148
Fallo de funcionamiento
En caso de que se produzca un fallo de funcionamiento, este testigo de advertencia se encenderá en el panel de instrumentos acompañado de un mensaje.Póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o con un taller cualificado para revisar el sistema.
NOTIC E
Es posible que el sistema sufra interferencias temporales en determinadas condiciones meteorológicas (lluvia, granizo, etc.).En particular, si conduce por una superficie mojada o se está trasladando de una zona seca a una mojada, es posible que se produzcan alertas falsas (por ejemplo, la presencia de una neblina de gotas de agua en el ángulo ciego se puede interpretar como un vehículo).En condiciones climáticas adversas o de invierno, asegúrese de que los sensores no estén cubiertos de barro, hielo o nieve.Tenga cuidado de no cubrir la zona de advertencia de los espejos retrovisores o de las zonas de detección de los parachoques delantero y trasero con etiquetas adhesivas u otros objetos, ya que es posible que obstaculicen el funcionamiento correcto del sistema.
Sistema activo de vigilancia
de ángulos muertos
Además del encendido del testigo de advertencia en el espejo retrovisor del lado en cuestión, notará que se corrige la trayectoria si intenta cruzar la línea de un carril con los intermitentes encendidos para ayudarle a evitar una colisión.Este sistema es la combinación de Alerta activa de cambio involuntario de carril y Sistema de vigilancia de ángulo muerto.Estas dos funciones deben estar activadas y en funcionamiento.La velocidad del vehículo debe estar comprendida entre 65 y 140 km/h (40 y 87 mph) (inclusive).Estas funciones son especialmente adecuadas para conducir en autopistas y carreteras generales.Si desea obtener más información acerca de Alerta activa de cambio involuntario de carril y Sistema de vigilancia de ángulo muerto, consulte las secciones correspondientes.
WARNI NG
Este sistema es una ayuda a la conducción que no puede, en ninguna circunstancia, sustituir la necesidad de vigilancia por parte del conductor.
Detección de distracciones
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.Tómese un descanso en caso de sentirse cansado o al menos cada 2 horas.Dependiendo de la versión, la función dispone tan solo del sistema "Coffee Break Alert" o este combinado con el sistema "Driver Attention Warning".
WARNI NG
Estos sistemas no están diseñados en absoluto para mantener al conductor despierto o para evitar que se duerma al volante. Es responsabilidad del conductor detenerse en caso de sentirse cansado.
Activación/Desactivación
La función se activa o desactiva mediante el menú de configuración del vehículo.El estado del sistema permanece en la memoria al desactivar el encendido.
149
Conducción
6
Alerta de pausa para el café
El sistema acciona una alerta en cuanto detecta que el conductor no ha realizado una parada tras dos horas de conducción a una velocidad superior a los 65 km/h (40 mph).Esta alerta se emite a través de la visualización de un mensaje que le anima a realizar una parada, acompañado de una señal acústica.Si el conductor no sigue este consejo, la alerta se repetirá cada hora hasta que se detenga el vehículo.El sistema se restablecerá si se cumple una de las siguientes condiciones:– si el motor está en marcha, si el vehículo lleva parado más de 15 minutos,– si se ha desactivado el encendido durante unos minutos,– si el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado y su puerta está abierta.
NOTIC E
En cuanto la velocidad del vehículo baja de 65 km/h (40 mph), el sistema pasa al modo de espera.El tiempo de conducción se vuelve a contar en cuanto la velocidad es superior a los 65 km/h (40 mph).
Advertencia sobre la atención
del conductor
Dependiendo de la versión, el sistema "Coffee Break Alert" se combina con el sistema "Driver Attention Warning".
Mediante el uso de una cámara situada en la parte superior del parabrisas, el sistema evalúa el nivel de vigilancia del conductor, la fatiga o la distracción mediante la identificación de variaciones en la trayectoria en comparación con las líneas del carril.
Este sistema resulta especialmente ideal para las carreteras con límites de velocidad elevados (superiores a 65 km/h (40 mph)).Con las alertas de primer nivel, el conductor es advertido por el mensaje “Permanezca atento!” acompañado por una señal acústica.Tras tres alertas de primer nivel, el sistema activa una alerta adicional acompañada del mensaje "Dangerous driving: take a break" y de una señal acústica más pronunciada.
