.
WARNI NG
No seleccione nunca la posición N cuando el vehículo se está desplazando.No seleccione nunca las posiciones P o R a menos que el vehículo esté completamente parado.
Control manual temporal del
cambio de marcha
Puede asumir el control del cambio de marchas temporalmente a través de los controles montados en el volante "+" y "-". La solicitud del cambio de marcha se ejecutará si la velocidad del motor lo permite. Esta función permite anticiparse a determinadas situaciones como adelantar a un vehículo o aproximarse a una curva en la carretera. Cuando transcurren unos segundos sin enviar comandos a través de la paleta de control, la caja de cambios restablece el funcionamiento automático.
Avance lento (movimiento sin
utilizar el acelerador)
Esta función facilita las maniobras del vehículo a velocidades bajas (al estacionar, en atascos, etc.).Con el motor en ralentí, el freno de estacionamiento sin aplicar y la marcha en posición D, M o R, el vehículo empieza a avanzar lentamente hacia delante en cuanto suelta el pie del pedal del freno
(incluso sin pisar el acelerador).
WARNI NG
Como medida de seguridad, nunca abandone el vehículo con el motor en marcha y las puertas cerradas.
Accionamiento manual
► Con la palanca de selección en la posición D, pulse el botón M para habilitar el cambio secuencial de seis marchas.El testigo del botón se enciende.► Accione los controles montados en el volante "+" o "-". Se muestra M y las marchas engranadas se muestran de forma sucesiva en el panel de instrumentos.► Es posible revertir el funcionamient automáico en cualquier momento presionando de nuevo el botón M.El testigo del botón se apaga.
NOTIC E
En el modo manual, no es necesario soltar el pedal del acelerador al cambiar de marcha.
NOTIC E
Solo es posible cambiar de una marcha a otra si la velocidad del vehículo y la velocidad del motor lo permiten.
11 7
Conducción
6
NOTIC E
Si la velocidad del motor es demasiado alta o demasiado baja, la marcha seleccionada parpadea unos segundos y, a continuación, se muestra la marcha engranada.Cuando el vehículo está parado o se mueve demasiado despacio, la caja de cambios selecciona automáticamente la marcha M1.
NOTIC E
Para conservar los frenos mientras desciende por una cuesta empinada, utilice el freno del motor para reducir la velocidad (reducir de marcha o seleccionar una marcha inferior).Si mantiene el pedal del freno pisado continuamente durante largos periodos, puede sobrecalentar los frenos, con el riesgo de dañar el sistema de frenos o provocar un fallo de funcionamiento.Utilice los frenos solo cuando sea necesario para reducir la velocidad o detener el vehículo.
NOTIC E
Dependiendo de la configuración de la carretera (p. ej. carretera de montaña), podría ser preferible
utilizar el funcionamiento manual.El funcionamiento automático podría no ser siempre adecuado y no permite el freno del motor.
Valor no válido durante el
accionamiento manual
Este símbolo se muestra si una marcha no se acopla correctamente (palanca selectora entre dos posiciones).► Coloque la palanca "correctamente" en una posición determinada.
Parada del vehículo
Antes de apagar el motor, seleccione la posición P y después aplique el freno de estacionamiento para inmovilizar el vehículo.
NOTIC E
Puede que note un punto de resistencia al cambiar a la posición P.Si el selector no está en la posición P al abrir la puerta del conductor o aproximadamente 45 segundos después de desactivar el encendido, se escucha una señal acústica y se muestra en mensaje.► Vuelva a colocar el selector de marchas a la posición P; la señal acústica se detiene y el mensaje desaparece.
WARNI NG
Si se desplaza por una cuesta empinada con el vehículo cargado, pise el pedal del freno, seleccione la posición P, aplique el freno de estacionamiento y después suelte el pedal del freno.
WARNI NG
En todos los casos, asegúrese de que el selector está en la posición P antes de salir del vehículo.
Fallo de funcionamiento
Cuando se activa el encendido, aparece un mensaje en la pantalla del panel de instrumentos indicando un fallo en la caja de cambios.En este caso, la caja de cambios cambia al modo de respaldo y se bloquea en la 3a marcha. Es posible que note un martilleo significativo al cambiar de P a R y de N a R. Esto no causará ningún daño a la caja de cambios.No supere los 100 km/h (60 mph), según lo permitan las restricciones de velocidad locales.Lleve el vehículo a un concesionario TOYOTA o a un taller cualificado para revisarlo.