WARNI NG
Es posible que las situaciones siguientes interfieran con el funcionamiento del sistema o que impidan su funcionamiento:– visibilidad deficiente (iluminación inadecuada de la carretera, nieve, lluvia intensa, niebla densa, etc.);– deslumbramientos (faros de un vehículo que circula en dirección contraria, amaneceres o atardeceres, reflejos en carreteras mojadas, finales de túneles, lugares con zonas de sombras y luz, etc.);– zona del parabrisas situada frente a la cámara: sucia, empañada, cubierta de escarcha o nieve, dañada o cubierta por una pegatina.– la ausencia o desgaste de las líneas de los carriles, que estén ocultas (por la nieve o el barro) o la presencia de varias líneas (debido a trabajos en la calzada, etc.);– la cercanía con el vehículo de delante (no se detectan las marcas de los carriles);– si las carreteras son estrechas, con curvas, etc.
NOTIC E
Con determinadas condiciones de conducción (superficies de calzada deficientes o vientos fuertes), es posible que el sistema emita alertas independientemente del nivel de vigilancia del conductor.
150
WARNI NG
Es posible que las situaciones siguientes interfieran con el funcionamiento del sistema o que impidan su funcionamiento:– la ausencia o desgaste de las líneas de los carriles, que estén ocultas (por la nieve o el barro) o la presencia de varias líneas (debido a trabajos en la calzada),– la cercanía con el vehículo de delante (no se detectan las marcas de los carriles),– si las carreteras son estrechas, con curvas, etc.
Sensores de
estacionamiento
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.
El sistema indica, a través de los sensores ubicados en el parachoques, la proximidad de obstáculos
(p. ej. peatones, vehículos, un árbol, una barrera) presentes en su campo de detección.
Sensores de estacionamiento
traseros
El sistema se enciende al engranar la marcha atrás, lo cual se confirma a través de una señal acústica.El sistema se apaga al desengranar la marcha atrás.
Asistencia acústica
El sistema indica la presencia de obstáculos que están tanto dentro de la zona de detección del sensor como en la trayectoria del vehículo definida por la dirección del volante.
En función de la versión, en el ejemplo mostrado, la asistencia acústica indicará solo los obstáculos presentes en el área sombreada.
La información de proximidad se indica mediante una señal acústica intermitente, cuya frecuencia aumenta a medida que el vehículo se aproxima al obstáculo.Cuando la distancia entre el vehículo y el obstáculo se reduce a menos de aproximadamente 30 cm (0 pies 11"), la señal acústica pasa a ser continua.El sonido emitido por el altavoz (izquierdo o derecho) indica el lado en el que se encuentra el obstáculo.
NOTIC E
Ajuste de la señal acústicaCon TOYOTA Connect Radio o TOYOTA Connect Nav, pulsar este botón abre la ventana para ajustar el volumen de la señal acústica.
Asistencia visual
Complementa a la asistencia acústica, sin tener en cuenta la trayectoria del vehículo, a través de barras en la pantalla que representan la distancia entre el obstáculo y el vehículo (blanco: obstáculos más distantes, naranja: obstáculos cercanos, rojo:
obstáculos muy cercanos).
154
NOTIC E
Es posible que parezca que los obstáculos están más lejos de lo que realmente se encuentran.Durante las maniobras, resulta importante mirar hacia los lados del vehículo mediante los espejos.Los sensores de aparcamiento traseros también proporcionan información sobre los alrededores del vehículo.
Vista de 180°
La vista de 180° facilita salir marcha atrás de un estacionamiento señalizado, permitiendo ver el acercamiento de vehículos, peatones y ciclistas.Esta vista no se recomienda para llevar a cabo una
maniobra completa.
Está compuesta por 3 áreas: izquierda A, central B y derecha C.Esta vista solo está disponible desde el menú de selección de la vista.
Park Assist
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.Este sistema proporciona asistencia activa para el estacionamiento en vehículos que disponen de cambio manual: detecta un espacio de estacionamiento, gira el volante en la dirección adecuada para aparcar en este espacio mientras el conductor controla la dirección de conducción, las marchas, la aceleración y la frenada.Para ayudar al conductor a supervisar las maniobras correctas, el sistema acciona la visualización de Top Rear Vision y la activación de los sensores de aparcamiento.El sistema lleva a cabo las mediciones de espacios de aparcamiento disponibles y los cálculos de las
distancias hasta obstáculos utilizando sensores ultrasónicos integrados en los parachoques delantero y trasero del vehículo.
El sistema ayuda con las siguientes maniobras:
A.Acceso a un espacio de aparcamiento en "paralelo"
B.Abandono de un espacio de aparcamiento en "paralelo"
C.Acceso a un espacio de "aparcamiento señalizado"
Funcionamiento
► Al acercarse a una zona de aparcamiento, reduzca la velocidad de su vehículo hasta los 30 km/h (19 mph) como máximo.
Activación de la función
La función se activa mediante
el menú de configuración del vehículo.
WARNI NG
La activación de la función desactiva el Sistema
de vigilancia de ángulo muerto.
156
Durante la maniobra
El sistema controla el volante del vehículo. Proporciona instrucciones sobre la dirección de las maniobras cuando se inician las maniobras de aparcamiento de entrada y salida en "paralelo", y todas las maniobras de entrada en un "sitio señalizado".Las instrucciones se muestran en forma de símbolo acompañadas de un mensaje:"Reverse".
“Go forwards".
El estado de la maniobra se indica mediante estos símbolos:Maniobra en curso (verde).
Maniobra cancelada o finalizada (roja) (las flechas indican que el conductor debe retomar el control del vehículo).Las velocidades máximas durante las maniobras se indican mediante estos símbolos:
77 km/h o 5 mph, para el acceso al espacio de
aparcamiento.
55 km/h o 3 mph, para la salida del espacio de aparcamiento.
WARNI NG
Durante las fases de maniobra, el volante lleva a cabo giros rápidos: no sujete el volante ni ponga las manos entre los radios del volante. Tenga cuidado con los posibles objetos que puedan interferir con la realización de la maniobra (ropa floja, bufanda, corbata, etc.). ¡Riesgo de lesiones!Es responsabilidad del conductor atender constantemente al tráfico, especialmente a los vehículos que vienen en dirección contraria.El conductor debe comprobar que ningún objeto o persona esté obstruyendo la trayectoria del vehículo.
NOTIC E
Las imágenes de las cámaras mostradas en la pantalla táctil pueden estar distorsionadas por el terreno.En zonas de sombra o en condiciones de luz solar o iluminación inadecuada, es posible que la imagen aparezca oscurecida y con un contraste inferior
La maniobra puede interrumpirse de manera permanente en cualquier momento, por parte del conductor o automáticamente por parte del sistema.Interrupción por parte del conductor:– toma de control del volante.– activación de los intermitentes del lado opuesto al de la maniobra.
– desabrochado del cinturón de seguridad del conductor.– desactivación del encendido.Interrupción por parte del sistema:– el vehículo supera el límite de velocidad de 7 km/h durante las maniobras de acceso al espacio de aparcamiento o 5 km/h durante las maniobras de salida.– activación de la regulación antiderrape en una carretera resbaladiza.– apertura de una puerta o del maletero.– calado del motor.– fallo de funcionamiento del sistema.– tras 10 maniobras para acceder o salir de un espacio de aparcamiento en paralelo y tras 7 maniobras para acceder a un aparcamiento señalizado.La interrupción de la maniobra desactiva automáticamente la función.El símbolo de la maniobra se muestra en rojo acompañado del mensaje "Manoeuvre cancelled" en la pantalla táctil.Un mensaje solicita al conductor que asuma de
nuevo el control del vehículo.La función se desactiva tras unos segundos; este testigo de advertencia se apaga y la función regresa a la pantalla inicial.
157
Conducción
6
Finalización de la maniobra de acceso o
salida del espacio de aparcamiento
El vehículo se detiene una vez completada la maniobra.El símbolo de la maniobra se muestra en rojo acompañado del mensaje "Manoeuvre completed" en la pantalla táctil.Al desactivar la función, el testigo se apaga acompañado de una señal acústica.Al acceder a un espacio de aparcamiento, es posible que se le solicite al conductor completar la maniobra.