11 8
WARNI NG
La caja de cambios puede dañarse si:– pisa los pedales del freno y el acelerador al mismo tiempo (el frenado o la aceleración deben realizarse solo con el pie derecho),– fuerza la palanca selectora de la posición P a otra posición cuando la batería está agotada.
EC O
Para reducir el consumo de combustible cuando el vehículo está parado largos períodos de tiempo con el motor en marcha (atasco de tráfico, etc.), coloque la palanca selectora en la posición N y aplique el freno de estacionamiento.
WARNI NG
Si su vehículo tiene una caja de cambios automática, no trate de arrancar el motor empujando el vehículo.
Indicador de eficacia de la
marcha
(En función del motor).Este sistema ayuda a reducir el consumo de combustible recomendando la marcha más adecuada.
Funcionamiento
Dependiendo de la situación de conducción y del equipamiento del vehículo, es posible que el sistema le recomiende saltarse una o más marchas.Las recomendaciones de cambio de marcha no deben considerarse obligatorias. De hecho, el estado de la carretera, la densidad del tráfico y la seguridad seguirán siendo factores decisivos a la hora de escoger la marcha más idónea. Por ello, el conductor seguirá siendo responsable de decidir si debe seguir o no las indicaciones emitidas por el sistema.Esta función no se puede desactivar.
NOTIC E
En vehículos con cambio automático, el sistema no solo está activo en modo manual.
La información aparece en el panel de instrumentos en forma de flecha ascendente o descendente, así como la marcha recomendada.
NOTIC E
El sistema adapta la recomendación del cambio de marcha a las condiciones de conducción (pendiente, carga, etc.) y a los requisitos del conductor (potencia, aceleración, frenada, etc.).El sistema nunca sugiere lo siguiente:– engranar primera;– engranar marcha atrás.
Stop & Start
La función Stop & Start coloca el motor temporalmente en modo de espera (modo STOP) durante fases en las que el vehículo está parado (en semáforos en rojo, en atascos, etc.). El motor vuelve a encenderse automáticamente (modo START) en cuanto el conductor desea volver a ponerse en marcha.La función, que está diseñada principalmente para entornos urbanos, tiene como objetivo reducir el consumo de combustible y las emisiones de escape,
así como los niveles de ruido mientras el vehículo está parado.La función no afecta a las funcionalidades del vehículo, en particular, a la frenada.
122
Reinicio
Reinicie el sistema después de ajustar una o varias presiones de los neumáticos y después de cambiar una o varias ruedas.
WARNI NG
Antes de reiniciar el sistema, asegúrese de que las presiones de los cuatro neumáticos son correctas para las condiciones de uso del
vehículo y que se ajustan a los valores escritos en la etiqueta de presión de los neumáticos.Compruebe las presiones de los cuatro neumáticos antes de efectuar el reinicio.El sistema no recomienda si una presión es incorrecta en el momento del reinicio.
Sin sistema de audio
► Pulse este botón durante aproximadamente 3 segundos y después suelte el botón. El reinicio se confirma a través de una señal acústica.
Con sistema de audio o pantalla táctil
Con el vehículo parado, el sistema se reinicia a través del menú de configuración del vehículo.
Fallo de funcionamiento
Estos testigos se encienden en caso de producirse un fallo de funcionamiento.En este caso, la función de control de desinflado de los neumáticos deja de funcionar.Lleve el sistema a revisar a un TOYOTA concesionario o taller cualificado.
Pantalla virtual
Este sistema proyecta información variada en una lámina ahumada de proyección situada en el campo de visión del conductor que le permite conducir sin desviar la mirada de la carretera.
Información mostrada durante
el funcionamiento
Una vez activado el sistema, la información siguiente se agrupa entre sí en la pantalla vertical:
A.La velocidad del vehículo.
B.Información sobre el control de crucero/limitador de velocidad.
C.Si el vehículo está correctamente equipado, se mostrarán las distancias entre los vehículos, alertas de frenada de emergencia automáticas e instrucciones de navegación.
D.Si su vehículo está adecuadamente equipado, la información sobre el límite de velocidad.