Límites de funcionamiento
– Es posible que el sistema le sugiera un espacio de aparcamiento inadecuado (no hay zona de aparcamiento, se están realizando trabajos en una superficie dañada de la calzada, ubicación situada junto a una zanja, etc.).– Es posible que el sistema le indique que se ha encontrado un espacio pero no lo ofrezca debido a que hay un obstáculo fijo en el lado opuesto de la maniobra, que no permitiría al vehículo seguir la
trayectoria necesaria para realizar el aparcamiento.– Es posible que el sistema le indique que se ha encontrado un espacio pero no inicie la maniobra debido a que la carretera es demasiado estrecha.– El sistema no está diseñado para llevar a cabo la maniobra de aparcamiento en una curva cerrada.– El sistema no detecta espacios mucho más grandes que el vehículo o limitados por obstáculos de muy baja altura (aceras, bolardos, etc.) o muy estrechos (árboles, postes, alambradas, etc.).
– Es posible que determinados obstáculos situados en los puntos ciegos de los sensores no se detecten o dejen de detectarse durante las maniobras.– Determinados materiales (tejidos) absorben las ondas acústicas: es posible que los peatones no se detecten.– Un impacto frontal o posterior en el vehículo puede alterar los ajustes de los sensores, algo no siempre detectado por el sistema: es posible que las mediciones de la distancia se vean distorsionadas.– Si el maletero está muy cargado, el vehículo podría inclinarse, lo cual podría afectar a las mediciones de distancia.Es posible que los sensores y cámaras del vehículo no funcionen correctamente debido a:– la acumulación de nieve o a las hojas caídas sobre la carretera,– condiciones meteorológicas adversas (lluvia intensa, niebla espesa, nieve),– interferencias de ruido procedente de vehículos y maquinaria ruidosos (camiones, taladros neumáticos, etc.).
WARNI NG
No utilice la función con las siguientes condiciones en el exterior:– Junto a un arcén suave (por ejemplo, una zanja), un muelle ni al borde de una caída.– Cuando la superficie de la carretera esté resbaladiza (por ejemplo, con hielo).
WARNI NG
Si se produce alguna de las siguientes averías, no utilice el sistema:– Si un neumático está poco inflado.– Si uno de los parachoques está dañado.– Si una de las cámaras está defectuosa.
WARNI NG
Si se han realizado las siguientes modificaciones en el vehículo, no utilice la función:– Cuando transporte un objeto que supere las dimensiones del vehículo (una escalera en la baca del techo, un portabicicletas en el portón trasero, etc.).– Si dispone de una bola de remolque no aprobada.– Si lleva cadenas instaladas.– Si conduce con una rueda de repuesto de diámetro pequeño o de "dimensiones reducidas".– Si las ruedas instaladas son de un tamaño
diferente a las originales.– Tras modificar uno o ambos parachoques (protección añadida).– Si se han repintado los sensores en un centro no perteneciente a la red de concesionarios TOYOTA.– Si dispone de sensores no aprobados para el vehículo.
159
Información práctica
7
Compatibilidad de
combustibles
Combustibles de gasolina que cumplen el estándar EN228 y contienen hasta un 5% y un 10% de etanol respectivamente.
Combustibles diésel que cumplen los estándares EN590, EN16734 y EN16709 y que contienen hasta un 7%, 10%, 20% y 30% de ácido graso de metil ester respectivamente. El uso de combustibles B20 o B30, aunque sea ocasionalmente, impone condiciones de mantenimiento especiales denominadas "Condiciones árduas".
Combustible diésel parafínico compatible con el estándar EN15940.
WARNI NG
El uso de cualquier otro tipo de (bio) combustible (aceites vegetales o animales, puros o diluidos, combustible doméstico, etc.) está estrictamente prohibido (existe riesgo de que se produzcan daños en el motor y en el sistema de combustible).
NOTIC E
Los únicos aditivos de combustible autorizados para utilizarse son aquellos que cumplen con los estándares B715001 (gasolina) o B715000 (diésel).
Diésel a baja temperatura
A temperaturas inferiores a 0 °C (+32 °F), es posible que la formación de parafinas en los combustibles diésel para el verano impida el correcto funcionamiento del motor. En estas condiciones de temperatura, utilice combustible diésel para el invierno y mantenga el depósito de combustible lleno por encima del 50 %.A temperaturas inferiores a -15 °C (+5 °F), para evitar problemas de arranque, es recomendable aparcar el vehículo en un lugar resguardado (un garaje con calefacción).
Viajar al extranjero
Hay determinados combustibles que pueden
dañar el motor del vehículo.En determinados países, es posible que se requiera el uso de un determinado combustible (de un octanaje o de una marca específicos, etc.) para garantizar el funcionamiento correcto del motor.Para obtener toda la información adicional, consulte con un concesionario.
Repostaje
Capacidad del depósito de combustible: aproximadamente 61 litros (gasolina) o 50 litros (diésel).Nivel de la reserva: aproximadamente 6 litros.
Nivel de combustible bajo
/2
1 1Cuando queda poco combustible, este testigo de advertencia se enciende en el panel de instrumentos acompañado por un mensaje en pantalla y una señal acústica. La primera vez que se enciende, quedan aproximadamente 6 litros de combustible en el depósito.Hasta que se añada combustible suficiente, el testigo de advertencia aparecerá cada vez que se active el encendido acompañado de un mensaje en pantalla y una señal acústica. Durante la conducción volverá a verse este mensaje y a escucharse una señal acústica con cada vez más frecuencia a medida que el nivel de combustible va acercándose a 0.Debe repostar lo antes posible para evitar quedarse
sin combustible.Si desea obtener más información acerca de Quedarse sin combustible (diésel), consulte la sección correspondiente.
W
ARNI NG
Stop & StartNo reposte nunca con el motor en modo STOP; deberá desactivar el encendido.
169
Información práctica
7
Aceite del motor
El nivel se puede comprobar, tras dejar el motor apagado durante al menos 30 minutos y sobre una superficie nivelada, mediante el indicador del nivel de aceite del panel de instrumentos al activar el encendido (para vehículos equipados con indicador eléctrico) o mediante la varilla del nivel de aceite.Es normal tener que rellenar el nivel del aceite entre dos revisiones (o cambios de aceite). Es recomendable comprobar el nivel y rellenar aceite si es necesario, cada 5.000 km (3.000 millas).
WARNI NG
Para mantener la fiabilidad del motor y del sistema de control de emisiones, no utilice nunca aditivos en el aceite del motor.
Verificación mediante la varilla del nivel
de aceite
Para obtener información acerca de la ubicación de la varilla del nivel de aceite, consulte la ilustración del compartimento del motor correspondiente.► Sujete la varilla del nivel de aceite por el agarre de color y extráigala por completo.► Limpie el extremo de la varilla del nivel de aceite mediante un paño limpio y sin pelusa.
► Vuelva a insertar la varilla del nivel de aceite, empújela completamente hasta abajo y, a continuación, extráigala de nuevo para comprobar visualmente el nivel del aceite: el nivel correcto se
encuentra entre las marcas A (máx.) y B (mín.).No arranque el motor si el nivel es el siguiente:– si está por encima de la marca A: póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.– si está por debajo de la marca B: añada aceite de motor inmediatamente.
WARNI NG
Graduación del aceiteAntes de rellenar o cambiar el aceite del motor, compruebe que este sea el adecuado para el motor y que cumpla con las recomendaciones del calendario de revisiones suministrado con el vehículo (o disponible en su concesionario TOYOTA y en los talleres cualificados).El uso de aceite no recomendado puede invalidar la garantía contractual en caso de fallo del motor.
Rellenar el nivel de aceite del motor
La ubicación del tapón del depósito de aceite se muestra en la vista correspondiente a debajo del capó.► Añada aceite en pequeñas cantidades evitando que se produzcan derramamientos en los componentes del motor (riesgo de incendios).► Espere unos minutos antes de volver a comprobar el nivel mediante la varilla del nivel de aceite.► Añada más aceite si es necesario.► Una vez comprobado el nivel, vuelva a colocar con cuidado el tapón del depósito de aceite y la varilla del nivel de aceite en su tubo.
NOTIC E
Durante los 30 minutos posteriores a rellenar el aceite, la comprobación realizada con el indicador del nivel del aceite del panel de instrumentos cuando el encendido está activado no es válida.
Líquido de freno
El nivel de este líquido debe estar cercano a la marca "MAX". De lo contrario, compruebe el desgaste de las pastillas de freno.Para obtener información acerca de la frecuencia con la que es necesario cambiar el líquido de frenos, consulte el calendario de revisiones del fabricante.